tr.po 84 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839
  1. # Turkish translations for GNU ld messages.
  2. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
  3. # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
  4. # Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001,2003.
  5. # Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>, 2017.
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: ld 2.28.90\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:56+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2017-09-30 07:33+0000\n"
  13. "Last-Translator: Mesutcan Kurt <mesutcank@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
  15. "Language: tr\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
  20. "X-Generator: Pootle 2.5.1.1\n"
  21. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  22. "X-POOTLE-MTIME: 1506756819.000000\n"
  23. #: emultempl/armcoff.em:72
  24. #, c-format
  25. msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
  26. msgstr " --support-old-code Eski kod ile birlikte çalışmayı destekle\n"
  27. #: emultempl/armcoff.em:73
  28. #, c-format
  29. msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
  30. msgstr " --thumb-entry=<sem> Giriş noktasını Thumb sembolü <sem> olarak ayarla\n"
  31. #: emultempl/armcoff.em:121
  32. #, c-format
  33. msgid "Errors encountered processing file %s"
  34. msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu"
  35. #: emultempl/armcoff.em:191 emultempl/pe.em:2062
  36. msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
  37. msgstr "%P: uyarı: '--thumb-entry %s', '-e %s' seçeneğini etkisizleştiriyor\n"
  38. #: emultempl/armcoff.em:196 emultempl/pe.em:2067
  39. msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
  40. msgstr "%P: uyarı: thumb başlangıç sembolü %s bulunamadı\n"
  41. #: emultempl/pe.em:430
  42. #, c-format
  43. msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
  44. msgstr ""
  45. " --base_file <temeldosya> Yerdeğiştirebilen DLL'ler için temeldosya\n"
  46. " oluşturur.\n"
  47. #: emultempl/pe.em:431
  48. #, c-format
  49. msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
  50. msgstr ""
  51. " --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
  52. " ayarlar.\n"
  53. #: emultempl/pe.em:432
  54. #, c-format
  55. msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
  56. msgstr " --file-alignment <boyut> Dosya hizalamasını ayarlar\n"
  57. #: emultempl/pe.em:433
  58. #, c-format
  59. msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
  60. msgstr " --heap <boy> Yığının ilk boyunu ayarlar.\n"
  61. #: emultempl/pe.em:434
  62. #, c-format
  63. msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
  64. msgstr " --image-base <adres> Uygulamanın başlangıç adresini ayarlar\n"
  65. #: emultempl/pe.em:435
  66. #, c-format
  67. msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
  68. msgstr " --major-image-version <numara> Uygulamanın sürüm numarasını ayarlar\n"
  69. #: emultempl/pe.em:436
  70. #, c-format
  71. msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
  72. msgstr " --major-os-version <numara> OS için en alt gerekli sürümü belirler\n"
  73. #: emultempl/pe.em:437
  74. #, c-format
  75. msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
  76. msgstr ""
  77. " --major-subsystem-version <numara> OS alt sistem sürümü için en küçük gerekli\n"
  78. " sürüm sayısını belirler\n"
  79. #: emultempl/pe.em:438
  80. #, c-format
  81. msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
  82. msgstr " --minor-image-version <numara> Uygulamanın değişim sayısını ayarlar\n"
  83. #: emultempl/pe.em:439
  84. #, c-format
  85. msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
  86. msgstr " --minor-os-version <numara> Gerekli en alt OS değişimini belirler\n"
  87. #: emultempl/pe.em:440
  88. #, c-format
  89. msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
  90. msgstr ""
  91. " --minor-subsystem-version <numara> Gerekli en alt OS alt sistem değişim\n"
  92. " sayısını belirler\n"
  93. #: emultempl/pe.em:441
  94. #, c-format
  95. msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
  96. msgstr " --section-alignment <boy> Bölüm hizalamasını ayarlar\n"
  97. #: emultempl/pe.em:442
  98. #, c-format
  99. msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
  100. msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n"
  101. #: emultempl/pe.em:443
  102. #, c-format
  103. msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
  104. msgstr " --subsystem <isim>[:<sürüm>] Gerekli OS, altsistem ve sürümü belirler\n"
  105. #: emultempl/pe.em:444
  106. #, c-format
  107. msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
  108. msgstr " --support-old-code Eski kod ile beraber çalışmayı destekler\n"
  109. #: emultempl/pe.em:445
  110. #, c-format
  111. msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
  112. msgstr " --[no-]leading-underscore Açık simge alt çizgi önek modunu ayarla\n"
  113. #: emultempl/pe.em:446
  114. #, c-format
  115. msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
  116. msgstr " --thumb-entry=<sembol> Giriş noktasını Thumb <sembol> olarak atar\n"
  117. #: emultempl/pe.em:447
  118. #, c-format
  119. msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
  120. msgstr ""
  121. #: emultempl/pe.em:448
  122. #, c-format
  123. msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
  124. msgstr " Bu, ikili dosyaları belirsiz yapar\n"
  125. #: emultempl/pe.em:450
  126. #, c-format
  127. msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
  128. msgstr " --add-stdcall-alias Sembolleri @nn ile ve @nn'siz ihraç eder\n"
  129. #: emultempl/pe.em:451
  130. #, c-format
  131. msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
  132. msgstr " --disable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e bağlamaz\n"
  133. #: emultempl/pe.em:452
  134. #, c-format
  135. msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
  136. msgstr " --enable-stdcall-fixup _sym'i _sym@nn'e uyarı vermeksizin bağlar\n"
  137. #: emultempl/pe.em:453
  138. #, c-format
  139. msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
  140. msgstr " --exclude-symbols sem,sem,... Sembolleri otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
  141. #: emultempl/pe.em:454
  142. #, c-format
  143. msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
  144. msgstr " --exclude-all-symbols Tüm sembolleri otomatik dışa aktarmadan çıkar\n"
  145. #: emultempl/pe.em:455
  146. #, c-format
  147. msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
  148. msgstr " --exclude-libs lib,lib,... Kitaplıkları otomatik ihraçtan ayrı tutar\n"
  149. #: emultempl/pe.em:456
  150. #, c-format
  151. msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
  152. msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
  153. #: emultempl/pe.em:457
  154. #, c-format
  155. msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
  156. msgstr " Nesneleri, arşiv elemanlarını otomatik\n"
  157. #: emultempl/pe.em:458
  158. #, c-format
  159. msgid " export, place into import library instead.\n"
  160. msgstr " dışa aktarmadan çıkar, onun yerine içe aktarma kitaplığına koy.\n"
  161. #: emultempl/pe.em:459
  162. #, c-format
  163. msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
  164. msgstr " --export-all-symbols Bütün evrenselleri DLL'e ihraç eder\n"
  165. #: emultempl/pe.em:460
  166. #, c-format
  167. msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
  168. msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n"
  169. #: emultempl/pe.em:461
  170. #, c-format
  171. msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
  172. msgstr ""
  173. " --output-def <dosya> Oluşturulmuş DLL için .DEF dosyası\n"
  174. " oluşturur\n"
  175. #: emultempl/pe.em:462
  176. #, fuzzy, c-format
  177. #| msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports.\n"
  178. msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
  179. msgstr " --warn-duplicate-exports Birden fazla ihraçlarda uyarı verir\n"
  180. #: emultempl/pe.em:463
  181. #, c-format
  182. msgid ""
  183. " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
  184. " create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
  185. msgstr ""
  186. " --compat-implib Geçmişe uyumlu ithal kitaplığı ve\n"
  187. " __imp_<SEMBOL> oluşturur.\n"
  188. #: emultempl/pe.em:465
  189. #, fuzzy, c-format
  190. #| msgid ""
  191. #| " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
  192. #| " unless user specifies one\n"
  193. msgid ""
  194. " --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
  195. " (optionally starting with address) unless\n"
  196. " specifically set with --image-base\n"
  197. msgstr ""
  198. " --enable-auto-image-base Kullanıcılar bir görüntü temeli seçmezse\n"
  199. " DLL'ler için otomatik görüntü temeli seçer\n"
  200. #: emultempl/pe.em:468
  201. #, c-format
  202. msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
  203. msgstr ""
  204. " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
  205. " (öntanımlı).\n"
  206. #: emultempl/pe.em:469
  207. #, c-format
  208. msgid ""
  209. " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
  210. " an importlib, use <string><basename>.dll\n"
  211. " in preference to lib<basename>.dll \n"
  212. msgstr ""
  213. " --dll-search-prefix=<dizge> Bir dll'e ithal kitaplığı olmaksızın\n"
  214. " dinamik bağlanma esnasında\n"
  215. " lib<temeladı>.dll yerine\n"
  216. " <dizge><temeladı>.dll'i tercih eder\n"
  217. #: emultempl/pe.em:472
  218. #, c-format
  219. msgid ""
  220. " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
  221. " __imp_sym for DATA references\n"
  222. msgstr ""
  223. " --enable-auto-import VERİ başvuruları için _sym'i\n"
  224. " __imp_sym'e ile düzey bağla\n"
  225. #: emultempl/pe.em:474
  226. #, c-format
  227. msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
  228. msgstr " --disable-auto-image-base Görüntü temelini otomatik olarak seçmez\n"
  229. #: emultempl/pe.em:475
  230. #, c-format
  231. msgid ""
  232. " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
  233. " adding pseudo-relocations resolved at\n"
  234. " runtime.\n"
  235. msgstr ""
  236. " --enable-runtime-pseudo-reloc Çalışma zamanında çözümlenen sanal \n"
  237. " yerdeğişimler ekleyerek otomatik ithal \n"
  238. " sınırlamalarını aşar.\n"
  239. #: emultempl/pe.em:478
  240. #, c-format
  241. msgid ""
  242. " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
  243. " auto-imported DATA.\n"
  244. msgstr ""
  245. " --disable-runtime-pseudo-reloc Otomatik ithal edilen VERİ (DATA) için\n"
  246. " çalışma zamanı sanal yerdeğişim eklemez.\n"
  247. #: emultempl/pe.em:480
  248. #, c-format
  249. msgid ""
  250. " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
  251. " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
  252. msgstr ""
  253. " --enable-extra-pe-debug DLL'leri oluşturur veya DLL'lere\n"
  254. " bağlanırken detaylı hata ayıklama\n"
  255. " çıktısını etkinleştirir. (özellikle\n"
  256. " otomatik ithallerde)\n"
  257. #: emultempl/pe.em:483
  258. #, c-format
  259. msgid ""
  260. " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
  261. " greater than 2 gigabytes\n"
  262. msgstr ""
  263. " --large-address-aware İkili dosya 2 gigabayttan büyük sanal\n"
  264. " adresleri destekler\n"
  265. #: emultempl/pe.em:485
  266. #, c-format
  267. msgid ""
  268. " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
  269. " addresses greater than 2 gigabytes\n"
  270. msgstr ""
  271. " --disable-large-address-aware İkili dosya 2 gigabayttan büyük\n"
  272. " sanal adresleri desteklemez\n"
  273. #: emultempl/pe.em:487
  274. #, c-format
  275. msgid ""
  276. " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
  277. " executable image files\n"
  278. msgstr ""
  279. " --enable-long-section-names Çalıştırılabilir imaj dosyalarında bile COFF\n"
  280. " bölüm isimlerini kullan\n"
