ca.po 369 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948
  1. # Translation of binutils to Catalan
  2. # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
  3. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
  4. # Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>, 2015.
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: binutils 2.31.90\n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2019-01-19 16:32+0000\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2019-05-17 15:09+0200\n"
  11. "Last-Translator: Walter Garcia-Fontes <walter.garcia@upf.edu>\n"
  12. "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
  13. "Language: ca\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  18. #: addr2line.c:87
  19. #, c-format
  20. msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
  21. msgstr "Forma d'ús: %s [opcions(ns)] [adreça(es)]\n"
  22. #: addr2line.c:88
  23. #, c-format
  24. msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
  25. msgstr " Converteix les adreces a parelles número de línia/nom de fitxer.\n"
  26. #: addr2line.c:89
  27. #, c-format
  28. msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
  29. msgstr "Si no s'especifiquen adreces a la línia d'ordres, es llegiran l'entrada estàndard\n"
  30. #: addr2line.c:90
  31. #, c-format
  32. msgid ""
  33. " The options are:\n"
  34. " @<file> Read options from <file>\n"
  35. " -a --addresses Show addresses\n"
  36. " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
  37. " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
  38. " -i --inlines Unwind inlined functions\n"
  39. " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
  40. " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
  41. " -s --basenames Strip directory names\n"
  42. " -f --functions Show function names\n"
  43. " -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
  44. " -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
  45. " -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
  46. " -h --help Display this information\n"
  47. " -v --version Display the program's version\n"
  48. "\n"
  49. msgstr ""
  50. " Les opcions són:\n"
  51. " @<fitxer> Llegeix les opcions de <fitxer>\n"
  52. " -a --addresses Mostra les adreces\n"
  53. " -b --target=<bfdname> Estableix el format del fitxer binari\n"
  54. " -e --exe=<executable> Estableix el nom del fitxer d'entrada (per defecte és \n"
  55. " és a.out)\n"
  56. " -i --inlines Desplega les funcions inserides\n"
  57. " -j --section=<nom> Llegeix els desplaçaments relatius a la secció en\n"
  58. " comptes d'adreces\n"
  59. " -p --pretty-print Fes la sortida més fàcil de llegir per als humans\n"
  60. " -s --basenames Elimina els noms de directoris\n"
  61. " -f --functions Mostra els noms de les funcions\n"
  62. " -C --demangle[=style] Descodifica els noms de les funcions\n"
  63. " -R --recurse-limit Habilita un límit quan desemboliquies. [Predeterminat]\n"
  64. " -r --no-recurse-limit Deshabilita un límit quan desemboliquies. [Predeterminat]\n"
  65. " -h --help Mostra aquesta informació\n"
  66. " -v --version Mostra la versió del programa\n"
  67. #: addr2line.c:109 ar.c:340 ar.c:377 coffdump.c:473 dlltool.c:3990
  68. #: dllwrap.c:518 elfedit.c:906 objcopy.c:666 objcopy.c:719 readelf.c:4474
  69. #: size.c:97 srconv.c:1706 strings.c:727 sysdump.c:648 windmc.c:227
  70. #: windres.c:688
  71. #, c-format
  72. msgid "Report bugs to %s\n"
  73. msgstr "Informa dels errors a %s\n"
  74. #. Note for translators: This printf is used to join the
  75. #. function name just printed above to the line number/
  76. #. file name pair that is about to be printed below. Eg:
  77. #.
  78. #. foo at 123:bar.c
  79. #: addr2line.c:313
  80. #, c-format
  81. msgid " at "
  82. msgstr " a "
  83. #. Note for translators: This printf is used to join the
  84. #. line number/file name pair that has just been printed with
  85. #. the line number/file name pair that is going to be printed
  86. #. by the next iteration of the while loop. Eg:
  87. #.
  88. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
  89. #: addr2line.c:354
  90. #, c-format
  91. msgid " (inlined by) "
  92. msgstr " (inserit per) "
  93. #: addr2line.c:387
  94. #, c-format
  95. msgid "%s: cannot get addresses from archive"
  96. msgstr "%s: no es poden obtenir les adreces del fitxer"
  97. #: addr2line.c:404
  98. #, c-format
  99. msgid "%s: cannot find section %s"
  100. msgstr "%s: no es pot trobar la secció %s"
  101. #: addr2line.c:448 ar.c:722 dlltool.c:3508 nm.c:1668 objcopy.c:5670
  102. #: objdump.c:4036 size.c:141 strings.c:291 windmc.c:960 windres.c:816
  103. msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
  104. msgstr ""
  105. #: addr2line.c:475 nm.c:1694 objdump.c:4083
  106. #, c-format
  107. msgid "unknown demangling style `%s'"
  108. msgstr "estil desconegut de descodificació `%s'"
  109. #: ar.c:260
  110. #, c-format
  111. msgid "no entry %s in archive\n"
  112. msgstr "no hi ha una entrada %s al fitxer\n"
  113. #: ar.c:274
  114. #, c-format
  115. msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
  116. msgstr "Forma d'ús: %s [opcions d'emulació] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-del-membre] [nombre] fitxer-arxiu fitxer...\n"
  117. #: ar.c:280
  118. #, c-format
  119. msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
  120. msgstr "Forma d'ús: %s [opcions d'emulació] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-del-membre] [nombre] fitxer-arxiu fitxer...\n"
  121. #: ar.c:288
  122. #, c-format
  123. msgid " %s -M [<mri-script]\n"
  124. msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
  125. #: ar.c:289
  126. #, c-format
  127. msgid " commands:\n"
  128. msgstr " ordres:\n"
  129. #: ar.c:290
  130. #, c-format
  131. msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
  132. msgstr " d - esborra el(s) fitxer(s) de l'arxiu\n"
  133. #: ar.c:291
  134. #, c-format
  135. msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
  136. msgstr " m[ab] - mou el(s) fitxer(s) a l'arxiu\n"
  137. #: ar.c:292
  138. #, c-format
  139. msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
  140. msgstr " p - imprimeix el(s) fitxer(s) trobats a l'arxiu\n"
  141. #: ar.c:293
  142. #, c-format
  143. msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
  144. msgstr " q[f] - afegeix ràpid el(s) fitxer(s) a l'arxiu\n"
  145. #: ar.c:294
  146. #, c-format
  147. msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
  148. msgstr " r[ab][f][u] - reemplaça l'existent i insereix un(s) nou(s) fitxer(s) a l'arxiu\n"
  149. #: ar.c:295
  150. #, c-format
  151. msgid " s - act as ranlib\n"
  152. msgstr " s - actua com ranlib\n"
  153. #: ar.c:296
  154. #, c-format
  155. msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
  156. msgstr " t[O][v] - mostra els continguts de l'arxiu\n"
  157. #: ar.c:297
  158. #, c-format
  159. msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
  160. msgstr " x[o] - extrau el(s) fitxer(s) de l'arxiu\n"
  161. #: ar.c:298
  162. #, c-format
  163. msgid " command specific modifiers:\n"
  164. msgstr " modificadors específics de l'ordre:\n"
  165. #: ar.c:299
  166. #, c-format
  167. msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
  168. msgstr " [a] - posa el(s) fitxer(s) després de [nom-membre]\n"
  169. #: ar.c:300
  170. #, c-format
  171. msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
  172. msgstr " [b] - posa el(s) fitxer(s) abans de [nom-membre] (igual que [i])\n"
  173. #: ar.c:303
  174. #, c-format
  175. msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
  176. msgstr " [D] - usa zero per a les marques horàries i uids/gids (predeterminat)\n"
  177. #: ar.c:305
  178. #, c-format