  281. #: emultempl/pe.em:489
  282. #, c-format
  283. msgid ""
  284. " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
  285. " in object files\n"
  286. msgstr ""
  287. " --disable-long-section-names Uzun COFF bölüm isimlerini asla kullanma,\n"
  288. " obje dosyalarında bile\n"
  289. #: emultempl/pe.em:491
  290. #, c-format
  291. msgid ""
  292. " --dynamicbase\t\t\t Image base address may be relocated using\n"
  293. "\t\t\t\t address space layout randomization (ASLR)\n"
  294. msgstr ""
  295. " --dynamicbase\t\t\t Imaj taban adresi, adres uzayı duzen randomizasyonu (ASLR)\n"
  296. "\t\t\t\t kullanılarak yeniden konumlandırılabilir\n"
  297. #: emultempl/pe.em:493
  298. #, c-format
  299. msgid " --forceinteg\t\t Code integrity checks are enforced\n"
  300. msgstr " --forceinteg\t\t Kod bütünlüğü kontrolleri zorlanır\n"
  301. #: emultempl/pe.em:494
  302. #, c-format
  303. msgid " --nxcompat\t\t Image is compatible with data execution prevention\n"
  304. msgstr " --nxcompat\t\t Imaj veri yürütme engelleme ile uyumludur\n"
  305. #: emultempl/pe.em:495
  306. #, c-format
  307. msgid " --no-isolation\t\t Image understands isolation but do not isolate the image\n"
  308. msgstr ""
  309. #: emultempl/pe.em:496
  310. #, c-format
  311. msgid ""
  312. " --no-seh\t\t\t Image does not use SEH. No SE handler may\n"
  313. "\t\t\t\t be called in this image\n"
  314. msgstr ""
  315. " --no-seh\t\t\t Imaj SEH kullanmaz. Bu imajda hiç SE işleyici\n"
  316. "\t\t\t\t çağrılmamış olabilir\n"
  317. #: emultempl/pe.em:498
  318. #, c-format
  319. msgid " --no-bind\t\t\t Do not bind this image\n"
  320. msgstr " --no-bind\t\t\t Bu imajı bağlama\n"
  321. #: emultempl/pe.em:499
  322. #, c-format
  323. msgid " --wdmdriver\t\t Driver uses the WDM model\n"
  324. msgstr " --wdmdriver\t\t Sürücü WDM modelini kullanıyor\n"
  325. #: emultempl/pe.em:500
  326. #, c-format
  327. msgid " --tsaware Image is Terminal Server aware\n"
  328. msgstr " --tsaware Imaj, Terminal Sunucudan haberdar\n"
  329. #: emultempl/pe.em:501
  330. #, c-format
  331. msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
  332. msgstr ""
  333. #: emultempl/pe.em:629
  334. msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
  335. msgstr "%P: uyarı: -subsystem seçeneğinde hatalı sürüm sayısı\n"
  336. #: emultempl/pe.em:654
  337. msgid "%P%F: invalid subsystem type %s\n"
  338. msgstr "%P%F: geçersiz altsistem türü %s\n"
  339. #: emultempl/pe.em:675
  340. msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
  341. msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için geçersiz onaltılık sayı\n"
  342. #: emultempl/pe.em:692
  343. msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
  344. msgstr "%P%F: PE parametresi '%s' için garip onaltılık bilgi\n"
  345. #: emultempl/pe.em:708
  346. msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
  347. msgstr "%F%P: temel dosya %s açılamıyor\n"
  348. #: emultempl/pe.em:1004
  349. msgid "%P: warning, file alignment > section alignment.\n"
  350. msgstr "%P: uyarı, dosya hizalaması > bölüm hizalaması.\n"
  351. #: emultempl/pe.em:1017
  352. msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
  353. msgstr "%P: uyarı: --export-dynamic PE hedefleri için desteklenmiyor, --export-all-symbols mu demek istediniz?\n"
  354. #: emultempl/pe.em:1069
  355. #, c-format
  356. msgid "Warning: resolving %s by linking to %s\n"
  357. msgstr "Uyarı: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor\n"
  358. #: emultempl/pe.em:1074
  359. msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
  360. msgstr "Bu uyarıları etkisizleşirmek için --enable-stdcall-fixup kullanın\n"
  361. #: emultempl/pe.em:1075
  362. msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
  363. msgstr "Bu düzeltmeleri etkisizleştirmek için --disable-stdcall-fixup kullanın\n"
  364. #: emultempl/pe.em:1143
  365. #, c-format
  366. msgid "%C: Cannot get section contents - auto-import exception\n"
  367. msgstr "%C: Bölüm içerikleri alınamadı - otomatik ithal hatası\n"
  368. #: emultempl/pe.em:1206
  369. #, c-format
  370. msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
  371. msgstr "Bilgi: %s %s'yi bağlayarak çözümleniyor (oto-ithal)\n"
  372. #: emultempl/pe.em:1213
  373. msgid ""
  374. "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line.\n"
  375. "This should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs.\n"
  376. msgstr ""
  377. "%P: uyarı: oto-içe aktarma, --enable-auto-import komut satırında belirtilmeden etkinleştirildi.\n"
  378. "Otomatik olarak içe aktarılan DLL'lerin simgelerini referans alan sabit veri yapılarını içermediği sürece bu çalışmalıdır.\n"
  379. #: emultempl/pe.em:1223 emultempl/pe.em:1618 emultempl/pe.em:1825 ldcref.c:517
  380. #: ldcref.c:628 ldmain.c:1193 ldmisc.c:302 pe-dll.c:722 pe-dll.c:1301
  381. #: pe-dll.c:1396
  382. msgid "%B%F: could not read symbols: %E\n"
  383. msgstr "%B%F: semboller okunamadı: %E\n"
  384. #: emultempl/pe.em:1337
  385. msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored.\n"
  386. msgstr ""
  387. #: emultempl/pe.em:1487
  388. msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%B'.\n"
  389. msgstr "%F%P: PE olamayan çıktı dosyası '%B' üzerinde PE işlemleri yapılamaz.\n"
  390. #: emultempl/pe.em:1868
  391. #, c-format
  392. msgid "Errors encountered processing file %s\n"
  393. msgstr "%s dosyası işlenirken hata oluştu\n"
  394. #: emultempl/pe.em:1891
  395. #, c-format
  396. msgid "Errors encountered processing file %s for interworking\n"
  397. msgstr "%s dosyası beraber çalışma için işlenirken hata oluştu\n"
  398. #: emultempl/pe.em:1953 ldexp.c:740 ldlang.c:3396 ldmain.c:1160
  399. msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
  400. msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup başarısız: %E\n"
  401. #: ldcref.c:170
  402. msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
  403. msgstr "%X%P: cref tablosunda bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
  404. #: ldcref.c:176
  405. msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
  406. msgstr "%X%P: cref_hash_lookup başarısız: %E\n"
  407. #: ldcref.c:186
  408. msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
  409. msgstr "%X%P: cref alloc başarısız: %E\n"
  410. #: ldcref.c:371
  411. #, c-format
  412. msgid ""
  413. "\n"
  414. "Cross Reference Table\n"
  415. "\n"
  416. msgstr ""
  417. "\n"
  418. "Çapraz Başvuru Tablosu\n"
  419. "\n"
  420. #: ldcref.c:372
  421. msgid "Symbol"
  422. msgstr "Sembol"
  423. #: ldcref.c:380
  424. #, c-format
  425. msgid "File\n"
  426. msgstr "Dosya\n"
  427. #: ldcref.c:384
  428. #, c-format
  429. msgid "No symbols\n"
  430. msgstr "Sembol yok\n"
  431. #: ldcref.c:565
  432. msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n"
  433. msgstr "%P: `%T' sembolü ana hash tablosunda yok\n"
  434. #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1255 ldmain.c:1262
  435. msgid "%B%F: could not read relocs: %E\n"
  436. msgstr "%B%F: yer değişimleri okunamadı: %E\n"
  437. #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
  438. #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
  439. #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
  440. #. are prohibited. We must report an error.
  441. #: ldcref.c:724
  442. msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n"
  443. msgstr "%1$X%2$C: %5$s içinde %3$s'den `%4$T'e yasak çapraz başvuru\n"
  444. #: ldctor.c:83
  445. msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n"
  446. msgstr "%P%X: %s kümesinde farklı yerdeğişimler kullanılmış\n"
  447. #: ldctor.c:101
  448. msgid "%P%X: Different object file formats composing set %s\n"
  449. msgstr "%P%X: %s kümesi farklı nesne dosyası biçemleri içeriyor\n"
  450. #: ldctor.c:279 ldctor.c:300
  451. msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
  452. msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n"
  453. #: ldctor.c:295
  454. #, fuzzy
  455. #| msgid "%P%X: %s does not support reloc %s for set %s\n"
  456. msgid "%P%X: Special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
  457. msgstr "%1$P%2$X: %3$s %5$s %4$s yerdeğişimlerini desteklemiyor\n"
  458. #: ldctor.c:321
  459. msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
  460. msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n"
  461. #: ldctor.c:344
  462. msgid ""
  463. "\n"
  464. "Set Symbol\n"
  465. "\n"
  466. msgstr ""
  467. "\n"
  468. "Küme Sembol\n"
  469. "\n"
  470. #: ldemul.c:263
  471. #, c-format
  472. msgid "%S SYSLIB ignored\n"
  473. msgstr "%S SYSLIB yoksayıldı\n"
  474. #: ldemul.c:269
  475. #, c-format
  476. msgid "%S HLL ignored\n"
  477. msgstr "%S HLL yoksayıldı\n"
  478. #: ldemul.c:289
  479. msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
  480. msgstr "%P: bilinmeyen öykünüm kipi: %s\n"
  481. #: ldemul.c:290
  482. msgid "Supported emulations: "
  483. msgstr "Desteklenen öykünümler: "
  484. #: ldemul.c:332
  485. #, c-format
  486. msgid " no emulation specific options.\n"
  487. msgstr " öykünüme özel seçenek yok.\n"
  488. #: ldexp.c:286
  489. msgid "%P%F: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
  490. msgstr "%P%F: bfd_hash_allocate %s sembolünü oluşturamadı\n"
  491. #: ldexp.c:318
  492. msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
  493. msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup %s sembolünü oluşturamadı\n"
  494. #: ldexp.c:470
  495. msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
  496. msgstr "%P: uyarı: `%s'in adresi azami sayfa boyutunun bir katı değil\n"
  497. #: ldexp.c:548
  498. #, c-format
  499. msgid "%F%S %% by zero\n"
  500. msgstr "%F%S %% sıfırla\n"
  501. #: ldexp.c:557
  502. #, c-format
  503. msgid "%F%S / by zero\n"
  504. msgstr "%F%S sıfırla bölme\n"
  505. #: ldexp.c:752
  506. #, c-format
  507. msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
  508. msgstr "%X%S: ifadede çözümlenemeyen `%s' sembolüne başvuru var\n"
  509. #: ldexp.c:767
  510. #, c-format
  511. msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
  512. msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' sembolüne başvuru var\n"
  513. #: ldexp.c:789 ldexp.c:807 ldexp.c:835
  514. #, c-format
  515. msgid "%F%S: undefined section `%s' referenced in expression\n"
  516. msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' bölümüne başvuru var\n"
  517. #: ldexp.c:867 ldexp.c:883
  518. #, c-format
  519. msgid "%F%S: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
  520. msgstr "%F%S: ifadede tanımlanmamış `%s' bellek alanına başvuru var\n"
  521. #: ldexp.c:895
  522. #, c-format
  523. msgid "%F%S: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
  524. msgstr "%F%S: ifadede bilinmeyen `%s' sabitine başvuru var\n"
  525. #: ldexp.c:1056
  526. #, c-format
  527. msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n"
  528. msgstr "%F%S yer sayacına atama YAPILAMAZ\n"
  529. #: ldexp.c:1089
  530. #, c-format
  531. msgid "%F%S invalid assignment to location counter\n"
  532. msgstr "%F%S yer sayacına hatalı atama\n"
  533. #: ldexp.c:1093
  534. #, c-format
  535. msgid "%F%S assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
  536. msgstr "%F%S BÖLÜMLER dışında yer sayacına atama yapılamaz\n"
  537. #: ldexp.c:1112
  538. msgid "%F%S cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
  539. msgstr "%F%S yer sayacı geri gidemez (%V'den %V'e)\n"
  540. #: ldexp.c:1171
  541. msgid "%P%F:%s: hash creation failed\n"
  542. msgstr "%P%F:%s: hash oluşturulması başarısız\n"
  543. #: ldexp.c:1529 ldexp.c:1555 ldexp.c:1615
  544. #, c-format
  545. msgid "%F%S: nonconstant expression for %s\n"
  546. msgstr "%F%S: %s için sabit olmayan ifade\n"
  547. #: ldexp.c:1641 ldlang.c:1235 ldlang.c:3170
  548. msgid "%P%F: can not create hash table: %E\n"
  549. msgstr "%P%F: hash tablosu oluşturulamadı: %E\n"
  550. #: ldfile.c:132
  551. #, c-format
  552. msgid "attempt to open %s failed\n"