  179. msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
  180. msgstr " [D] - usa les marques horàries i uids/gids reals\n"
  181. #: ar.c:310
  182. #, c-format
  183. msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
  184. msgstr " [D] - usa zero per a marques horàries i uids/gids\n"
  185. #: ar.c:312
  186. #, c-format
  187. msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
  188. msgstr " [D] - usa marques horàries i uids/gids reals (predeterminat)\n"
  189. #: ar.c:315
  190. #, c-format
  191. msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
  192. msgstr " [N] - usa la instància [nombre] del nom\n"
  193. #: ar.c:316
  194. #, c-format
  195. msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
  196. msgstr " [f] - trunca els noms inserits de fitxers\n"
  197. #: ar.c:317
  198. #, c-format
  199. msgid " [P] - use full path names when matching\n"
  200. msgstr " [P] - usa noms complets de camí quan es facin emparellats\n"
  201. #: ar.c:318
  202. #, c-format
  203. msgid " [o] - preserve original dates\n"
  204. msgstr " [o] - preserva les dates originals\n"
  205. #: ar.c:319
  206. #, c-format
  207. msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
  208. msgstr " [O] - mostra els inicis dels fitxers a l'arxiu\n"
  209. #: ar.c:320
  210. #, c-format
  211. msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
  212. msgstr " [u] - reemplaça únicament els fitxers que siguin més nous que el contingut actual de l'arxiu\n"
  213. #: ar.c:321
  214. #, c-format
  215. msgid " generic modifiers:\n"
  216. msgstr " modificadors genèrics:\n"
  217. #: ar.c:322
  218. #, c-format
  219. msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
  220. msgstr " [c] - no adverteixis si s'hagut de crear la biblioteca\n"
  221. #: ar.c:323
  222. #, c-format
  223. msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
  224. msgstr " [s] - crea un índex de l'arxiu (compareu amb ranlib)\n"
  225. #: ar.c:324
  226. #, c-format
  227. msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
  228. msgstr " [S] - no construeixis una taula de símbols\n"
  229. #: ar.c:325
  230. #, c-format
  231. msgid " [T] - make a thin archive\n"
  232. msgstr " [T] - fes un arxiu prim\n"
  233. #: ar.c:326
  234. #, c-format
  235. msgid " [v] - be verbose\n"
  236. msgstr " [v] - mostra tots els missatges\n"
  237. #: ar.c:327
  238. #, c-format
  239. msgid " [V] - display the version number\n"
  240. msgstr " [V] - mostra el número de versió\n"
  241. #: ar.c:328
  242. #, c-format
  243. msgid " @<file> - read options from <file>\n"
  244. msgstr " @<file> - llegeix les opcions des del <fitxer>\n"
  245. #: ar.c:329
  246. #, c-format
  247. msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
  248. msgstr " --target=NOMBFD - especifica el format de l'object destí com NOMBFD\n"
  249. #: ar.c:331
  250. #, c-format
  251. msgid " optional:\n"
  252. msgstr " opcional:\n"
  253. #: ar.c:332
  254. #, c-format
  255. msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
  256. msgstr " --plugin <p> - carrega el connector especificat\n"
  257. #: ar.c:353
  258. #, c-format
  259. msgid "Usage: %s [options] archive\n"
  260. msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] fitxer\n"
  261. #: ar.c:354
  262. #, c-format
  263. msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
  264. msgstr "Genera un índex per fer més ràpid l'accés als fitxers\n"
  265. #: ar.c:355
  266. #, c-format
  267. msgid ""
  268. " The options are:\n"
  269. " @<file> Read options from <file>\n"
  270. msgstr ""
  271. " Les opcions són:\n"
  272. " @<fitxer> Llegeix les opcions des del <fitxer>\n"
  273. #: ar.c:358
  274. #, c-format
  275. msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
  276. msgstr " --plugin <nom> Carrega el connector especificat\n"
  277. #: ar.c:362
  278. #, c-format
  279. msgid ""
  280. " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
  281. " -U Use an actual symbol map timestamp\n"
  282. msgstr ""
  283. " -D Usa zero per a la marca horària del mapa de símbols (predeterminat)\n"
  284. " -U Usa una marca horària real del mapa de símbols\n"
  285. #: ar.c:366
  286. #, c-format
  287. msgid ""
  288. " -D Use zero for symbol map timestamp\n"
  289. " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
  290. msgstr ""
  291. " -D Usa zero per a marques horàries del mapa de símbols\n"
  292. " -U Usa la marca horària real del mapa de simbols (predeterminat)\n"
  293. #: ar.c:369
  294. #, c-format
  295. msgid ""
  296. " -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
  297. " -h --help Print this help message\n"
  298. " -v --version Print version information\n"
  299. msgstr ""
  300. " -t Actualitza la marca horària del mapa de símbols de l'arxiu\n"
  301. " -h --help Imprimeix aquest missatge d'ajuda\n"
  302. " -v --version Imprimeix informació de la versió\n"
  303. #: ar.c:493
  304. msgid "two different operation options specified"
  305. msgstr "s'han especificat dues opcions d'operació diferents"
  306. #: ar.c:587 ar.c:647 nm.c:1781
  307. #, c-format
  308. msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
  309. msgstr "ho sento - aquest programa s'ha construït sense suport per a connectors\n"
  310. #: ar.c:778
  311. msgid "no operation specified"
  312. msgstr "no s'ha especificat una operació"
  313. #: ar.c:781
  314. msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
  315. msgstr "`u' és significatiu únicament amb l'opció `r'."
  316. #: ar.c:784
  317. msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
  318. msgstr "`u' no és significatiu amb l'opció `D'."
  319. #: ar.c:787
  320. msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
  321. msgstr "s'ha ignorat `u' ja que `D' és el predeterminat (vegeu `U')"
  322. #: ar.c:796
  323. msgid "missing position arg."
  324. msgstr ""
  325. #: ar.c:802
  326. msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
  327. msgstr "`N' és significatiu únicament amb les opcions `x' i `d'."
  328. #: ar.c:804
  329. msgid "`N' missing value."
  330. msgstr ""
  331. #: ar.c:807
  332. msgid "Value for `N' must be positive."
  333. msgstr "El valor per `N' ha de ser positiu."
  334. #: ar.c:823
  335. msgid "`x' cannot be used on thin archives."
  336. msgstr "`x' no es pot utilitzar en arxius prims."
  337. #: ar.c:870
  338. #, c-format
  339. msgid "internal error -- this option not implemented"
  340. msgstr "error intern -- aquesta opció no està implementada"
  341. #: ar.c:939
  342. #, c-format
  343. msgid "creating %s"
  344. msgstr "s'està creant %s"
  345. #: ar.c:970
  346. #, c-format
  347. msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
  348. msgstr "No es pot convertir la llibreria existent %s al format prim"
  349. #: ar.c:976
  350. #, c-format
  351. msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
  352. msgstr "No es pot convertir la llibreria prima %s al format normal"
  353. #: ar.c:1008 ar.c:1072 ar.c:1402 objcopy.c:3357
  354. #, c-format
  355. msgid "internal stat error on %s"
  356. msgstr "error intern en accedir %s"
  357. #: ar.c:1027 ar.c:1105
  358. #, c-format
  359. msgid "%s is not a valid archive"
  360. msgstr "%s no és un fitxer vàlid"
  361. #: ar.c:1064 objcopy.c:3319
  362. #, c-format
  363. msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
  364. msgstr ""
  365. #: ar.c:1163
  366. msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
  367. msgstr "no s'ha pogut crear un fitxer temporari quan s'estava escrivint l'arxiu"
  368. #: ar.c:1307
  369. #, c-format
  370. msgid "No member named `%s'\n"
  371. msgstr "No hi ha un membre nomenat `%s'\n"
  372. #: ar.c:1357
  373. #, c-format
  374. msgid "no entry %s in archive %s!"
  375. msgstr "no hi ha una entrada %s a l'arxiu %s"
  376. #: ar.c:1496
  377. #, c-format
  378. msgid "%s: no archive map to update"
  379. msgstr "%s: ni hi ha un mapa d'arxiu per actualitzar"
  380. #: arsup.c:89
  381. #, c-format
  382. msgid "No entry %s in archive.\n"
  383. msgstr "No hi ha una entrada %s a l'arxiu.\n"
  384. #: arsup.c:114
  385. #, c-format
  386. msgid "Can't open file %s\n"
  387. msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s\n"
  388. #: arsup.c:164
  389. #, c-format
  390. msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
  391. msgstr "%s: No es pot obrir l'arxiu d'entrada %s\n"
  392. #: arsup.c:181
  393. #, c-format
  394. msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
  395. msgstr "%s: No s'ha pogut obrir l'arxiu d'entrada %s\n"
  396. #: arsup.c:190
  397. #, c-format
  398. msgid "%s: file %s is not an archive\n"
  399. msgstr "%s: el fitxer %s no és un arxiu \n"
  400. #: arsup.c:230
  401. #, c-format
  402. msgid "%s: no output archive specified yet\n"
  403. msgstr "%s: no s'ha especificat un arxiu de sortida encara\n"
  404. #: arsup.c:250 arsup.c:293 arsup.c:335 arsup.c:358 arsup.c:424
  405. #, c-format
  406. msgid "%s: no open output archive\n"
  407. msgstr "%s: no hi ha un arxiu de sortida obert\n"
  408. #: arsup.c:266 arsup.c:379 arsup.c:405
  409. #, c-format
  410. msgid "%s: can't open file %s\n"
  411. msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer %s\n"
  412. #: arsup.c:320 arsup.c:401 arsup.c:482
  413. #, c-format
  414. msgid "%s: can't find module file %s\n"
  415. msgstr "%s: no es pot trobar el fitxer de mòdul %s\n"
  416. #: arsup.c:433
  417. #, c-format
  418. msgid "Current open archive is %s\n"
  419. msgstr "El fitxer actualment obert és %s\n"
  420. #: arsup.c:457
  421. #, c-format
  422. msgid "%s: no open archive\n"
  423. msgstr "%s: no hi ha un arxiu obert\n"
  424. #: binemul.c:38
  425. #, c-format
  426. msgid " No emulation specific options\n"
  427. msgstr " No hi ha opcions específiques d'emulació\n"
  428. #. Macros for common output.
  429. #: binemul.h:49
  430. #, c-format
  431. msgid " emulation options: \n"
  432. msgstr " opcions d'emulació: \n"
  433. #: bucomm.c:156
  434. #, c-format
  435. msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
  436. msgstr "no es pot establir el destí per defecte BFD a `%s': %s"
  437. #: bucomm.c:168
  438. #, c-format
  439. msgid "%s: Matching formats:"
  440. msgstr "%s: Formats coincidents:"
  441. #: bucomm.c:183
  442. #, c-format
  443. msgid "Supported targets:"
  444. msgstr "Destins suportats:"
  445. #: bucomm.c:185
  446. #, c-format
  447. msgid "%s: supported targets:"
  448. msgstr "%s: destins suportats:"
  449. #: bucomm.c:203
  450. #, c-format
  451. msgid "Supported architectures:"
  452. msgstr "Arquitectures suportades:"
  453. #: bucomm.c:205
  454. #, c-format
  455. msgid "%s: supported architectures:"
  456. msgstr "%s: arquitectures suportades:"
  457. #: bucomm.c:218
  458. msgid "big endian"
  459. msgstr "big endian"
  460. #: bucomm.c:219
  461. msgid "little endian"
  462. msgstr "little endian"
  463. #: bucomm.c:220
  464. msgid "endianness unknown"
  465. msgstr "es desconeix la codificació endian"
  466. #: bucomm.c:267
  467. #, c-format
  468. msgid ""
  469. "%s\n"
  470. " (header %s, data %s)\n"
  471. msgstr ""
  472. "%s\n"
  473. " (capçalera %s, dades %s)\n"
  474. #: bucomm.c:416
  475. #, c-format
  476. msgid "BFD header file version %s\n"
  477. msgstr "Versió %s de capçalera BFD\n"
  478. #: bucomm.c:446
  479. #, c-format
  480. msgid "<time data corrupt>"
  481. msgstr "<dades de temps corruptes>"
  482. #: bucomm.c:586
  483. #, c-format
  484. msgid "%s: bad number: %s"
  485. msgstr "%s: número incorrecte: %s"
  486. #: bucomm.c:606 strings.c:404
  487. #, c-format
  488. msgid "'%s': No such file"
  489. msgstr "'%s': No hi és aques fitxer"
  490. #: bucomm.c:608 strings.c:406
  491. #, c-format
  492. msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
  493. msgstr "Advertiment: no s'ha pogut localitzar '%s'. raó: %s"
  494. #: bucomm.c:612 strings.c:412
  495. #, c-format
  496. msgid "Warning: '%s' is a directory"
  497. msgstr "Advertiment: '%s' és un directori"
  498. #: bucomm.c:614
  499. #, c-format
  500. msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
  501. msgstr "Advertiment: '%s' no és un fitxer ordinari"
  502. #: bucomm.c:616
  503. #, c-format
  504. msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
  505. msgstr "Advertiment: '%s' té una mida negativa, probablement és massa gran"
  506. #: coffdump.c:106
  507. #, c-format
  508. msgid "#lines %d "
  509. msgstr "#línies %d "
  510. #: coffdump.c:129
  511. #, c-format
  512. msgid "size %d "
  513. msgstr "mida %d "
  514. #: coffdump.c:134
  515. #, c-format
  516. msgid "section definition at %x size %x\n"
  517. msgstr "definició de secció a %x mida %x\n"
  518. #: coffdump.c:140
  519. #, c-format
  520. msgid "pointer to"
  521. msgstr "punter a"
  522. #: coffdump.c:145
  523. #, c-format
  524. msgid "array [%d] of"
  525. msgstr "matriu [%d] de"
  526. #: coffdump.c:150
  527. #, c-format
  528. msgid "function returning"
  529. msgstr "retorn de funció"
  530. #: coffdump.c:154
  531. #, c-format
  532. msgid "arguments"
  533. msgstr "arguments"
  534. #: coffdump.c:158
  535. #, c-format
  536. msgid "code"
  537. msgstr "codi"
  538. #: coffdump.c:164
  539. #, c-format
  540. msgid "structure definition"
  541. msgstr "definició d'estructura"
  542. #: coffdump.c:170
  543. #, c-format
  544. msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
  545. msgstr "referència d'estructura a estructura DESCONEGUDA"
  546. #: coffdump.c:172
  547. #, c-format
  548. msgid "structure ref to %s"
  549. msgstr "referència d'estructura a %s"
  550. #: coffdump.c:175
  551. #, c-format
  552. msgid "enum ref to %s"
  553. msgstr "referència d'enumeració a %s"
  554. #: coffdump.c:178
  555. #, c-format
  556. msgid "enum definition"
  557. msgstr "definició d'enumeració"
  558. #: coffdump.c:251
  559. #, c-format
  560. msgid "Stack offset %x"
  561. msgstr "Desplaçament de la pila %x"
  562. #: coffdump.c:254
  563. #, c-format
  564. msgid "Memory section %s+%x"
  565. msgstr "Secció de memòria %s+%x"
  566. #: coffdump.c:257
  567. #, c-format
  568. msgid "Register %d"
  569. msgstr "Registre %d"
  570. #: coffdump.c:260
  571. #, c-format
  572. msgid "Struct Member offset %x"