  553. msgstr "%s açılamadı\n"
  554. #: ldfile.c:134
  555. #, c-format
  556. msgid "attempt to open %s succeeded\n"
  557. msgstr "%s açılabildi\n"
  558. #: ldfile.c:140
  559. msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
  560. msgstr "%F%P: hatalı BFD hedefi `%s'\n"
  561. #: ldfile.c:265 ldfile.c:295
  562. msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
  563. msgstr "%1$P: %3$s için arama yapılırken uyumsuz %2$s atlandı\n"
  564. #: ldfile.c:278
  565. msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
  566. msgstr "%F%P: dinamik `%s' nesnesinin statik bağı denendı\n"
  567. #: ldfile.c:405
  568. msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
  569. msgstr "%P: %s (%s) bulunamadı: %E\n"
  570. #: ldfile.c:408
  571. msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
  572. msgstr "%P: %s bulunamadı: %E\n"
  573. #: ldfile.c:443
  574. msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
  575. msgstr "%P: %s, %s içinde bulunamadı\n"
  576. #: ldfile.c:446
  577. msgid "%P: cannot find %s\n"
  578. msgstr "%P: %s bulunamadı\n"
  579. #: ldfile.c:468
  580. #, c-format
  581. msgid "cannot find script file %s\n"
  582. msgstr "%s betik dosyası bulunamadı\n"
  583. #: ldfile.c:470
  584. #, c-format
  585. msgid "opened script file %s\n"
  586. msgstr "%s betik dosyası açıldı\n"
  587. #: ldfile.c:601
  588. msgid "%P%F: cannot open linker script file %s: %E\n"
  589. msgstr "%P%F: %s bağlayıcı betik dosyası açılamadı: %E\n"
  590. #: ldfile.c:666
  591. msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n"
  592. msgstr "%P%F: `%s' makinası gösterilemiyor\n"
  593. #: ldlang.c:1319
  594. msgid "%P:%S: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
  595. msgstr "%P:%S: uyarı: bellek bölümü `%s'nin yeniden bildirimi\n"
  596. #: ldlang.c:1325
  597. msgid "%P:%S: warning: memory region `%s' not declared\n"
  598. msgstr "%P:%S: uyarı: bellek bölümü `%s' bildirilmemiş\n"
  599. #: ldlang.c:1362
  600. msgid "%F%P:%S: error: alias for default memory region\n"
  601. msgstr "%F%P:%S: hata: varsayılan bellek alanı için takma ad\n"
  602. #: ldlang.c:1373
  603. msgid "%F%P:%S: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
  604. msgstr "%F%P:%S: hata: bellek alanı takma adı `%s'in yeniden tanımlanması\n"
  605. #: ldlang.c:1380
  606. msgid "%F%P:%S: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
  607. msgstr "%F%P:%S: hata: bellek alanı `%s', `%s' takma adı için bulunmuyor\n"
  608. #: ldlang.c:1439 ldlang.c:1478
  609. msgid "%P%F: failed creating section `%s': %E\n"
  610. msgstr "%P%F: `%s' bölümü oluşturulamadı: %E\n"
  611. #: ldlang.c:1999
  612. msgid ""
  613. "\n"
  614. "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
  615. "\n"
  616. msgstr ""
  617. "\n"
  618. "Dosya (sembol) tarafından başvuruyu karşılamak için gerektiğinde kitaplık dahil edildi\n"
  619. "\n"
  620. #: ldlang.c:2065
  621. #, c-format
  622. msgid ""
  623. "\n"
  624. "Discarded input sections\n"
  625. "\n"
  626. msgstr ""
  627. "\n"
  628. "Girdi bölümleri çıkarıldı\n"
  629. "\n"
  630. #: ldlang.c:2073
  631. msgid ""
  632. "\n"
  633. "Memory Configuration\n"
  634. "\n"
  635. msgstr ""
  636. "\n"
  637. "Bellek Ayarları\n"
  638. "\n"
  639. #: ldlang.c:2075
  640. msgid "Name"
  641. msgstr "İsim"
  642. #: ldlang.c:2075
  643. msgid "Origin"
  644. msgstr "Orijin"
  645. #: ldlang.c:2075
  646. msgid "Length"
  647. msgstr "Uzunluk"
  648. #: ldlang.c:2075
  649. msgid "Attributes"
  650. msgstr "Özellikler"
  651. #: ldlang.c:2115
  652. #, c-format
  653. msgid ""
  654. "\n"
  655. "Linker script and memory map\n"
  656. "\n"
  657. msgstr ""
  658. "\n"
  659. "Bağlayıcı betiği ve bellek eşlemesi\n"
  660. "\n"
  661. #: ldlang.c:2168
  662. msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n"
  663. msgstr "%P%F: `%s' bölümünün geçersiz kullanımı\n"
  664. #: ldlang.c:2177
  665. #, fuzzy
  666. #| msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n"
  667. msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
  668. msgstr "%P%F: %s çıktı biçemi %s adındaki bölümü temsil edemez\n"
  669. #: ldlang.c:2757
  670. msgid "%B: file not recognized: %E\n"
  671. msgstr "%B: Bilinmeyen dosya: %E\n"
  672. #: ldlang.c:2758
  673. msgid "%B: matching formats:"
  674. msgstr "%B: eşleşen biçemler:"
  675. #: ldlang.c:2765
  676. msgid "%F%B: file not recognized: %E\n"
  677. msgstr "%F%B: bilinmeyen dosya: %E\n"
  678. #: ldlang.c:2837
  679. msgid "%F%B: member %B in archive is not an object\n"
  680. msgstr "%F%B: arşivdeki %B nesnesi nesne değil\n"
  681. #: ldlang.c:2852 ldlang.c:2866
  682. msgid "%F%B: error adding symbols: %E\n"
  683. msgstr "%F%B: semboller eklenirken hata: %E\n"
  684. #: ldlang.c:3140
  685. msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
  686. msgstr "%P: uyarı: küçük/büyük sonlu gerekliliğini karşılayan hedef bulunamadı\n"
  687. #: ldlang.c:3154
  688. msgid "%P%F: target %s not found\n"
  689. msgstr "%P%F: %s hedefi bulunamadı\n"
  690. #: ldlang.c:3156
  691. msgid "%P%F: cannot open output file %s: %E\n"
  692. msgstr "%P%F: %s çıktı dosyası açılamadı: %E\n"
  693. #: ldlang.c:3162
  694. msgid "%P%F:%s: can not make object file: %E\n"
  695. msgstr "%P%F:%s: nesne dosyası oluşturulamadı: %E\n"
  696. #: ldlang.c:3166
  697. msgid "%P%F:%s: can not set architecture: %E\n"
  698. msgstr "%P%F:%s: platform türü atanamadı: %E\n"
  699. #: ldlang.c:3325
  700. msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
  701. msgstr "%P: uyarı: %s çıktı bölümleri içeriyor; -T yi unuttunuz mu?\n"
  702. #: ldlang.c:3465
  703. #, fuzzy
  704. #| msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
  705. msgid "%P%X: required symbol `%s' not defined\n"
  706. msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n"
  707. #: ldlang.c:3755
  708. msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
  709. msgstr "%F%P: %s ekleme içinde bulunamadı\n"
  710. #: ldlang.c:3998
  711. msgid " load address 0x%V"
  712. msgstr " yükleme adresi 0x%V"
  713. #: ldlang.c:4234
  714. msgid "%W (size before relaxing)\n"
  715. msgstr "%W (gevşetmeden önceki boyut)\n"
  716. #: ldlang.c:4327
  717. #, c-format
  718. msgid "Address of section %s set to "
  719. msgstr "%s bölümünün adresi atanmış"
  720. #: ldlang.c:4489
  721. #, c-format
  722. msgid "Fail with %d\n"
  723. msgstr "%d hatası verildi\n"
  724. #: ldlang.c:4759
  725. #, fuzzy
  726. #| msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
  727. msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
  728. msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n"
  729. #: ldlang.c:4765
  730. #, fuzzy
  731. #| msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
  732. msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
  733. msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n"
  734. #: ldlang.c:4816
  735. #, fuzzy
  736. #| msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
  737. msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
  738. msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n"
  739. #: ldlang.c:4859
  740. #, fuzzy
  741. #| msgid "%X%P: section %s [%V -> %V] overlaps section %s [%V -> %V]\n"
  742. msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
  743. msgstr "%X%P: %s bölümü [%V -> %V] %s bölümü [%V -> %V] ile örtüşüyor\n"
  744. #: ldlang.c:4880
  745. msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %ld bytes\n"
  746. msgstr "%X%P: alan `%s' %ld bayt taştı\n"
  747. #: ldlang.c:4902
  748. #, fuzzy
  749. #| msgid "%X%P: address 0x%v of %B section %s is not within region %s\n"
  750. msgid "%X%P: address 0x%v of %B section `%s' is not within region `%s'\n"
  751. msgstr "%1$X%2$P: %5$s %4$B bölümünde 0x%3$v adresi %6$s kapsamı içinde değil\n"
  752. #: ldlang.c:4913
  753. msgid "%X%P: %B section `%s' will not fit in region `%s'\n"
  754. msgstr "%X%P: %B bölüm `%s', `%s' bölümüne sığmayacak\n"
  755. #: ldlang.c:4970
  756. #, c-format
  757. msgid "%F%S: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
  758. msgstr "%F%S: %s bölümü için sabit olmayan veya ileri başvuru adres ifadesi\n"
  759. #: ldlang.c:4995
  760. msgid "%P%X: Internal error on COFF shared library section %s\n"
  761. msgstr "%P%X: %s COFF paylaşımlı kitaplık bölümünde iç hata\n"
  762. #: ldlang.c:5053
  763. msgid "%P%F: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
  764. msgstr "%P%F: hata: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
  765. #: ldlang.c:5058
  766. msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
  767. msgstr "%P: uyarı: `%s' yüklenebilir bölümü için bellek bölümü belirtilmemiş\n"
  768. #: ldlang.c:5081
  769. msgid "%P: warning: changing start of section %s by %lu bytes\n"
  770. msgstr "%P: uyarı: %s bölümünün başlangıcı %lu bayt değiştirildi\n"
  771. #: ldlang.c:5170
  772. msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
  773. msgstr "%P: uyarı: nokta `%s'ten önce geri taşındı\n"
  774. #: ldlang.c:5345
  775. msgid "%P%F: can't relax section: %E\n"
  776. msgstr "%P%F: bölüm gevşetilemedi: %E\n"
  777. #: ldlang.c:5697
  778. msgid "%F%P: invalid data statement\n"
  779. msgstr "%F%P: geçersiz veri deyimi\n"
  780. #: ldlang.c:5730
  781. msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
  782. msgstr "%F%P: geçersiz yerdeğişim deyimi\n"
  783. #: ldlang.c:6064
  784. msgid "%P%F: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n"
  785. msgstr ""
  786. #: ldlang.c:6089
  787. msgid "%P%F:%s: can't set start address\n"
  788. msgstr "%P%F:%s: başlangıç adresi atanamadı\n"
  789. #: ldlang.c:6102 ldlang.c:6121
  790. msgid "%P%F: can't set start address\n"
  791. msgstr "%P%F: başlangıç adresi atanamadı\n"
  792. #: ldlang.c:6114
  793. msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
  794. msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; öntanımlı %V kullanılıyor\n"
  795. #: ldlang.c:6126
  796. msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
  797. msgstr "%P: uyarı: giriş sembolü %s bulunamadı; başlangıç adresi atanmıyor\n"
  798. #: ldlang.c:6180
  799. msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n"
  800. msgstr "%P%F: %s (%B) biçeminden yerdeğişimlerle %s (%B) biçemine yerdeğiştirebilen bağlanma desteklenmiyor\n"
  801. #: ldlang.c:6190
  802. msgid "%P%X: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n"
  803. msgstr "%P%X: girdi dosyası `%B'nin %s mimarisi %s çıktısı ile uyumsuz\n"
  804. #: ldlang.c:6212
  805. msgid "%P%X: failed to merge target specific data of file %B\n"
  806. msgstr "%P%X: hedefe özel veri dosyası %B birleştirilemedi\n"
  807. #: ldlang.c:6283
  808. msgid "%P%F: Could not define common symbol `%T': %E\n"
  809. msgstr "%P%F: Genel sembol `%T' tanımlanamadı: %E\n"
  810. #: ldlang.c:6295
  811. msgid ""
  812. "\n"
  813. "Allocating common symbols\n"
  814. msgstr ""
  815. "\n"
  816. "Ortak sembollere bellek ayrılıyor\n"
  817. #: ldlang.c:6296
  818. msgid ""
  819. "Common symbol size file\n"
  820. "\n"
  821. msgstr ""
  822. "Ortak sembol boy dosya\n"
  823. "\n"
  824. #: ldlang.c:6479
  825. #, fuzzy
  826. #| msgid "%P%F: invalid syntax in flags\n"
  827. msgid "%P%F: invalid character %c (%d) in flags\n"
  828. msgstr "%P%F: bayraklarda geçersiz sözdizimi\n"
  829. #: ldlang.c:6606
  830. msgid "%F%P:%S: error: align with input and explicit align specified\n"
  831. msgstr "%F%P:%S: hata: girdi ile hiza ve açık hiza belirtildi\n"
  832. #: ldlang.c:7006
  833. msgid "%P%F: Failed to create hash table\n"
  834. msgstr "%P%F: Hash tablosu oluşturulamadı\n"
  835. #: ldlang.c:7029
  836. msgid "%P%F: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
  837. msgstr "%P%F: %s: eklenti tüm semboller okunduktan sonra hata raporladı\n"
  838. #: ldlang.c:7404
  839. msgid "%P%F: multiple STARTUP files\n"
  840. msgstr "%P%F: birden fazla STARTUP dosyası\n"
  841. #: ldlang.c:7450
  842. msgid "%X%P:%S: section has both a load address and a load region\n"