  573. msgstr "Desplaçament de membre d'estructura %x"
  574. #: coffdump.c:263
  575. #, c-format
  576. msgid "Enum Member offset %x"
  577. msgstr "Desplaçament de membre d'enumeració %x"
  578. #: coffdump.c:266
  579. #, c-format
  580. msgid "Undefined symbol"
  581. msgstr "Símbol no definit"
  582. #: coffdump.c:334
  583. #, c-format
  584. msgid "List of symbols"
  585. msgstr "Llista de símbols"
  586. #: coffdump.c:341
  587. #, c-format
  588. msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
  589. msgstr "Símbol %s, etiqueta %d, número %d"
  590. #: coffdump.c:345 readelf.c:16565 readelf.c:16653
  591. #, c-format
  592. msgid "Type"
  593. msgstr "Tipus"
  594. #: coffdump.c:350
  595. #, c-format
  596. msgid "Where"
  597. msgstr "On"
  598. #: coffdump.c:354
  599. #, c-format
  600. msgid "Visible"
  601. msgstr "Visible"
  602. #: coffdump.c:370
  603. msgid "List of blocks "
  604. msgstr "Llista de blocs"
  605. #: coffdump.c:383
  606. #, c-format
  607. msgid "vars %d"
  608. msgstr "variables %d"
  609. #: coffdump.c:386
  610. #, c-format
  611. msgid "blocks"
  612. msgstr "blocs"
  613. #: coffdump.c:404
  614. #, c-format
  615. msgid "List of source files"
  616. msgstr "Llista de fitxers font"
  617. #: coffdump.c:410
  618. #, c-format
  619. msgid "Source file %s"
  620. msgstr "Fitxer font %s"
  621. #: coffdump.c:424
  622. #, c-format
  623. msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
  624. msgstr "secció %s %d %d adreça %x mida %x número %d nrelocs %u"
  625. #. PR 17512: file: 0a38fb7c.
  626. #: coffdump.c:436
  627. msgid "<no sym>"
  628. msgstr "<no sím>"
  629. #: coffdump.c:451
  630. #, c-format
  631. msgid "#sources %d"
  632. msgstr "#fonts %d"
  633. #: coffdump.c:464 sysdump.c:641
  634. #, c-format
  635. msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
  636. msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] fitxer-entrada\n"
  637. #: coffdump.c:465
  638. #, c-format
  639. msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
  640. msgstr " Imprimeix una interpretació llegible per humans d'un fitxer objecte COFF\n"
  641. #: coffdump.c:466
  642. #, c-format
  643. msgid ""
  644. " The options are:\n"
  645. " @<file> Read options from <file>\n"
  646. " -h --help Display this information\n"
  647. " -v --version Display the program's version\n"
  648. "\n"
  649. msgstr ""
  650. " Les opcions són:\n"
  651. " @<fitxer> Llegeix les opcions de <fitxer>\n"
  652. " -h --help Mostra aquesta informació\n"
  653. " -v --version Mostra la versió del programa\n"
  654. "\n"
  655. #: coffdump.c:536 srconv.c:1797 sysdump.c:706
  656. msgid "no input file specified"
  657. msgstr "no s'ha especificat un fitxer d'entrada"
  658. #: coffgrok.c:107
  659. msgid "Out of context scope change encountered"
  660. msgstr ""
  661. #: coffgrok.c:130
  662. #, fuzzy, c-format
  663. #| msgid "dynamic section image fixups"
  664. msgid "Invalid section target index: %u"
  665. msgstr "correccions d'imatge de secció dinàmica"
  666. #: coffgrok.c:187
  667. #, fuzzy, c-format
  668. #| msgid "<string table index: %3ld>"
  669. msgid "Invalid section target index: %d"
  670. msgstr "<índex de taula de cadena de caràcters: %3ld>"
  671. #: coffgrok.c:190
  672. msgid "Target section has insufficient relocs"
  673. msgstr ""
  674. #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
  675. #, c-format
  676. msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
  677. msgstr ""
  678. #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
  679. #, fuzzy, c-format
  680. #| msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
  681. msgid "Invalid symbol index %u encountered"
  682. msgstr "Trobat u índex desconegut de model compacte ARM\n"
  683. #: coffgrok.c:251
  684. #, c-format
  685. msgid "Invalid section number (%d) encountered"
  686. msgstr ""
  687. #: coffgrok.c:273
  688. #, fuzzy, c-format
  689. #| msgid "Unrecognized form: %lu\n"
  690. msgid "Unrecognized symbol class: %d"
  691. msgstr "Forma no reconeguda: %lu\n"
  692. #: coffgrok.c:351
  693. #, c-format
  694. msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
  695. msgstr ""
  696. #: coffgrok.c:354
  697. #, c-format
  698. msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
  699. msgstr ""
  700. #: coffgrok.c:376
  701. #, fuzzy
  702. #| msgid "version definition section"
  703. msgid "Section definition needs a section length"
  704. msgstr "secció de definició de versió"
  705. #: coffgrok.c:427
  706. #, fuzzy
  707. #| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
  708. msgid "Aggregate definition needs auxillary information"
  709. msgstr "La versió que falta necessita de informació auxiliar\n"
  710. #: coffgrok.c:436
  711. #, c-format
  712. msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
  713. msgstr ""
  714. #: coffgrok.c:477
  715. #, fuzzy
  716. #| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
  717. msgid "Enum definition needs auxillary information"
  718. msgstr "La versió que falta necessita de informació auxiliar\n"
  719. #: coffgrok.c:484
  720. #, c-format
  721. msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
  722. msgstr ""
  723. #: coffgrok.c:520
  724. #, fuzzy
  725. #| msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
  726. msgid "Array definition needs auxillary information"
  727. msgstr "La versió que falta necessita de informació auxiliar\n"
  728. #: coffgrok.c:536
  729. #, c-format
  730. msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
  731. msgstr ""
  732. #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
  733. #, fuzzy, c-format
  734. #| msgid "Unrecognized form: %lu\n"
  735. msgid "Unrecognised symbol class: %d"
  736. msgstr "Forma no reconeguda: %lu\n"
  737. #: coffgrok.c:644
  738. msgid "ICE: do_define called without a block"
  739. msgstr ""
  740. #: coffgrok.c:646
  741. #, fuzzy, c-format
  742. #| msgid " bad symbol index: %08lx"
  743. msgid "Out of range symbol index: %u"
  744. msgstr " índex de símbol dolent: %08lx"
  745. #: coffgrok.c:683
  746. msgid "Section referenced before any file is defined"
  747. msgstr ""
  748. #: coffgrok.c:701
  749. #, c-format
  750. msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
  751. msgstr ""
  752. #: coffgrok.c:706
  753. #, c-format
  754. msgid "Out of range type size: %u"
  755. msgstr ""
  756. #: coffgrok.c:792
  757. msgid "Function start encountered without a top level scope."
  758. msgstr ""
  759. #: coffgrok.c:818
  760. msgid "Block start encountered without a scope for it."
  761. msgstr ""
  762. #: coffgrok.c:828
  763. msgid "Function arguments encountered without a function definition"
  764. msgstr ""
  765. #: coffgrok.c:836
  766. msgid "Structure element encountered without a structure definition"
  767. msgstr ""
  768. #: coffgrok.c:841
  769. msgid "Enum element encountered without an enum definition"
  770. msgstr ""
  771. #: coffgrok.c:849
  772. msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
  773. msgstr ""
  774. #: coffgrok.c:855
  775. msgid "Label definition encountered without a file scope"
  776. msgstr ""
  777. #: coffgrok.c:863
  778. msgid "Variable definition encountered without a scope"
  779. msgstr ""
  780. #: coffgrok.c:886
  781. #, fuzzy, c-format
  782. #| msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
  783. msgid "%s: is not a COFF format file"
  784. msgstr "'%s' no és un fitxer ordinari\n"
  785. #: cxxfilt.c:124 nm.c:295 objdump.c:291
  786. #, c-format
  787. msgid "Report bugs to %s.\n"
  788. msgstr "Informeu els erros a %s.\n"
  789. #: debug.c:647
  790. msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
  791. msgstr "debug_add_to_current_namespace: cap fitxer actual"
  792. #: debug.c:726
  793. msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
  794. msgstr "debug_start_source: no hi ha una crida a debug_set_filename"
  795. #: debug.c:780
  796. msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
  797. msgstr "debug_record_function: no hi ha una crida a debug_set_filename"
  798. #: debug.c:832
  799. msgid "debug_record_parameter: no current function"
  800. msgstr "debug_record_parameter: cap funció actual"
  801. #: debug.c:864
  802. msgid "debug_end_function: no current function"
  803. msgstr "debug_end_function: cap funció actual"
  804. #: debug.c:870
  805. msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
  806. msgstr "debug_end_function: no s'han tancat alguns blocs"
  807. #: debug.c:898
  808. msgid "debug_start_block: no current block"
  809. msgstr "debug_start_block: cap bloc actual"
  810. #: debug.c:934
  811. msgid "debug_end_block: no current block"
  812. msgstr "debug_end_block: cap bloc actual"
  813. #: debug.c:941
  814. msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
  815. msgstr "debug_end_block: s'ha intentat tancar al bloc de primer nivell"
  816. #: debug.c:964
  817. msgid "debug_record_line: no current unit"
  818. msgstr "debug_record_line: cap unitat actual"
  819. #. FIXME
  820. #: debug.c:1017
  821. msgid "debug_start_common_block: not implemented"
  822. msgstr "debug_start_common_block: no està implementat"
  823. #. FIXME
  824. #: debug.c:1028
  825. msgid "debug_end_common_block: not implemented"
  826. msgstr "debug_end_common_block: no està implementat"
  827. #. FIXME.
  828. #: debug.c:1112
  829. msgid "debug_record_label: not implemented"
  830. msgstr "debug_record_label: no està implementat"
  831. #: debug.c:1134
  832. msgid "debug_record_variable: no current file"
  833. msgstr "debug_record_variable: cap fitxer actual"
  834. #: debug.c:1662
  835. msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
  836. msgstr "debug_make_undefined_type: tipus no suportat"
  837. #: debug.c:1839
  838. msgid "debug_name_type: no current file"
  839. msgstr "debug_name_type: cap fitxer actual"
  840. #: debug.c:1884
  841. msgid "debug_tag_type: no current file"
  842. msgstr "debug_tag_type: cap fitxer actual"
  843. #: debug.c:1892
  844. msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
  845. msgstr "debug_tag_type: s'ha intentat una etiqueta extra"
  846. #: debug.c:1929
  847. #, c-format
  848. msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
  849. msgstr "Advertiment: s'esta canviant la mida de tipus de %d a %d\n"
  850. #: debug.c:1951
  851. msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
  852. msgstr "debug_find_named_type: cap unitat actual de compilació"
  853. #: debug.c:2054
  854. #, c-format
  855. msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
  856. msgstr "debug_get_real_type: informació circular de depuració per a %s\n"
  857. #: debug.c:2481
  858. msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
  859. msgstr "debug_write_type: s'ha trobat un tipus il·legal"
  860. #: dlltool.c:901 dlltool.c:926 dlltool.c:956
  861. #, c-format
  862. msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
  863. msgstr "Error intern: Tipus de màquina desconegut: %d"
  864. #: dlltool.c:997
  865. #, c-format
  866. msgid "Can't open def file: %s"
  867. msgstr "No es pot obrir el fitxer de definicions: %s"
  868. #: dlltool.c:1002
  869. #, c-format
  870. msgid "Processing def file: %s"
  871. msgstr "S'està processant el fitxer de definicions: %s"
  872. #: dlltool.c:1006
  873. msgid "Processed def file"
  874. msgstr "S'ha processat el fitxer de definicions"
  875. #: dlltool.c:1030
  876. #, c-format
  877. msgid "Syntax error in def file %s:%d"
  878. msgstr "Error de sintaxis al fitxer de definicions %s:%d"
  879. #: dlltool.c:1067
  880. #, c-format
  881. msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
  882. msgstr "%s: El components de camí han estat trets del nom de la imatge, '%s'."