  843. msgstr "%X%P:%S: bölümün hem bir yükleme adresi, hem de bir yükleme bölgesi var\n"
  844. #: ldlang.c:7565
  845. msgid "%X%P:%S: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
  846. msgstr "%X%P:%S: Önceki PT_LOAD başlıklarında olmadığında PHDRS ve FILEHDR desteklenmez\n"
  847. #: ldlang.c:7638
  848. msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
  849. msgstr "%F%P: phdrs'e hiç bölüm atanmadı\n"
  850. #: ldlang.c:7676
  851. msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
  852. msgstr "%F%P: bfd_record_phdr başarısız: %E\n"
  853. #: ldlang.c:7696
  854. msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
  855. msgstr "%X%P: `%s' bölümü var olmayan phdr `%s'a atanmış\n"
  856. #: ldlang.c:8118
  857. msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
  858. msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde bilinmeyen `%s' dili\n"
  859. #: ldlang.c:8263
  860. msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
  861. msgstr "%X%P: anonim sürüm etiketi diğer sürüm etiketleri ile birleştirilemez\n"
  862. #: ldlang.c:8272
  863. msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
  864. msgstr "%X%P: birden fazla sürüm etiketi `%s'\n"
  865. #: ldlang.c:8293 ldlang.c:8302 ldlang.c:8320 ldlang.c:8330
  866. msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
  867. msgstr "%X%P: sürüm bilgisinde birden fazla `%s' ifadesi\n"
  868. #: ldlang.c:8370
  869. msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
  870. msgstr "%X%P: sürüm bağımlılığı `%s' karşılanamadı\n"
  871. #: ldlang.c:8393
  872. msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
  873. msgstr "%X%P: .exports bölümünün içeriği okunamadı\n"
  874. #: ldlang.c:8431
  875. #, fuzzy
  876. msgid "%F%P: invalid origin for memory region %s\n"
  877. msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü yoksayıldı\n"
  878. #: ldlang.c:8440
  879. #, fuzzy
  880. msgid "%F%P: invalid length for memory region %s\n"
  881. msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"
  882. #: ldlang.c:8550
  883. msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
  884. msgstr "%X%P: bilinmeyen özellik `%s'\n"
  885. #: ldmain.c:250
  886. msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
  887. msgstr "%X%P: BFD öntanımlı hedefi `%s' olarak atanamadı: %E\n"
  888. #: ldmain.c:349
  889. msgid "built in linker script"
  890. msgstr "yerleşik bağlayıcı betiği"
  891. #: ldmain.c:359
  892. msgid "using external linker script:"
  893. msgstr "dış bağlayıcı betiği kullanılıyor:"
  894. #: ldmain.c:361
  895. msgid "using internal linker script:"
  896. msgstr "iç bağlayıcı betiği kullanılıyor:"
  897. #: ldmain.c:411
  898. msgid "%P%F: no input files\n"
  899. msgstr "%P%F: girdi dosyası yok\n"
  900. #: ldmain.c:415
  901. msgid "%P: mode %s\n"
  902. msgstr "%P: %s kipi\n"
  903. #: ldmain.c:431
  904. msgid "%P%F: cannot open map file %s: %E\n"
  905. msgstr "%P%F: Eşleme dosyası %s açılamadı: %E\n"
  906. #: ldmain.c:480
  907. msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
  908. msgstr "%P: bağlama hataları bulundu, `%s' uygulaması siliniyor\n"
  909. #: ldmain.c:489
  910. msgid "%F%B: final close failed: %E\n"
  911. msgstr "%F%B: son kapatma başarısız: %E\n"
  912. #: ldmain.c:516
  913. #, fuzzy
  914. #| msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
  915. msgid "%P%F: unable to open for source of copy `%s'\n"
  916. msgstr "%X%P: `%s' kopyasının kaynağı açılamadı\n"
  917. #: ldmain.c:519
  918. #, fuzzy
  919. #| msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
  920. msgid "%P%F: unable to open for destination of copy `%s'\n"
  921. msgstr "%X%P: `%s' kopyası için hedef açılamadı\n"
  922. #: ldmain.c:526
  923. msgid "%P: Error writing file `%s'\n"
  924. msgstr "%P: `%s' dosyası yazılırken hata oluştu\n"
  925. #: ldmain.c:531 pe-dll.c:1786
  926. #, c-format
  927. msgid "%P: Error closing file `%s'\n"
  928. msgstr "%P: `%s' dosyası kapatılırken hata oluştu\n"
  929. #: ldmain.c:548
  930. #, c-format
  931. msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
  932. msgstr "%s: Bağlanmada geçen toplam süre: %ld.%06ld\n"
  933. #: ldmain.c:551
  934. #, c-format
  935. msgid "%s: data size %ld\n"
  936. msgstr "%s: veri boyu %ld\n"
  937. #: ldmain.c:635
  938. msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
  939. msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n"
  940. #: ldmain.c:685 ldmain.c:702 ldmain.c:722 ldmain.c:754
  941. msgid "%P%F: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
  942. msgstr "%P%F: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
  943. #: ldmain.c:689 ldmain.c:706 ldmain.c:726
  944. msgid "%P%F: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
  945. msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
  946. #: ldmain.c:740
  947. msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
  948. msgstr "%X%P: hata: duplicate retain-symbols-file\n"
  949. #: ldmain.c:784
  950. msgid "%P%F: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
  951. msgstr "%P%F: yerleştirme için bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
  952. #: ldmain.c:789
  953. msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
  954. msgstr "%P: `-retain-symbols-file' seçeneği `-s' and `-S' seçeneklerinin yerine geçer\n"
  955. #: ldmain.c:883
  956. msgid ""
  957. "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
  958. "\n"
  959. msgstr ""
  960. "Arşiv üyesi dosya yüzünden (sembol) dahil edildi\n"
  961. "\n"
  962. #: ldmain.c:989
  963. msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n"
  964. msgstr "%X%C: `%T' için birden fazla tanım\n"
  965. #: ldmain.c:992
  966. msgid "%D: first defined here\n"
  967. msgstr "%D: ilk burada tanımlanmış\n"
  968. #: ldmain.c:996
  969. msgid "%P: Disabling relaxation: it will not work with multiple definitions\n"
  970. msgstr "%P: Gevşetme etkisizleştirildi: çoklu tanımlarla beraber çalışmaz\n"
  971. #: ldmain.c:1048
  972. msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n"
  973. msgstr "%B: uyarı: `%T' tanımı genelin yerine geçiyor\n"
  974. #: ldmain.c:1051
  975. msgid "%B: warning: common is here\n"
  976. msgstr "%B: uyarı: genel burada\n"
  977. #: ldmain.c:1058
  978. msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n"
  979. msgstr "%B: uyarı: tanım, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
  980. #: ldmain.c:1061
  981. msgid "%B: warning: defined here\n"
  982. msgstr "%B: uyarı: burada tanımlanmış\n"
  983. #: ldmain.c:1068
  984. msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n"
  985. msgstr "%B: uyarı: Daha büyük genel, `%T'nin genelinin yerine geçti\n"
  986. #: ldmain.c:1071
  987. msgid "%B: warning: larger common is here\n"
  988. msgstr "%B: uyarı: daha büyük genel burada\n"
  989. #: ldmain.c:1075
  990. msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n"
  991. msgstr "%B: uyarı: `%T'nin geneli daha küçük genelin yerine geçti\n"
  992. #: ldmain.c:1078
  993. msgid "%B: warning: smaller common is here\n"
  994. msgstr "%B: uyarı: daha küçük genel burada\n"
  995. #: ldmain.c:1082
  996. msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n"
  997. msgstr "%B: uyarı: `%T'nin birden fazla geneli var\n"
  998. #: ldmain.c:1084
  999. msgid "%B: warning: previous common is here\n"
  1000. msgstr "%B: uyarı: bir önceki genel burada\n"
  1001. #: ldmain.c:1102 ldmain.c:1138
  1002. msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
  1003. msgstr "%P: uyarı: evrensel kurucu %s kullanıldı\n"
  1004. #: ldmain.c:1148
  1005. msgid "%P%F: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
  1006. msgstr "%P%F: BFD arkayüz hatası: BFD_RELOC_CTOR desteklenmiyor\n"
  1007. #. We found a reloc for the symbol we are looking for.
  1008. #: ldmain.c:1220 ldmain.c:1222 ldmain.c:1224 ldmain.c:1232 ldmain.c:1275
  1009. msgid "warning: "
  1010. msgstr "uyarı: "
  1011. #: ldmain.c:1328
  1012. msgid "%X%C: undefined reference to `%T'\n"
  1013. msgstr "%X%C: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
  1014. #: ldmain.c:1331
  1015. msgid "%C: warning: undefined reference to `%T'\n"
  1016. msgstr "%C: uyarı: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
  1017. #: ldmain.c:1337
  1018. msgid "%X%D: more undefined references to `%T' follow\n"
  1019. msgstr "%X%D: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
  1020. #: ldmain.c:1340
  1021. msgid "%D: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
  1022. msgstr "%D: uyarı: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
  1023. #: ldmain.c:1351
  1024. msgid "%X%B: undefined reference to `%T'\n"
  1025. msgstr "%X%B: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
  1026. #: ldmain.c:1354
  1027. msgid "%B: warning: undefined reference to `%T'\n"
  1028. msgstr "%B: uyarı: `%T'ye tanımsız başvuru\n"
  1029. #: ldmain.c:1360
  1030. msgid "%X%B: more undefined references to `%T' follow\n"
  1031. msgstr "%X%B: `%T'ye daha fazla geçersiz başvuru aşağıda\n"
  1032. #: ldmain.c:1363
  1033. msgid "%B: warning: more undefined references to `%T' follow\n"
  1034. msgstr "%B: uyarı: `%T'ye başka tanımsız başvurular aşağıda\n"
  1035. #: ldmain.c:1400
  1036. msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
  1037. msgstr " ek yerdeğişim taşmaları çıktıya gönderilmedi\n"
  1038. #: ldmain.c:1413
  1039. msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%T'"
  1040. msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s tanımlanmayan sembol `%T'e karşı"
  1041. #: ldmain.c:1419
  1042. #, fuzzy
  1043. msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%T' defined in %A section in %B"
  1044. msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s %T"
  1045. #: ldmain.c:1432
  1046. msgid " relocation truncated to fit: %s against `%T'"
  1047. msgstr " yer değişim sığması için budandı: %s `%T'e karşı"
  1048. #: ldmain.c:1448
  1049. msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
  1050. msgstr "%X%H: tehlikeli yer değişim: %s\n"
  1051. #: ldmain.c:1462
  1052. msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n"
  1053. msgstr "%X%H: yer değişim, çıktılanmayan `%T' sembolüne başvuruyor\n"
  1054. #: ldmisc.c:153
  1055. #, c-format
  1056. msgid "no symbol"
  1057. msgstr "sembol yok"
  1058. #: ldmisc.c:341
  1059. msgid "%B: In function `%T':\n"
  1060. msgstr "%B: `%T' fonksiyonunda:\n"
  1061. #: ldmisc.c:476
  1062. msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
  1063. msgstr "%F%P: iç hata %s %d\n"
  1064. #: ldmisc.c:540
  1065. #, fuzzy
  1066. #| msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d in %s\n"
  1067. msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
  1068. msgstr "%1$P: iç hata: %4$s içinde %3$d satırı %2$s'da durduruldu\n"
  1069. #: ldmisc.c:543
  1070. #, fuzzy
  1071. #| msgid "%P: internal error: aborting at %s line %d\n"
  1072. msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
  1073. msgstr "%P: iç hata: %s'da, %d satırında durduruldu\n"
  1074. #: ldmisc.c:545
  1075. msgid "%P%F: please report this bug\n"
  1076. msgstr "%P%F: lütfen bu yazılım hatasını bildirin\n"
  1077. #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
  1078. #: ldver.c:37
  1079. #, c-format
  1080. msgid "GNU ld %s\n"
  1081. msgstr "GNU ld %s\n"
  1082. #: ldver.c:41
  1083. #, fuzzy, c-format
  1084. msgid "Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.\n"
  1085. msgstr "Telif Hakkı 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
  1086. #: ldver.c:42
  1087. #, c-format
  1088. msgid ""
  1089. "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
  1090. "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
  1091. "This program has absolutely no warranty.\n"
  1092. msgstr ""
  1093. "Bu, bir özgür yazılımdır; GNU Genel Kamu Lisansı sürüm 3 veya (isteğinize bağlı)\n"
  1094. "daha sonraki bir sürüm koşulları altında değişiklik yapabilir ve/veya yeniden dağıtabilirsiniz.\n"
  1095. "Bu yazılımın herhangi bir garantisi yoktur.\n"
  1096. #: ldver.c:52
  1097. #, c-format
  1098. msgid " Supported emulations:\n"
  1099. msgstr " Desteklenen öykünümler:\n"
  1100. #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:206
  1101. msgid "%P%F: bfd_new_link_order failed\n"
  1102. msgstr "%P%F: bfd_new_link_order başarısız\n"
  1103. #: ldwrite.c:364
  1104. msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
  1105. msgstr "%F%P: %s için ayırma bölüm ismi oluşturulamadı\n"
  1106. #: ldwrite.c:376
  1107. msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
  1108. msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
  1109. #: ldwrite.c:414
  1110. #, c-format
  1111. msgid "%8x something else\n"
  1112. msgstr "%8x başka bir şey\n"
  1113. #: ldwrite.c:584
  1114. msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
  1115. msgstr "%F%P: son bağlama başarısız: %E\n"
  1116. #: lexsup.c:102 lexsup.c:276
  1117. msgid "KEYWORD"
  1118. msgstr "ANAHTARSÖZ"
  1119. #: lexsup.c:102
  1120. msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
  1121. msgstr "HP/UX uyumluluğu için paylaşımlı kitaplık kontrolü"
  1122. #: lexsup.c:105
  1123. msgid "ARCH"
  1124. msgstr "PLATFORM"
  1125. #: lexsup.c:105
  1126. msgid "Set architecture"
  1127. msgstr "Platformu belirler"
  1128. #: lexsup.c:107 lexsup.c:398
  1129. msgid "TARGET"
  1130. msgstr "HEDEF"
  1131. #: lexsup.c:107
  1132. msgid "Specify target for following input files"
  1133. msgstr "Aşağıdaki girdi dosyaları için hedef belirler"
  1134. #: lexsup.c:110 lexsup.c:167 lexsup.c:171 lexsup.c:202 lexsup.c:215
  1135. #: lexsup.c:217 lexsup.c:352 lexsup.c:416 lexsup.c:483 lexsup.c:496
  1136. msgid "FILE"
  1137. msgstr "DOSYA"
  1138. #: lexsup.c:110
  1139. msgid "Read MRI format linker script"
  1140. msgstr "MRI biçeminde bağlayıcı betiği okur"
  1141. #: lexsup.c:112
  1142. msgid "Force common symbols to be defined"
  1143. msgstr "genel sembollerin tanımlı olmasını şart koşar"
  1144. #: lexsup.c:117
  1145. msgid "Force group members out of groups"
  1146. msgstr ""
  1147. #: lexsup.c:119 lexsup.c:460 lexsup.c:462 lexsup.c:464 lexsup.c:466
  1148. #: lexsup.c:468 lexsup.c:470
  1149. msgid "ADDRESS"
  1150. msgstr "ADRES"
  1151. #: lexsup.c:119
  1152. msgid "Set start address"
  1153. msgstr "Başlangıç adresini atar"
  1154. #: lexsup.c:121
  1155. msgid "Export all dynamic symbols"
  1156. msgstr "Bütün dinamik sembolleri ihraç eder"
  1157. #: lexsup.c:123
  1158. msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
  1159. msgstr "--export-dynamic in etkisini geri al"
  1160. #: lexsup.c:125
  1161. msgid "Link big-endian objects"
  1162. msgstr "Büyük sonlu nesneleri bağlar"
  1163. #: lexsup.c:127
  1164. msgid "Link little-endian objects"
  1165. msgstr "Küçük-sonlu nesneleri bağlar"
  1166. #: lexsup.c:129 lexsup.c:132
  1167. msgid "SHLIB"
  1168. msgstr "SHLIB"
  1169. #: lexsup.c:129
  1170. msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
  1171. msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için ikincil filtre"
  1172. #: lexsup.c:132
  1173. msgid "Filter for shared object symbol table"
  1174. msgstr "Paylaşımlı nesne sembol tablosu için filtre"
  1175. #: lexsup.c:135
  1176. msgid "Ignored"
  1177. msgstr "Gözardı edilmiş"
  1178. #: lexsup.c:137
  1179. msgid "SIZE"
  1180. msgstr "BOYUT"
  1181. #: lexsup.c:137
  1182. msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
  1183. msgstr "Küçük veri boyu (eğer boy belirtilmemişse, --shared ile aynı)"
  1184. #: lexsup.c:140
  1185. msgid "FILENAME"
  1186. msgstr "DOSYAİSMİ"
  1187. #: lexsup.c:140
  1188. msgid "Set internal name of shared library"
  1189. msgstr "Paylaşımlı kitaplığın iç adını belirler"
  1190. #: lexsup.c:142
  1191. msgid "PROGRAM"
  1192. msgstr "YAZILIM"
  1193. #: lexsup.c:142
  1194. msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
  1195. msgstr "YAZILIM'ı kullanılacak dinamik bağlayıcı olarak atar"
  1196. #: lexsup.c:145
  1197. msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
  1198. msgstr ""
  1199. #: lexsup.c:148
  1200. msgid "LIBNAME"
  1201. msgstr "KİTAPLIKADI"
  1202. #: lexsup.c:148
  1203. msgid "Search for library LIBNAME"
  1204. msgstr "KİTAPLIKADI kitaplığını arar"
  1205. #: lexsup.c:150
  1206. msgid "DIRECTORY"
  1207. msgstr "DİZİN"
  1208. #: lexsup.c:150
  1209. msgid "Add DIRECTORY to library search path"
  1210. msgstr "DİZİN'i kitaplık arama yoluna ekler"
  1211. #: lexsup.c:153
  1212. msgid "Override the default sysroot location"
  1213. msgstr "Varsayılan sysroot konumunun üzerine yaz"
  1214. #: lexsup.c:155
  1215. msgid "EMULATION"
  1216. msgstr "ÖYKÜNÜM"
  1217. #: lexsup.c:155
  1218. msgid "Set emulation"
  1219. msgstr "Öykünümü belirler"
  1220. #: lexsup.c:157
  1221. msgid "Print map file on standard output"
  1222. msgstr "Eşleme dosyasını standart çıktıya yazdırır"
  1223. #: lexsup.c:159
  1224. msgid "Do not page align data"
  1225. msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz"
  1226. #: lexsup.c:161
  1227. msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
  1228. msgstr "Veriyi sayfaya hizalamaz, metni saltokunur yapmaz"
  1229. #: lexsup.c:164
  1230. msgid "Page align data, make text readonly"
  1231. msgstr "Veriyi sayfaya hizalar, metni saltokunur yapar"
  1232. #: lexsup.c:167
  1233. msgid "Set output file name"
  1234. msgstr "Çıktı dosyası adını belirler"
  1235. #: lexsup.c:169
  1236. msgid "Optimize output file"
  1237. msgstr "Çıktı dosyasını eniyiler"
  1238. #: lexsup.c:171
  1239. #, fuzzy
  1240. #| msgid "Create a shared library"
  1241. msgid "Generate import library"
  1242. msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur"
  1243. #: lexsup.c:174
  1244. msgid "PLUGIN"
  1245. msgstr "EKLENTI"
  1246. #: lexsup.c:174
  1247. msgid "Load named plugin"
  1248. msgstr "İsimli eklenti yükle"
  1249. #: lexsup.c:176
  1250. #, fuzzy
  1251. #| msgid "TARGET"
  1252. msgid "ARG"
  1253. msgstr "HEDEF"
  1254. #: lexsup.c:176
  1255. msgid "Send arg to last-loaded plugin"
  1256. msgstr "Argümanı son yüklenen eklentiye gönder"
  1257. #: lexsup.c:178 lexsup.c:181
  1258. msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
  1259. msgstr "GCC LTO seçenek uyumlulu için yoksayıldı"
  1260. #: lexsup.c:185
  1261. msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
  1262. msgstr "GCC bağlayıcı seçenek uyumluluğu için yoksayıldı"
  1263. #: lexsup.c:188 lexsup.c:191
  1264. #, fuzzy
  1265. #| msgid "Ignored for Linux compatibility"
  1266. msgid "Ignored for gold option compatibility"
  1267. msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı"
  1268. #: lexsup.c:194
  1269. msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
  1270. msgstr "SVR4 uyumluluğu için yoksayıldı"
  1271. #: lexsup.c:198
  1272. msgid "Generate relocatable output"
  1273. msgstr "Yerdeğişimli çıktı oluşturur"
  1274. #: lexsup.c:202
  1275. msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
  1276. msgstr "Yalnız sembolleri bağlar (eğer dizin ise, --rpath ile aynı)"
  1277. #: lexsup.c:205
  1278. msgid "Strip all symbols"
  1279. msgstr "Bütün sembolleri soyar"
  1280. #: lexsup.c:207
  1281. msgid "Strip debugging symbols"
  1282. msgstr "Hata ayıklama sembollerini soyar"
  1283. #: lexsup.c:209
  1284. msgid "Strip symbols in discarded sections"
  1285. msgstr "Atılan bölümlerdeki sembolleri soyar"
  1286. #: lexsup.c:211
  1287. msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
  1288. msgstr "Atılan bölümlerdeki sembolleri soymaz"
  1289. #: lexsup.c:213
  1290. msgid "Trace file opens"
  1291. msgstr "İzleme dosyası açılır"
  1292. #: lexsup.c:215
  1293. msgid "Read linker script"
  1294. msgstr "Bağlama betiği okunur"
  1295. #: lexsup.c:217
  1296. msgid "Read default linker script"
  1297. msgstr "Varsayılan bağlayıcı betiğini oku"
  1298. #: lexsup.c:221 lexsup.c:224 lexsup.c:242 lexsup.c:326 lexsup.c:350
  1299. #: lexsup.c:453 lexsup.c:486 lexsup.c:525 lexsup.c:528
  1300. msgid "SYMBOL"
  1301. msgstr "SEMBOL"
  1302. #: lexsup.c:221
  1303. msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
  1304. msgstr "SEMBOL'e tanımsız başvuru ile başlıyor"
  1305. #: lexsup.c:224
  1306. msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
  1307. msgstr ""
  1308. #: lexsup.c:227
  1309. msgid "[=SECTION]"
  1310. msgstr "[=BÖLÜM]"
  1311. #: lexsup.c:228
  1312. msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
  1313. msgstr "Girdide [BÖLÜM | öksüz] bölümlerini katıştırmaz"
  1314. #: lexsup.c:230
  1315. msgid "Build global constructor/destructor tables"
  1316. msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştirici tabloları hazırlar"
  1317. #: lexsup.c:232
  1318. msgid "Print version information"
  1319. msgstr "Sürüm bilgisini gösterir"
  1320. #: lexsup.c:234
  1321. msgid "Print version and emulation information"
  1322. msgstr "Sürüm ve öykünüm bilgisini gösterir"
  1323. #: lexsup.c:236
  1324. msgid "Discard all local symbols"
  1325. msgstr "Bütün yerel sembolleri siler"
  1326. #: lexsup.c:238
  1327. msgid "Discard temporary local symbols (default)"
  1328. msgstr "Geçici yerel sembolleri siler (öntanımlı)"
  1329. #: lexsup.c:240
  1330. msgid "Don't discard any local symbols"
  1331. msgstr "Hiçbir yerel sembolü silmez"
  1332. #: lexsup.c:242
  1333. msgid "Trace mentions of SYMBOL"
  1334. msgstr "SEMBOL'ün geçtiği yerleri takip eder"
  1335. #: lexsup.c:244 lexsup.c:418 lexsup.c:420
  1336. msgid "PATH"
  1337. msgstr "YOL"
  1338. #: lexsup.c:244
  1339. msgid "Default search path for Solaris compatibility"
  1340. msgstr "Solaris uyumluluğu için öntanımlı arama yolu"
  1341. #: lexsup.c:247
  1342. msgid "Start a group"
  1343. msgstr "Grup başlatır"
  1344. #: lexsup.c:249
  1345. msgid "End a group"
  1346. msgstr "Grup sonlandırır"
  1347. #: lexsup.c:253
  1348. msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
  1349. msgstr "Mimarisi belirlenemeyen girdi dosyalarını kabul eder"
  1350. #: lexsup.c:257
  1351. msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
  1352. msgstr "Mimarisi belirlenemeyen girdi dosyalarını reddeder"
  1353. #: lexsup.c:269
  1354. msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
  1355. msgstr "Kullanılırsa aşağıdaki dinamik kitaplıklar için sadece DT_NEEDED ayarla"
  1356. #: lexsup.c:272
  1357. msgid ""
  1358. "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
  1359. " the command line"
  1360. msgstr ""
  1361. "Komut satırında bahsedilen dinamik kitaplıklar için DT_NEEDED'i\n"
  1362. " daima ayarla"
  1363. #: lexsup.c:276
  1364. msgid "Ignored for SunOS compatibility"
  1365. msgstr "SunOS uyumluluğu için yoksayıldı"
  1366. #: lexsup.c:278
  1367. msgid "Link against shared libraries"
  1368. msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanır"
  1369. #: lexsup.c:284
  1370. msgid "Do not link against shared libraries"
  1371. msgstr "Paylaşımlı kitaplıklara bağlanmaz"
  1372. #: lexsup.c:292
  1373. msgid "Bind global references locally"
  1374. msgstr "Evrensel başvuruları yerel bağlar"
  1375. #: lexsup.c:294
  1376. msgid "Bind global function references locally"
  1377. msgstr "Genel fonksiyon başvurularını yerel olarak bağla"
  1378. #: lexsup.c:296
  1379. msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
  1380. msgstr "(öntanımlı) Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol eder"
  1381. #: lexsup.c:299
  1382. msgid "Do not check section addresses for overlaps"
  1383. msgstr "Bölüm adreslerini örtüşme için kontrol etmez"
  1384. #: lexsup.c:303
  1385. msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
  1386. msgstr ""
  1387. #: lexsup.c:307
  1388. msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
  1389. msgstr ""
  1390. #: lexsup.c:311
  1391. msgid "Output cross reference table"
  1392. msgstr "Çapraz başvuru tablosunu çıktılar"
  1393. #: lexsup.c:313
  1394. msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
  1395. msgstr "SEMBOL=İFADE"
  1396. #: lexsup.c:313
  1397. msgid "Define a symbol"