  883. #: dlltool.c:1085
  884. #, c-format
  885. msgid "NAME: %s base: %x"
  886. msgstr "Nom: %s base: %x"
  887. #: dlltool.c:1088 dlltool.c:1109
  888. msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
  889. msgstr "No pot haver-hi BIBLIOTECA i NOM"
  890. #: dlltool.c:1106
  891. #, c-format
  892. msgid "LIBRARY: %s base: %x"
  893. msgstr "BIBLIOTECA: %s base: %x"
  894. #: dlltool.c:1262
  895. #, c-format
  896. msgid "VERSION %d.%d\n"
  897. msgstr "VERSIÓ %d.%d\n"
  898. #: dlltool.c:1310
  899. #, c-format
  900. msgid "run: %s %s"
  901. msgstr "executa: %s %s"
  902. #: dlltool.c:1351 resrc.c:288
  903. #, c-format
  904. msgid "wait: %s"
  905. msgstr "espera: %s"
  906. #: dlltool.c:1356 dllwrap.c:416 resrc.c:293
  907. #, c-format
  908. msgid "subprocess got fatal signal %d"
  909. msgstr "el subprocés ha rebut un senyal fatal %d"
  910. #: dlltool.c:1362 dllwrap.c:423 resrc.c:300
  911. #, c-format
  912. msgid "%s exited with status %d"
  913. msgstr "%s ha sortit amb estat %d"
  914. #: dlltool.c:1393
  915. #, c-format
  916. msgid "Sucking in info from %s section in %s"
  917. msgstr "S'està xuclant informació des de la secció %s a la secció %s"
  918. #: dlltool.c:1533
  919. #, c-format
  920. msgid "Excluding symbol: %s"
  921. msgstr "S'està excloent el símbol: %s"
  922. #: dlltool.c:1622 dlltool.c:1633 nm.c:1121 nm.c:1131 nm.c:1140
  923. #, c-format
  924. msgid "%s: no symbols"
  925. msgstr "%s: no hi ha símbols"
  926. #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
  927. #: dlltool.c:1659
  928. #, c-format
  929. msgid "Done reading %s"
  930. msgstr "S'ha acabat de llegir %s"
  931. #: dlltool.c:1669
  932. #, c-format
  933. msgid "Unable to open object file: %s: %s"
  934. msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer objecte: %s: %s"
  935. #: dlltool.c:1672
  936. #, c-format
  937. msgid "Scanning object file %s"
  938. msgstr "S'està explotant el fitxer objecte %s"
  939. #: dlltool.c:1692
  940. #, c-format
  941. msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
  942. msgstr "No es pot produir un dll mcore-elf des del fitxer d'arxiu: %s"
  943. #: dlltool.c:1794
  944. msgid "Adding exports to output file"
  945. msgstr "S'estan afegint les exportacions al fitxer de sortida"
  946. #: dlltool.c:1846
  947. msgid "Added exports to output file"
  948. msgstr "S'han afegit les exportacions al fitxer de sortida"
  949. #: dlltool.c:2014
  950. #, c-format
  951. msgid "Generating export file: %s"
  952. msgstr "S'està generant el fitxer d'exportació: %s"
  953. #: dlltool.c:2019
  954. #, c-format
  955. msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
  956. msgstr "No es pot obrir el fitxer temporal d'assemblador: %s"
  957. #: dlltool.c:2024
  958. #, c-format
  959. msgid "Opened temporary file: %s"
  960. msgstr "S'ha obert el fitxer temporal: %s"
  961. #: dlltool.c:2200
  962. msgid "failed to read the number of entries from base file"
  963. msgstr "no s'ha pogut llegir el nombre d'entrades des del fitxer base"
  964. #: dlltool.c:2251
  965. msgid "Generated exports file"
  966. msgstr "S'ha generat el fitxer d'exportacions"
  967. #: dlltool.c:2461
  968. #, c-format
  969. msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
  970. msgstr "bfd_open ha fallat d'obrir un fitxer marcador: %s: %s "
  971. #: dlltool.c:2465
  972. #, c-format
  973. msgid "Creating stub file: %s"
  974. msgstr "S'està creant un fixer marcador: %s"
  975. #: dlltool.c:2936
  976. #, c-format
  977. msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
  978. msgstr "bfd_open no ha pogut reobrir el fitxer marcador: %s: %s"
  979. #: dlltool.c:2950 dlltool.c:3029
  980. #, c-format
  981. msgid "failed to open temporary head file: %s"
  982. msgstr "no s'ha pogut obrir un fitxer capçalera temporal: %s"
  983. #: dlltool.c:3014 dlltool.c:3100
  984. #, c-format
  985. msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
  986. msgstr "no s'ha pogut obrir un fitxer capçalera temporal: %s: %s"
  987. #: dlltool.c:3115
  988. #, c-format
  989. msgid "failed to open temporary tail file: %s"
  990. msgstr "no s'ha pogut obrir un fitxer cua temporal: %s"
  991. #: dlltool.c:3174
  992. #, c-format
  993. msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
  994. msgstr "no s'ha pogut obrir un fitxer cua temporal: %s: %s"
  995. #: dlltool.c:3197
  996. #, c-format
  997. msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
  998. msgstr "No es pot crear un fitxer .lib: %s: %s"
  999. #: dlltool.c:3201
  1000. #, c-format
  1001. msgid "Creating library file: %s"
  1002. msgstr "S'està creant un fitxer biblioteca: %s"
  1003. #: dlltool.c:3288 dlltool.c:3294
  1004. #, c-format
  1005. msgid "cannot delete %s: %s"
  1006. msgstr "no es pot esborrar %s: %s"
  1007. #: dlltool.c:3300
  1008. msgid "Created lib file"
  1009. msgstr "S'ha creat un fitxer biblioteca"
  1010. #: dlltool.c:3513
  1011. #, c-format
  1012. msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
  1013. msgstr "No es pot obrir el fitxer .lib: %s: %s"
  1014. #: dlltool.c:3521 dlltool.c:3543
  1015. #, c-format
  1016. msgid "%s is not a library"
  1017. msgstr "%s no és una biblioteca"
  1018. #: dlltool.c:3561
  1019. #, c-format
  1020. msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
  1021. msgstr "La biblioteca d'importació `%s' especifica una o més dlls"
  1022. #: dlltool.c:3572
  1023. #, c-format
  1024. msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
  1025. msgstr "No es pot determinar el nom de la dll per a `%s' (no és una biblioteca d'importació?)"
  1026. #: dlltool.c:3804
  1027. #, c-format
  1028. msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
  1029. msgstr "Advertiment, s'ignorarà EXPORTACIÓ duplicada %s %d, %d"
  1030. #: dlltool.c:3810
  1031. #, c-format
  1032. msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
  1033. msgstr "Error, EXPORTACIÓ duplicada amb ordinals: %s"
  1034. #: dlltool.c:3913
  1035. msgid "Processing definitions"
  1036. msgstr "S'estan processant les definicions"
  1037. #: dlltool.c:3940
  1038. msgid "Processed definitions"
  1039. msgstr "S'han processat les definicions"
  1040. #. xgetext:c-format
  1041. #: dlltool.c:3947 dllwrap.c:477
  1042. #, c-format
  1043. msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
  1044. msgstr "Forma d'ús %s <opció(ns)> <fitxer(s)-objecte>\n"
  1045. #. xgetext:c-format
  1046. #: dlltool.c:3949
  1047. #, c-format
  1048. msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
  1049. msgstr " -m --machine <màquina> Crea com a DLL per a <màquina>. [per defecte: %s]\n"
  1050. #: dlltool.c:3950
  1051. #, c-format
  1052. msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
  1053. msgstr " <màquina> possible: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
  1054. #: dlltool.c:3951
  1055. #, c-format
  1056. msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
  1057. msgstr " -e --output-exp <nom-de-sortida> Genera un fitxer d'exportació.\n"
  1058. #: dlltool.c:3952
  1059. #, c-format
  1060. msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
  1061. msgstr " -l --output-lib <nom-de-sortida> Genera una biblioteca d'interfície.\n"
  1062. #: dlltool.c:3953
  1063. #, c-format
  1064. msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
  1065. msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortida> Crea una biblioteca d'importació diferida.\n"