  1398. msgstr "Sembol tanımlar"
  1399. #: lexsup.c:315
  1400. msgid "[=STYLE]"
  1401. msgstr "[=TARZ]"
  1402. #: lexsup.c:315
  1403. msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
  1404. msgstr "[TARZ kullanarak] sembol isimlerini düzeltir"
  1405. #: lexsup.c:318
  1406. msgid "Generate embedded relocs"
  1407. msgstr "Gömülü yerdeğişimler oluşturur"
  1408. #: lexsup.c:320
  1409. msgid "Treat warnings as errors"
  1410. msgstr "Uyarıları hata olarak işler"
  1411. #: lexsup.c:323
  1412. msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
  1413. msgstr "Uyarıları hata olarak işleme (varsayılan)"
  1414. #: lexsup.c:326
  1415. msgid "Call SYMBOL at unload-time"
  1416. msgstr "Boşaltma zamanında SEMBOL'ü çağırır"
  1417. #: lexsup.c:328
  1418. msgid "Force generation of file with .exe suffix"
  1419. msgstr "Dosyanın .exe soneki ile oluşturulmasını sağlar"
  1420. #: lexsup.c:330
  1421. msgid "Remove unused sections (on some targets)"
  1422. msgstr "(Bazı hedeflerde) kullanılmayan bölümleri siler"
  1423. #: lexsup.c:333
  1424. msgid "Don't remove unused sections (default)"
  1425. msgstr "(öntanımlı) Kullanılmayan bölümleri silmez"
  1426. #: lexsup.c:336
  1427. msgid "List removed unused sections on stderr"
  1428. msgstr "Kaldırılan kullanılmayan bölümleri standart hatada listele"
  1429. #: lexsup.c:339
  1430. msgid "Do not list removed unused sections"
  1431. msgstr "Kaldırılan kullanılmayan bölümleri listeleme"
  1432. #: lexsup.c:342
  1433. msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
  1434. msgstr ""
  1435. #: lexsup.c:345
  1436. msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
  1437. msgstr "Varsayılan hash tablosu boyutunu <SAYI> olarak ayarla"
  1438. #: lexsup.c:348
  1439. msgid "Print option help"
  1440. msgstr "Seçenek yardımını gösterir"
  1441. #: lexsup.c:350
  1442. msgid "Call SYMBOL at load-time"
  1443. msgstr "Yükleme sırasında SEMBOL'ü çağırır"
  1444. #: lexsup.c:352
  1445. msgid "Write a map file"
  1446. msgstr "Eşleme dosyası yazdırır"
  1447. #: lexsup.c:354
  1448. msgid "Do not define Common storage"
  1449. msgstr "Ortak depo'yu tanımlamaz"
  1450. #: lexsup.c:356
  1451. msgid "Do not demangle symbol names"
  1452. msgstr "Sembol isimlerini düzeltmez"
  1453. #: lexsup.c:358
  1454. msgid "Use less memory and more disk I/O"
  1455. msgstr "Daha az bellek ve daha fazla disk I/O kullanır"
  1456. #: lexsup.c:360
  1457. msgid "Do not allow unresolved references in object files"
  1458. msgstr "Nesne dosyalarında çözümlenmemiş başvurulara izin verme"
  1459. #: lexsup.c:363
  1460. msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
  1461. msgstr "Paylaşılan kitaplıklarda çözümlenmemiş başvurulara izin ver"
  1462. #: lexsup.c:367
  1463. msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
  1464. msgstr "Paylaşılan kitaplıklarda çözümlenmemiş başvurulara izin verme"
  1465. #: lexsup.c:371
  1466. msgid "Allow multiple definitions"
  1467. msgstr "Birden fazla tanıma izin verir"
  1468. #: lexsup.c:373
  1469. msgid "Disallow undefined version"
  1470. msgstr "Tanımsız sürüme izin vermez"
  1471. #: lexsup.c:375
  1472. msgid "Create default symbol version"
  1473. msgstr ""
  1474. #: lexsup.c:378
  1475. msgid "Create default symbol version for imported symbols"
  1476. msgstr "İçe aktarılan semboller için varsayılan sembol sürümünü oluştur"
  1477. #: lexsup.c:381
  1478. msgid "Don't warn about mismatched input files"
  1479. msgstr "Eşleşmeyen girdi dosyaları hakkında uyarmaz"
  1480. #: lexsup.c:384
  1481. msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
  1482. msgstr "Uyumsuz bir kitaplığın bulunması konusunda uyarma"
  1483. #: lexsup.c:387
  1484. msgid "Turn off --whole-archive"
  1485. msgstr "--whole-archive seçeneğini etkisizleştirir"
  1486. #: lexsup.c:389
  1487. msgid "Create an output file even if errors occur"
  1488. msgstr "Hatalar oluşsa bile bir çıktı dosyası oluşturur"
  1489. #: lexsup.c:394
  1490. msgid ""
  1491. "Only use library directories specified on\n"
  1492. " the command line"
  1493. msgstr ""
  1494. "Sadece komut satırında belirtilen kitaplık\n"
  1495. " dizinlerini kullan"
  1496. #: lexsup.c:398
  1497. msgid "Specify target of output file"
  1498. msgstr "Çıktı dosyasının hedefini belirler"
  1499. #: lexsup.c:401
  1500. msgid "Print default output format"
  1501. msgstr "Varsayılan çıktı biçimini yazdır"
  1502. #: lexsup.c:403
  1503. msgid "Print current sysroot"
  1504. msgstr ""
  1505. #: lexsup.c:405
  1506. msgid "Ignored for Linux compatibility"
  1507. msgstr "Linux uyumluluğu için yoksayıldı"
  1508. #: lexsup.c:408
  1509. msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
  1510. msgstr "Bellek kullanım miktarını düşür, muhtemelen daha uzun sürer"
  1511. #: lexsup.c:411
  1512. msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
  1513. msgstr "Hedefe özel iyileştirmeler kullanarak kod boyutunu azalt"
  1514. #: lexsup.c:413
  1515. msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
  1516. msgstr "Kod boyutunu azaltmak için rahatlama tekniklerini kullanma"
  1517. #: lexsup.c:416
  1518. msgid "Keep only symbols listed in FILE"
  1519. msgstr "Yalnızca DOSYA'da belirtilen sembolleri tutar"
  1520. #: lexsup.c:418
  1521. msgid "Set runtime shared library search path"
  1522. msgstr "Çalışma zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
  1523. #: lexsup.c:420
  1524. msgid "Set link time shared library search path"
  1525. msgstr "Bağlama zamanı paylaşımlı kitaplık arama yolunu belirler"
  1526. #: lexsup.c:423
  1527. msgid "Create a shared library"
  1528. msgstr "Paylaşımlı kitaplık oluşturur"
  1529. #: lexsup.c:427
  1530. msgid "Create a position independent executable"
  1531. msgstr "Yerden bağımsız uygulama oluşturur"
  1532. #: lexsup.c:431
  1533. msgid "[=ascending|descending]"
  1534. msgstr "[=artan|azalan]"
  1535. #: lexsup.c:432
  1536. msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
  1537. msgstr "Genel sembolleri hizalamaya göre sırala [belirtilen sırada]"
  1538. #: lexsup.c:437
  1539. msgid "name|alignment"
  1540. msgstr "isim|hizalama"
  1541. #: lexsup.c:438
  1542. msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
  1543. msgstr "Bölümleri isme veya azami hizalamaya göre sırala"
  1544. #: lexsup.c:440
  1545. msgid "COUNT"
  1546. msgstr "SAYI"
  1547. #: lexsup.c:440
  1548. msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
  1549. msgstr "Bir .dynamic bölümde tutulacak etiket sayısı"
  1550. #: lexsup.c:443
  1551. msgid "[=SIZE]"
  1552. msgstr "[=BOYUT]"
  1553. #: lexsup.c:443
  1554. msgid "Split output sections every SIZE octets"
  1555. msgstr "Her BOYUT sekizliğinde çıktı bölümlerini ayırır"
  1556. #: lexsup.c:446
  1557. msgid "[=COUNT]"
  1558. msgstr "[=SAYI]"
  1559. #: lexsup.c:446
  1560. msgid "Split output sections every COUNT relocs"
  1561. msgstr "Her SAYI yerdeğişiminde çıktı bölümlerini ayırır"
  1562. #: lexsup.c:449
  1563. msgid "Print memory usage statistics"
  1564. msgstr "Bellek kullanım istatistiklerini gösterir"
  1565. #: lexsup.c:451
  1566. msgid "Display target specific options"
  1567. msgstr "Hedefe özel seçenekleri gösterir"
  1568. #: lexsup.c:453
  1569. msgid "Do task level linking"
  1570. msgstr "Görev seviyesinde bağlama yapar"
  1571. #: lexsup.c:455
  1572. msgid "Use same format as native linker"
  1573. msgstr "Yerel bağlayıcı ile aynı biçemi kullanır"
  1574. #: lexsup.c:457
  1575. msgid "SECTION=ADDRESS"
  1576. msgstr "BÖLÜM=ADRES"
  1577. #: lexsup.c:457
  1578. msgid "Set address of named section"
  1579. msgstr "İsimli bölümün adresini belirler"
  1580. #: lexsup.c:460
  1581. msgid "Set address of .bss section"
  1582. msgstr ".bss bölümünün adresini belirler"
  1583. #: lexsup.c:462
  1584. msgid "Set address of .data section"
  1585. msgstr ".data bölümünün adresini belirler"
  1586. #: lexsup.c:464
  1587. msgid "Set address of .text section"
  1588. msgstr ".text bölümünün adresini belirler"
  1589. #: lexsup.c:466
  1590. msgid "Set address of text segment"
  1591. msgstr "text bölümünün adresini ayarla"
  1592. #: lexsup.c:468
  1593. msgid "Set address of rodata segment"
  1594. msgstr "rodata bölümünün adresini ayarla"
  1595. #: lexsup.c:470
  1596. msgid "Set address of ldata segment"
  1597. msgstr "ldata bölümünün adresini ayarla"
  1598. #: lexsup.c:473
  1599. msgid ""
  1600. "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
  1601. " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
  1602. " ignore-in-shared-libs"
  1603. msgstr ""
  1604. "Çözümlenemeyen semboller nasıl işlenecek. <metod> :\n"
  1605. " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
  1606. " ignore-in-shared-libs"
  1607. #: lexsup.c:478
  1608. msgid "[=NUMBER]"
  1609. msgstr "[=SAYI]"
  1610. #: lexsup.c:479
  1611. msgid "Output lots of information during link"
  1612. msgstr "Bağlama esnasında ek bilgi gösterir"
  1613. #: lexsup.c:483
  1614. msgid "Read version information script"
  1615. msgstr "Sürüm bilgisi betiğini okur"
  1616. #: lexsup.c:486
  1617. msgid ""
  1618. "Take export symbols list from .exports, using\n"
  1619. " SYMBOL as the version."
  1620. msgstr ""
  1621. "SEMBOLü sürüm olarak kullanrak dışa aktarma\n"
  1622. " sembol listesini .exports tan al."
  1623. #: lexsup.c:490
  1624. msgid "Add data symbols to dynamic list"
  1625. msgstr "Dinamik listeye veri sembolleri ekle"
  1626. #: lexsup.c:492
  1627. msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
  1628. msgstr "C++ işleci new/delete dinamik listesini kullan"
  1629. #: lexsup.c:494
  1630. msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
  1631. msgstr "C++ typeinfo dinamik listesi kullan"
  1632. #: lexsup.c:496
  1633. msgid "Read dynamic list"
  1634. msgstr "Dinamik listeyi oku"
  1635. #: lexsup.c:498
  1636. msgid "Warn about duplicate common symbols"
  1637. msgstr "Tekrarlanmış ortak semboller hakkında uyarı verir"
  1638. #: lexsup.c:500
  1639. msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
  1640. msgstr "Evrensel kurucu/serbestleştiriciler bulunursa uyarı verir"
  1641. #: lexsup.c:503
  1642. msgid "Warn if the multiple GP values are used"
  1643. msgstr "Çoklu GP değerleri kullanılırsa uyarı verir"
  1644. #: lexsup.c:505
  1645. msgid "Warn only once per undefined symbol"
  1646. msgstr "Her tanımsız sembol için bir defa uyarı verir"
  1647. #: lexsup.c:507
  1648. msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
  1649. msgstr "Hizalama sebebi ile bölüm başlangıcı değişirse uyarı verir"
  1650. #: lexsup.c:510
  1651. msgid "Warn if shared object has DT_TEXTREL"
  1652. msgstr "Paylaşılan nesne DT_TEXTREL içeriyorsa uyar"
  1653. #: lexsup.c:513
  1654. msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
  1655. msgstr "Nesne alternatif ELF makine kodu içeriyorsa uyar"
  1656. #: lexsup.c:517
  1657. msgid "Report unresolved symbols as warnings"
  1658. msgstr "Çözümlenemeyen sembolleri uyarı olarak raporla"
  1659. #: lexsup.c:520
  1660. msgid "Report unresolved symbols as errors"
  1661. msgstr "Çözümlenemeyen sembolleri hata olarak raporla"
  1662. #: lexsup.c:522
  1663. msgid "Include all objects from following archives"
  1664. msgstr "Aşağıdaki arşivlerdeki tüm nesneleri içerir"
  1665. #: lexsup.c:525
  1666. msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
  1667. msgstr "SEMBOL için sarmalama işlevleri kullanır"
  1668. #: lexsup.c:529
  1669. msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
  1670. msgstr "Çözümlenemeyen SEMBOL bir hata veya uyarıya sebep olmayacak"
  1671. #: lexsup.c:531
  1672. msgid "Push state of flags governing input file handling"
  1673. msgstr ""
  1674. #: lexsup.c:534
  1675. msgid "Pop state of flags governing input file handling"
  1676. msgstr ""
  1677. #: lexsup.c:537
  1678. msgid "Report target memory usage"
  1679. msgstr ""
  1680. #: lexsup.c:539
  1681. msgid "=MODE"
  1682. msgstr ""
  1683. #: lexsup.c:539
  1684. msgid "Control how orphan sections are handled."
  1685. msgstr ""
  1686. #: lexsup.c:705
  1687. #, fuzzy
  1688. #| msgid "%P%F: missing argument to -m\n"
  1689. msgid "%P: %s: missing argument\n"
  1690. msgstr "%P%F: -m için argüman eksik\n"
  1691. #: lexsup.c:710
  1692. msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
  1693. msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n"
  1694. #: lexsup.c:715
  1695. msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n"
  1696. msgstr "%P%F: kullanım bilgisi için --help seçeneğini kullanın\n"
  1697. #: lexsup.c:734
  1698. msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n"
  1699. msgstr "%P%F: bilinmeyen -a seçeneği `%s'\n"
  1700. #: lexsup.c:747
  1701. msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n"
  1702. msgstr "%P%F: bilinmeyen -assert seçeneği `%s'\n"
  1703. #: lexsup.c:791
  1704. msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
  1705. msgstr "%F%P: bilinmeyen düzeltme tarzı `%s'\n"
  1706. #: lexsup.c:861 lexsup.c:1330
  1707. msgid "%P%F: invalid number `%s'\n"
  1708. msgstr "%P%F: geçersiz sayı `%s'\n"
  1709. #: lexsup.c:962
  1710. msgid "%P%F: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
  1711. msgstr "%P%F: hatalı --unresolved-symbols seçeneği: %s\n"
  1712. #: lexsup.c:1039
  1713. msgid "%P%F: bad -plugin-opt option\n"
  1714. msgstr "%P%F: hatalı -plugin-opt seçeneği\n"
  1715. #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
  1716. #. line. (Or something similar. The comma is important).
  1717. #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
  1718. #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
  1719. #. increment the optind counter. Detect this case and issue
  1720. #. an error message here. We cannot just make this a warning,
  1721. #. increment optind, and continue because getopt is too confused
  1722. #. and will seg-fault the next time around.
  1723. #: lexsup.c:1056
  1724. #, fuzzy
  1725. #| msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
  1726. msgid "%P%F: unrecognised option: %s\n"
  1727. msgstr "%P: bilinmeyen `%s' seçeneği\n"
  1728. #: lexsup.c:1059 lexsup.c:1299
  1729. #, fuzzy
  1730. #| msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
  1731. msgid "%P%F: -r and %s may not be used together\n"
  1732. msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
  1733. #: lexsup.c:1166
  1734. msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
  1735. msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
  1736. #: lexsup.c:1177
  1737. msgid "%P%F: -shared not supported\n"
  1738. msgstr "%P%F: -shared desteklenmiyor\n"
  1739. #: lexsup.c:1183
  1740. #, fuzzy
  1741. #| msgid "%P%F: -r and -shared may not be used together\n"
  1742. msgid "%P%F: -r and -pie may not be used together\n"
  1743. msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
  1744. #: lexsup.c:1188
  1745. msgid "%P%F: -pie not supported\n"
  1746. msgstr "%P%F: -pie desteklenmiyor\n"
  1747. #: lexsup.c:1194
  1748. msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
  1749. msgstr ""
  1750. #: lexsup.c:1200
  1751. msgid "descending"
  1752. msgstr "azalan"
  1753. #: lexsup.c:1202
  1754. msgid "ascending"
  1755. msgstr "artan"
  1756. #: lexsup.c:1205
  1757. msgid "%P%F: invalid common section sorting option: %s\n"
  1758. msgstr "%P%F: geçersiz genel bölüm sıralama seçeneği: %s\n"
  1759. #: lexsup.c:1209
  1760. msgid "name"
  1761. msgstr "İsim"
  1762. #: lexsup.c:1211
  1763. msgid "alignment"
  1764. msgstr "hizalama"
  1765. #: lexsup.c:1214
  1766. msgid "%P%F: invalid section sorting option: %s\n"
  1767. msgstr "%P%F: geçersiz bölüm sıralama seçeneği: %s\n"
  1768. #: lexsup.c:1248
  1769. msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
  1770. msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n"
  1771. #: lexsup.c:1255
  1772. msgid "%P%F: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
  1773. msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine eksik argüman(lar) verilmiş\n"
  1774. #: lexsup.c:1505
  1775. msgid "%P%F: group ended before it began (--help for usage)\n"
  1776. msgstr "%P%F: grup başlamadan bitti (yardım için --help)\n"
  1777. #: lexsup.c:1533
  1778. msgid "%P%X: --hash-size needs a numeric argument\n"
  1779. msgstr "%P%X: --hash-size sayısal argüman gerektirir\n"
  1780. #: lexsup.c:1545
  1781. msgid "%P%F: no state pushed before popping\n"
  1782. msgstr ""
  1783. #: lexsup.c:1568
  1784. #, fuzzy
  1785. #| msgid "%P%F: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
  1786. msgid "%P%F: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
  1787. msgstr "%P%F: \"--section-start\" seçeneğine geçersiz argüman verilmiş\n"
  1788. #: lexsup.c:1576
  1789. msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
  1790. msgstr ""
  1791. #: lexsup.c:1644
  1792. msgid "%P%F: -F may not be used without -shared\n"
  1793. msgstr "%P%F: -F, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
  1794. #: lexsup.c:1646
  1795. msgid "%P%F: -f may not be used without -shared\n"
  1796. msgstr "%P%F: -f, -shared olmaksızın kullanılamaz\n"
  1797. #: lexsup.c:1687 lexsup.c:1700
  1798. msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n"
  1799. msgstr "%P%F: geçersiz onaltılık sayı `%s'\n"
  1800. #: lexsup.c:1730
  1801. #, c-format
  1802. msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
  1803. msgstr ""
  1804. #: lexsup.c:1732
  1805. #, fuzzy, c-format
  1806. #| msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
  1807. msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
  1808. msgstr ""
  1809. " --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
  1810. " ayarlar.\n"
  1811. #: lexsup.c:1734
  1812. #, c-format
  1813. msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
  1814. msgstr ""
  1815. #: lexsup.c:1736
  1816. #, c-format
  1817. msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
  1818. msgstr ""
  1819. #: lexsup.c:1738
  1820. #, c-format
  1821. msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
  1822. msgstr ""
  1823. #: lexsup.c:1740
  1824. #, c-format
  1825. msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
  1826. msgstr ""
  1827. #: lexsup.c:1742
  1828. #, c-format
  1829. msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
  1830. msgstr ""
  1831. #: lexsup.c:1744
  1832. #, c-format
  1833. msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv, gnu or both\n"
  1834. msgstr ""
  1835. #: lexsup.c:1746
  1836. #, c-format
  1837. msgid ""
  1838. " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
  1839. "\t\t\t Specify a library to use for auditing dependencies\n"
  1840. msgstr ""
  1841. #: lexsup.c:1749
  1842. #, c-format
  1843. msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
  1844. msgstr ""
  1845. #: lexsup.c:1751
  1846. #, c-format
  1847. msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
  1848. msgstr ""
  1849. #: lexsup.c:1753
  1850. #, c-format
  1851. msgid ""
  1852. " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
  1853. "\t\t\t loaded objects\n"
  1854. msgstr ""
  1855. #: lexsup.c:1756
  1856. #, fuzzy, c-format
  1857. #| msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
  1858. msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
  1859. msgstr " --heap <boy> Yığının ilk boyunu ayarlar.\n"
  1860. #: lexsup.c:1758
  1861. #, c-format
  1862. msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
  1863. msgstr ""
  1864. #: lexsup.c:1760
  1865. #, c-format
  1866. msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
  1867. msgstr ""
  1868. #: lexsup.c:1762
  1869. #, c-format
  1870. msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
  1871. msgstr ""
  1872. #: lexsup.c:1764
  1873. #, c-format
  1874. msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
  1875. msgstr ""
  1876. #: lexsup.c:1766
  1877. #, c-format
  1878. msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
  1879. msgstr ""
  1880. #: lexsup.c:1768
  1881. #, c-format
  1882. msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
  1883. msgstr ""
  1884. #: lexsup.c:1770
  1885. #, c-format
  1886. msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
  1887. msgstr ""
  1888. #: lexsup.c:1772
  1889. #, c-format
  1890. msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
  1891. msgstr ""
  1892. #: lexsup.c:1774
  1893. #, c-format
  1894. msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
  1895. msgstr ""
  1896. #: lexsup.c:1776
  1897. #, c-format
  1898. msgid ""
  1899. " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
  1900. "\t\t\t\tprocessing at runtime\n"
  1901. msgstr ""
  1902. #: lexsup.c:1780
  1903. #, c-format
  1904. msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
  1905. msgstr ""
  1906. #: lexsup.c:1782
  1907. #, c-format
  1908. msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
  1909. msgstr ""
  1910. #: lexsup.c:1785
  1911. #, c-format
  1912. msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
  1913. msgstr ""
  1914. #: lexsup.c:1787
  1915. #, c-format
  1916. msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
  1917. msgstr ""
  1918. #: lexsup.c:1790
  1919. #, c-format
  1920. msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
  1921. msgstr ""
  1922. #: lexsup.c:1792
  1923. #, c-format
  1924. msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
  1925. msgstr ""
  1926. #: lexsup.c:1794
  1927. #, fuzzy, c-format
  1928. #| msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
  1929. msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
  1930. msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n"
  1931. #: lexsup.c:1796
  1932. #, c-format
  1933. msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
  1934. msgstr ""
  1935. #: lexsup.c:1798
  1936. #, c-format
  1937. msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
  1938. msgstr ""
  1939. #: lexsup.c:1800
  1940. #, c-format
  1941. msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in shared object as error\n"
  1942. msgstr ""
  1943. #: lexsup.c:1807
  1944. #, c-format
  1945. msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
  1946. msgstr ""
  1947. #: lexsup.c:1809
  1948. #, c-format
  1949. msgid ""
  1950. " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n"
  1951. " Compress DWARF debug sections using zlib\n"
  1952. msgstr ""
  1953. #: lexsup.c:1813
  1954. #, fuzzy, c-format
  1955. #| msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
  1956. msgid " Default: zlib-gabi\n"
  1957. msgstr ""
  1958. " --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
  1959. " ayarlar.\n"
  1960. #: lexsup.c:1816
  1961. #, fuzzy, c-format
  1962. #| msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
  1963. msgid " Default: none\n"
  1964. msgstr ""
  1965. " --dll DLL'ler için görüntü temelini öntanımlıya\n"
  1966. " ayarlar.\n"
  1967. #: lexsup.c:1819
  1968. #, c-format
  1969. msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
  1970. msgstr ""
  1971. #: lexsup.c:1821
  1972. #, c-format
  1973. msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
  1974. msgstr ""
  1975. #: lexsup.c:1823
  1976. #, fuzzy, c-format
  1977. #| msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
  1978. msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files.\n"
  1979. msgstr " --kill-at İhraç edilen sembollerden @nn'i çıkarır\n"
  1980. #: lexsup.c:1825
  1981. #, fuzzy, c-format
  1982. #| msgid "Allow multiple definitions"
  1983. msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
  1984. msgstr "Birden fazla tanıma izin verir"
  1985. #: lexsup.c:1827
  1986. #, fuzzy, c-format
  1987. #| msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
  1988. msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
  1989. msgstr " --stack <boy> Yığıtın ilk boyunu belirler\n"
  1990. #: lexsup.c:1829
  1991. #, c-format
  1992. msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
  1993. msgstr ""
  1994. #: lexsup.c:1836
  1995. #, c-format
  1996. msgid ""
  1997. " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
  1998. " --no-ld-generated-unwind-info\n"
  1999. " Don't generate exception handling info for PLT\n"
  2000. msgstr ""
  2001. #: lexsup.c:1848
  2002. #, fuzzy, c-format
  2003. #| msgid "Set emulation"
  2004. msgid "ELF emulations:\n"
  2005. msgstr "Öykünümü belirler"
  2006. #: lexsup.c:1866
  2007. #, c-format
  2008. msgid "Usage: %s [options] file...\n"
  2009. msgstr "Kullanımı: %s [seçenekler] DOSYA...\n"
  2010. #: lexsup.c:1868
  2011. #, c-format
  2012. msgid "Options:\n"
  2013. msgstr "Seçenekler:\n"
  2014. #: lexsup.c:1946
  2015. #, c-format
  2016. msgid " @FILE"
  2017. msgstr " @DOSYA"
  2018. #: lexsup.c:1949
  2019. #, c-format
  2020. msgid "Read options from FILE\n"
  2021. msgstr "Seçenekleri DOSYAdan oku\n"
  2022. #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
  2023. #. format of the listings below - do not change them.