  1066. #: dlltool.c:3954
  1067. #, c-format
  1068. msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
  1069. msgstr " -a --add-indirect Afegeix els indirectes de dll al fitxer d'exportació.\n"
  1070. #: dlltool.c:3955
  1071. #, c-format
  1072. msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
  1073. msgstr " -D --dllname <nom> Nom de l'entrada dll per posar a la biblioteca d'interfície.\n"
  1074. #: dlltool.c:3956
  1075. #, c-format
  1076. msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
  1077. msgstr " -d --input-def <fitxer-definició> Nom del fitxer .def a llegir.\n"
  1078. #: dlltool.c:3957
  1079. #, c-format
  1080. msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
  1081. msgstr " -z --output-def <fitxer-definició> Nom del fitxer .def a crear.\n"
  1082. #: dlltool.c:3958
  1083. #, c-format
  1084. msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
  1085. msgstr " --export-all-symbols Exporta tots els símbols a .def\n"
  1086. #: dlltool.c:3959
  1087. #, c-format
  1088. msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
  1089. msgstr " --no-export-all-symbols Exporta sols els símbols llistats\n"
  1090. #: dlltool.c:3960
  1091. #, c-format
  1092. msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
  1093. msgstr " --exclude-symbols <llista> No exportis <llista>\n"
  1094. #: dlltool.c:3961
  1095. #, c-format
  1096. msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
  1097. msgstr " --no-default-excludes Neteja els símbols per defecte d'exclusió\n"
  1098. #: dlltool.c:3962
  1099. #, c-format
  1100. msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
  1101. msgstr " -b --base-file <fitxer-base> Llegeix el fitxer base generat per l'enllaçador.\n"
  1102. #: dlltool.c:3963
  1103. #, c-format
  1104. msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
  1105. msgstr " -x --no-idata4 No generis la secció idata$4\n"
  1106. #: dlltool.c:3964
  1107. #, c-format
  1108. msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
  1109. msgstr " -c --no-idata5 No generis la secció idata$5\n"
  1110. #: dlltool.c:3965
  1111. #, c-format
  1112. msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
  1113. msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Usa idata$4 i idata$5 prefixat per zeros.\n"
  1114. #: dlltool.c:3966
  1115. #, c-format
  1116. msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
  1117. msgstr " -U --add-underscore Afegeix subratllats a tots els símbols de la biblioteca d'interfície.\n"
  1118. #: dlltool.c:3967
  1119. #, c-format
  1120. msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
  1121. msgstr " --add-stdcall-underscore Afegeix subratllats als símbols stdcall de la biblioteca d'interfície.\n"
  1122. #: dlltool.c:3968
  1123. #, c-format
  1124. msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
  1125. msgstr " --no-leading-underscore No s'hauria de prefixar tots els simbols per un subratllat.\n"
  1126. #: dlltool.c:3969
  1127. #, c-format
  1128. msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
  1129. msgstr " --leading-underscore S'haurien de prefixar tots els símbols per un subratllat.\n"
  1130. #: dlltool.c:3970
  1131. #, c-format
  1132. msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
  1133. msgstr " -k --kill-at Elimina @<n> dels noms exportats.\n"
  1134. #: dlltool.c:3971
  1135. #, c-format
  1136. msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
  1137. msgstr " -A --add-stdcall-alias Afegeix els àlies sense @<n>\n"
  1138. #: dlltool.c:3972
  1139. #, c-format
  1140. msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
  1141. msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Afegeix àlies amb <prefix>.\n"
  1142. #: dlltool.c:3973
  1143. #, c-format
  1144. msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
  1145. msgstr " -S --as <nom> Usa <nom> per l'assemblador.\n"
  1146. #: dlltool.c:3974
  1147. #, c-format
  1148. msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
  1149. msgstr " -f --as-flags <senyaladors> Passa <senyaladors> per a l'assemblador.\n"
  1150. #: dlltool.c:3975
  1151. #, c-format
  1152. msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
  1153. msgstr " -C --compat-implib Crea una biblioteca d'importació compatible amb versions anteriors.\n"
  1154. #: dlltool.c:3976
  1155. #, c-format
  1156. msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
  1157. msgstr " -n --no-delete Manté els fitxers temporals (repeteix per a preservació extra).\n"
  1158. #: dlltool.c:3977
  1159. #, c-format
  1160. msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
  1161. msgstr ""
  1162. " -t --temp-prefix <prefix> Usa <prefix> per construir el noms dels\n"
  1163. " fitxers temporals.\n"
  1164. #: dlltool.c:3978
  1165. #, c-format
  1166. msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
  1167. msgstr " -I --identify <implib> Reporta el nom de la DLL associada amb <implib>.\n"
  1168. #: dlltool.c:3979
  1169. #, c-format
  1170. msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
  1171. msgstr " --identify-strict Causa que --identify reporti un error quan hi ha multiples DLLs.\n"
  1172. #: dlltool.c:3980
  1173. #, c-format
  1174. msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
  1175. msgstr " -v --verbose Ensenya tots els missatges.\n"
  1176. #: dlltool.c:3981
  1177. #, c-format
  1178. msgid " -V --version Display the program version.\n"
  1179. msgstr " -V --version Mostra la versió del programa.\n"
  1180. #: dlltool.c:3982
  1181. #, c-format
  1182. msgid " -h --help Display this information.\n"
  1183. msgstr " -h --help Mostra aquesta informació.\n"
  1184. #: dlltool.c:3983
  1185. #, c-format
  1186. msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
  1187. msgstr " @<fitxer> Llegeix les opcions de <fitxer>.\n"
  1188. #: dlltool.c:3985
  1189. #, c-format
  1190. msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
  1191. msgstr " -M --mcore-elf <nom-de-sortida> Processa els fitxers objectes mcore-els a <nom-de-sortida>.\n"
  1192. #: dlltool.c:3986
  1193. #, c-format
  1194. msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
  1195. msgstr " -L --linker <nom> Usa <nom> com l'enllaçador.\n"
  1196. #: dlltool.c:3987
  1197. #, c-format
  1198. msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
  1199. msgstr " -F --linker-flags <senyaladors> Passa <senyaladors> a l'enllaçador.\n"
  1200. #: dlltool.c:4133
  1201. #, fuzzy, c-format
  1202. #| msgid "Unable to open base-file: %s"
  1203. msgid "Unable to open def-file: %s"
  1204. msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer-base: %s"
  1205. #: dlltool.c:4138
  1206. #, c-format
  1207. msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
  1208. msgstr "Els components de camí s'han eliminat del nom de la dll, '%s'."
  1209. #: dlltool.c:4186
  1210. #, c-format
  1211. msgid "Unable to open base-file: %s"
  1212. msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer-base: %s"
  1213. #: dlltool.c:4221
  1214. #, c-format
  1215. msgid "Machine '%s' not supported"
  1216. msgstr "La màquina '%s' no està suportada"
  1217. #: dlltool.c:4301
  1218. #, c-format
  1219. msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
  1220. msgstr "Advertiment, la màquina tipus (%d) no està suportada per a delayimport."