  2024. #: lexsup.c:1954
  2025. #, c-format
  2026. msgid "%s: supported targets:"
  2027. msgstr "%s: desteklenen hedefler:"
  2028. #: lexsup.c:1962
  2029. #, c-format
  2030. msgid "%s: supported emulations: "
  2031. msgstr "%s: desteklenen öykünümler: "
  2032. #: lexsup.c:1967
  2033. #, c-format
  2034. msgid "%s: emulation specific options:\n"
  2035. msgstr "%s: öykünüme özel seçenekler:\n"
  2036. #: lexsup.c:1974
  2037. #, c-format
  2038. msgid "Report bugs to %s\n"
  2039. msgstr ""
  2040. "Yazılım hatalarını %s adresine,\n"
  2041. "çeviri hatalarını <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildirin.\n"
  2042. #: mri.c:295
  2043. msgid "%P%F: unknown format type %s\n"
  2044. msgstr "%P%F: bilinmeyen biçem türü %s\n"
  2045. #: pe-dll.c:442
  2046. #, fuzzy
  2047. #| msgid "%XUnsupported PEI architecture: %s\n"
  2048. msgid "%P%X: Unsupported PEI architecture: %s\n"
  2049. msgstr "%XDesteklenmeyen PEI platformu: %s\n"
  2050. #: pe-dll.c:811
  2051. #, fuzzy
  2052. #| msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
  2053. msgid "%P%X: Cannot export %s: invalid export name\n"
  2054. msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n"
  2055. #: pe-dll.c:863
  2056. #, fuzzy, c-format
  2057. #| msgid "%XError, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
  2058. msgid "%P%X: Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
  2059. msgstr "%XHata, %s (%d yerine %d) onlukları ile tekrarlanmış İHRAÇ\n"
  2060. #: pe-dll.c:870
  2061. #, fuzzy, c-format
  2062. #| msgid "Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
  2063. msgid "%P: Warning, duplicate EXPORT: %s\n"
  2064. msgstr "Uyarı, tekrarlanmış İHRAÇ: %s\n"
  2065. #: pe-dll.c:980
  2066. #, fuzzy, c-format
  2067. #| msgid "%XCannot export %s: symbol not defined\n"
  2068. msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not defined\n"
  2069. msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol tanımsız\n"
  2070. #: pe-dll.c:986
  2071. #, fuzzy, c-format
  2072. #| msgid "%XCannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
  2073. msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
  2074. msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol hatalı türde (%d yerine %d)\n"
  2075. #: pe-dll.c:993
  2076. #, fuzzy, c-format
  2077. #| msgid "%XCannot export %s: symbol not found\n"
  2078. msgid "%P%X: Cannot export %s: symbol not found\n"
  2079. msgstr "%X%s ihraç edilemedi: sembol bulunamadı\n"
  2080. #: pe-dll.c:1107
  2081. #, fuzzy, c-format
  2082. #| msgid "%XError, ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
  2083. msgid "%P%X: Error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
  2084. msgstr "%XHata, %d (%s yerine %s) onluğu iki defa kullanılmış\n"
  2085. #: pe-dll.c:1143
  2086. #, c-format
  2087. msgid "%P%X: Error: export ordinal too large: %d\n"
  2088. msgstr ""
  2089. #: pe-dll.c:1503
  2090. #, fuzzy, c-format
  2091. #| msgid "%XError: %d-bit reloc in dll\n"
  2092. msgid "%P%X: Error: %d-bit reloc in dll\n"
  2093. msgstr "%XHata: dll'de %d-bitlik yerdeğişim\n"
  2094. #: pe-dll.c:1631
  2095. #, fuzzy, c-format
  2096. #| msgid "%s: Can't open output def file %s\n"
  2097. msgid "%P: Can't open output def file %s\n"
  2098. msgstr "%s: %s tanım dosyası açılamadı\n"
  2099. #: pe-dll.c:1782
  2100. #, c-format
  2101. msgid "; no contents available\n"
  2102. msgstr "; içerik yok\n"
  2103. #: pe-dll.c:2701
  2104. #, fuzzy
  2105. #| msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
  2106. msgid "%P%X%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n"
  2107. msgstr ""
  2108. "%C: '%T' değişkeni oto-ithal edilemez. Lütfen ld için dökümantasyonu okuyun.\n"
  2109. " detay için --enable-auto-import kullanın.\n"
  2110. #: pe-dll.c:2729
  2111. #, fuzzy, c-format
  2112. #| msgid "%XCan't open .lib file: %s\n"
  2113. msgid "%P%X: Can't open .lib file: %s\n"
  2114. msgstr "%X.lib dosyası açılamadı: %s\n"
  2115. #: pe-dll.c:2735
  2116. #, c-format
  2117. msgid "Creating library file: %s\n"
  2118. msgstr "Kitaplık dosyası oluşturuluyor: %s\n"
  2119. #: pe-dll.c:2764
  2120. #, fuzzy
  2121. #| msgid "%F%P: cannot open %s: %E\n"
  2122. msgid "%P%X: bfd_openr %s: %E\n"
  2123. msgstr "%F%P: %s açılamadı: %E\n"
  2124. #: pe-dll.c:2776
  2125. msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in non-archive file"
  2126. msgstr ""
  2127. #: pe-dll.c:2788
  2128. msgid "%P%X: %s(%s): can't find member in archive"
  2129. msgstr ""
  2130. #: pe-dll.c:3414
  2131. msgid "%P%X: Error: can't use long section names on this arch\n"
  2132. msgstr ""
  2133. #: plugin.c:231 plugin.c:277
  2134. msgid "<no plugin>"
  2135. msgstr "<eklenti yok>"
  2136. #: plugin.c:246 plugin.c:1017
  2137. msgid "%P%F: %s: error loading plugin: %s\n"
  2138. msgstr "%P%F: %s: eklenti yüklenirken hata: %s\n"
  2139. #: plugin.c:253
  2140. msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
  2141. msgstr ""
  2142. #: plugin.c:339
  2143. #, c-format
  2144. msgid "could not create dummy IR bfd: %F%E\n"
  2145. msgstr "boş IR bfd oluşturulamadı: %F%E\n"
  2146. #: plugin.c:427
  2147. msgid "%P%F: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
  2148. msgstr "%P%F: %s: ELF BFD de ELF olmayan sembol!\n"
  2149. #: plugin.c:431
  2150. msgid "%P%F: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
  2151. msgstr "%P%F: bilinmeyen ELF sembol görünürlüğü: %d!\n"
  2152. #: plugin.c:542
  2153. #, fuzzy
  2154. #| msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n"
  2155. msgid "%P%F: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
  2156. msgstr "%1$P%2$X: %4$s kümesi için desteklenmeyen boy %3$d\n"
  2157. #: plugin.c:786
  2158. msgid "%P: %B: symbol `%s' definition: %d, visibility: %d, resolution: %d\n"
  2159. msgstr "%P: %B: sembol `%s' tanım: %d, görünürlük: %d, çözünürlük: %d\n"
  2160. #: plugin.c:1024
  2161. msgid "%P%F: %s: plugin error: %d\n"
  2162. msgstr "%P%F: %s: eklenti hatası: %d\n"
  2163. #: plugin.c:1083
  2164. msgid "%P%F: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
  2165. msgstr ""
  2166. #: plugin.c:1115
  2167. msgid "%P%F: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
  2168. msgstr ""
  2169. #: plugin.c:1148
  2170. msgid "%P%F: %s: plugin reported error claiming file\n"
  2171. msgstr "%P%F: %s: eklenti, dosyayı talep etmede hata bildirdi\n"
  2172. #: plugin.c:1258
  2173. msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
  2174. msgstr "%P: %s: eklenti temizliğinde hata: %d (yoksayıldı)\n"
  2175. #~ msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
  2176. #~ msgstr " --support-old-code Eski yazılım ile beraber çalışmayı destekler\n"
  2177. #~ msgid " --out-implib <file> Generate import library\n"
  2178. #~ msgstr " --out-implib <dosya> İthal kitaplığı oluşturur\n"
  2179. #~ msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n"
  2180. #~ msgstr "%B%F: semboller okunamadı; %E\n"
  2181. #~ msgid "%F%S non constant expression for %s\n"
  2182. #~ msgstr "%F%S %s için sabit olmayan ifade\n"
  2183. #, fuzzy
  2184. #~ msgid "%F%P: %s (%s): No such file: %E\n"
  2185. #~ msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
  2186. #, fuzzy
  2187. #~ msgid "%F%P: %s: No such file: %E\n"
  2188. #~ msgstr "%F%P: bölümü çoğaltmak başarısız : %E\n"
  2189. #~ msgid "%X%P: region %s is full (%B section %s)\n"
  2190. #~ msgstr "%X%P: %s bölümü dolu (%B %s bölümü)\n"
  2191. #~ msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
  2192. #~ msgstr "%P%F: --relax ve -r beraber kullanılamaz\n"
  2193. #, fuzzy
  2194. #~ msgid "%P%F: -static and -shared may not be used together\n"
  2195. #~ msgstr "%P%F: -r ve -shared beraber kullanılamaz\n"
  2196. #~ msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
  2197. #~ msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init başarısız: %E\n"
  2198. #~ msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
  2199. #~ msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup başarısız: %E\n"
  2200. #~ msgid "%P%X: generated"
  2201. #~ msgstr "%P%X: oluşturuldu"
  2202. #~ msgid "%B%F: could not read symbols\n"
  2203. #~ msgstr "%B%F: semboller okunamadı\n"
  2204. #~ msgid "Relax branches on certain targets"
  2205. #~ msgstr "Bazı hedeflerde dalları gevşetir"
  2206. #~ msgid "%P%F: may not nest groups (--help for usage)\n"
  2207. #~ msgstr "%P%F: gruplar yuvalanamaz (yardım için --help)\n"
  2208. #~ msgid "%F%P: %s uses undefined section %s\n"
  2209. #~ msgstr "%F%P: %s tanımsız %s bölümünü kullanıyor\n"
  2210. #~ msgid "%F%P: %s forward reference of section %s\n"
  2211. #~ msgstr "%F%P: %s %s bölümüne ileriye başvuru\n"
  2212. #~ msgid "%F%P: cannot open %s for %s: %E\n"
  2213. #~ msgstr "%1$F%2$P: %4$s için %3$s açılamadı: %5$E\n"
  2214. #~ msgid "%P%F: target architecture respecified\n"
  2215. #~ msgstr "%P%F: hedef platform yeniden belirtilmiş\n"
  2216. #~ msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n"
  2217. #~ msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümü `%s' sembolü yoksayıldı\n"
  2218. #~ msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n"
  2219. #~ msgstr "%P: %B: uyarı: birden fazla tekrar edilmiş `%s' bölümünün boyutu farklı\n"
  2220. #~ msgid "%P: no [COMMON] command, defaulting to .bss\n"
  2221. #~ msgstr "%P: [ORTAK] komutu yok, öntanımlı .bss kullanılıyor\n"
  2222. #~ msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n"
  2223. #~ msgstr "%P%F: -r ve --mpc860c0 beraber kullanılamaz\n"
  2224. #~ msgid "Allow no undefined symbols"
  2225. #~ msgstr "Tanımsız sembollere izin vermez"
  2226. #~ msgid "Allow undefined symbols in shared objects (the default)"
  2227. #~ msgstr "Paylaşımlı nesnelerde tanımsız sembollere izin verir (öntanımlı)"
  2228. #~ msgid "[=WORDS]"
  2229. #~ msgstr "[=SÖZCÜKLER]"
  2230. #~ msgid ""
  2231. #~ "Modify problematic branches in last WORDS (1-10,\n"
  2232. #~ "\t\t\t\tdefault 5) words of a page"
  2233. #~ msgstr ""
  2234. #~ "Bir sayfanın son SÖZCÜKLER sözcüklerindeki (1-10,\n"
  2235. #~ "\t\t\t\töntanımlı 5) problemli dalları değiştirir"
  2236. #~ msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n"
  2237. #~ msgstr "%P%F: \"mpc860c0\" seçeneğine geçersiz argüman\n"