  1221. #: dlltool.c:4369 dllwrap.c:206
  1222. #, c-format
  1223. msgid "Tried file: %s"
  1224. msgstr "S'ha provat el fitxer: %s"
  1225. #: dlltool.c:4376 dllwrap.c:213
  1226. #, c-format
  1227. msgid "Using file: %s"
  1228. msgstr "S'està usant %s"
  1229. #: dllwrap.c:296
  1230. #, c-format
  1231. msgid "Keeping temporary base file %s"
  1232. msgstr "S'està mantenint el fitxer temporal de base %s"
  1233. #: dllwrap.c:298
  1234. #, c-format
  1235. msgid "Deleting temporary base file %s"
  1236. msgstr "S'està esborrant el fitxer temporal de base %s"
  1237. #: dllwrap.c:312
  1238. #, c-format
  1239. msgid "Keeping temporary exp file %s"
  1240. msgstr "S'està mantenint el fitxer temporal d'exportació %s"
  1241. #: dllwrap.c:314
  1242. #, c-format
  1243. msgid "Deleting temporary exp file %s"
  1244. msgstr "S'està esborrant el fitxer temporal d'exportació %s"
  1245. #: dllwrap.c:327
  1246. #, c-format
  1247. msgid "Keeping temporary def file %s"
  1248. msgstr "S'està mantenint el fitxer temporal de definició %s"
  1249. #: dllwrap.c:329
  1250. #, c-format
  1251. msgid "Deleting temporary def file %s"
  1252. msgstr "S'està esborrant el fitxer temporal de definició %s"
  1253. #: dllwrap.c:411
  1254. #, c-format
  1255. msgid "pwait returns: %s"
  1256. msgstr "pwait retorna: %s"
  1257. #: dllwrap.c:478
  1258. #, c-format
  1259. msgid " Generic options:\n"
  1260. msgstr " Opcions genèriques:\n"
  1261. #: dllwrap.c:479
  1262. #, c-format
  1263. msgid " @<file> Read options from <file>\n"
  1264. msgstr " @<fitxer> Llegeix les opcions de <fitxer>\n"
  1265. #: dllwrap.c:480
  1266. #, c-format
  1267. msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
  1268. msgstr " --quiet, -q Treballa silenciosament\n"
  1269. #: dllwrap.c:481
  1270. #, c-format
  1271. msgid " --verbose, -v Verbose\n"
  1272. msgstr " --verbose, -v Amb missatges\n"
  1273. #: dllwrap.c:482
  1274. #, c-format
  1275. msgid " --version Print dllwrap version\n"
  1276. msgstr " --version Imprimeix la versió dllwrap\n"
  1277. #: dllwrap.c:483
  1278. #, c-format
  1279. msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
  1280. msgstr " --implib <nom-sortida> Sinònim de --output-lib\n"
  1281. #: dllwrap.c:484
  1282. #, c-format
  1283. msgid " Options for %s:\n"
  1284. msgstr " Opcions per a %s:\n"
  1285. #: dllwrap.c:485
  1286. #, c-format
  1287. msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
  1288. msgstr " --driver-name <dispositiu> Valors predeterminats per a \"gcc\"\n"
  1289. #: dllwrap.c:486
  1290. #, c-format
  1291. msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
  1292. msgstr " --driver-flags <senyaladors> Redefineix els senyaladors ld per defecte\n"
  1293. #: dllwrap.c:487
  1294. #, c-format
  1295. msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
  1296. msgstr " --dlltool-name <dlltool> Valors predeterminats per a \"dlltool\"\n"
  1297. #: dllwrap.c:488
  1298. #, c-format
  1299. msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
  1300. msgstr " --entry <entrada> Especifiqueu un punt alternatiu d'entrada a la DLL\n"
  1301. #: dllwrap.c:489
  1302. #, c-format
  1303. msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
  1304. msgstr " --image-base <base> Especifiqueu una adreça per a la base de la imatge\n"
  1305. #: dllwrap.c:490
  1306. #, c-format
  1307. msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
  1308. msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 o i386-mingw32\n"
  1309. #: dllwrap.c:491
  1310. #, c-format
  1311. msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
  1312. msgstr " --dry-run Mostra el que es necessita executar\n"
  1313. #: dllwrap.c:492
  1314. #, c-format
  1315. msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
  1316. msgstr " --mno-cygwin Crea una DLL Mingw\n"
  1317. #: dllwrap.c:493
  1318. #, c-format
  1319. msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
  1320. msgstr " Opcions passades a DLLTOOL:\n"
  1321. #: dllwrap.c:494
  1322. #, c-format
  1323. msgid " --machine <machine>\n"
  1324. msgstr " --machine <màquina>\n"
  1325. #: dllwrap.c:495
  1326. #, c-format
  1327. msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
  1328. msgstr " --output-exp <nom-de-sortida> Genera un fitxer d'exportació.\n"
  1329. #: dllwrap.c:496
  1330. #, c-format
  1331. msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
  1332. msgstr " --output-lib <nom-de-sortida> Genera una biblioteca d'entrada.\n"
  1333. #: dllwrap.c:497
  1334. #, c-format
  1335. msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
  1336. msgstr " --add-indirect Afegeix indirectes dll al fitxer d'exportació.\n"
  1337. #: dllwrap.c:498
  1338. #, c-format
  1339. msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
  1340. msgstr " --dllname <name> Nom del dll d'entrada per a posar a la biblioteca de sortida.\n"
  1341. #: dllwrap.c:499
  1342. #, c-format
  1343. msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
  1344. msgstr " --def <fitxer-def> Nomeneu el fitxer .def d'entrada\n"
  1345. #: dllwrap.c:500
  1346. #, c-format
  1347. msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
  1348. msgstr " --output-def <fitxer-def> Anomeneu el fitxer de sortida .def\n"
  1349. #: dllwrap.c:501
  1350. #, c-format
  1351. msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
  1352. msgstr " --export-all-symbols Exporta tots els símbols a .def\n"
  1353. #: dllwrap.c:502
  1354. #, c-format
  1355. msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
  1356. msgstr " --no-export-all-symbols Exporta sols símbols.drectve \n"
  1357. #: dllwrap.c:503
  1358. #, c-format
  1359. msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
  1360. msgstr " --exclude-symbols <llista> Exclou <llista> de .def\n"
  1361. #: dllwrap.c:504
  1362. #, c-format
  1363. msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
  1364. msgstr " --no-default-excludes No usis els símbols d'exclusió per defecte\n"
  1365. #: dllwrap.c:505
  1366. #, c-format
  1367. msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
  1368. msgstr " --base-file <fitxer-base> Llegeix el fitxer base generat pel l'enllaçador\n"
  1369. #: dllwrap.c:506
  1370. #, c-format
  1371. msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
  1372. msgstr " --no-idata4 No generis la secció idata$4\n"
  1373. #: dllwrap.c:507
  1374. #, c-format
  1375. msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
  1376. msgstr " --no-idata5 No generis la secció idata$5\n"
  1377. #: dllwrap.c:508
  1378. #, c-format
  1379. msgid " -U Add underscores to .lib\n"
  1380. msgstr " -U Afegeix subratllats a .lib\n"
  1381. #: dllwrap.c:509
  1382. #, c-format
  1383. msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
  1384. msgstr " -k Elimina @<n> dels noms exportats\n"
  1385. #: dllwrap.c:510
  1386. #, c-format
  1387. msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
  1388. msgstr " --add-stdcall-alias Afegeix àlies sense @<n>\n"
  1389. #: dllwrap.c:511
  1390. #, c-format
  1391. msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
  1392. msgstr " --as <nom> Usa <nom> per l'assemblador\n"
  1393. #: dllwrap.c:512
  1394. #, c-format
  1395. msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
  1396. msgstr " --nodelete Manté els fitxers temporals.\n"
  1397. #: dllwrap.c:513
  1398. #, c-format
  1399. msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
  1400. msgstr " --no-leading-underscore Punt d'entrada sense subratllat\n"
  1401. #: dllwrap.c:514
  1402. #, c-format
  1403. msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
  1404. msgstr " --leading-underscore Punt d'entrada amb subratllat.\n"
  1405. #: dllwrap.c:515
  1406. #, c-format
  1407. msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
  1408. msgstr " La resta es passen sense modificació al controlador de llenguatge\n"
  1409. #: dllwrap.c:799
  1410. msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
  1411. msgstr "Heu de proveir almenys una de les opcions -o o --dllname"
  1412. #: dllwrap.c:828
  1413. msgid ""
  1414. "no export definition file provided.\n"
  1415. "Creating one, but that may not be what you want"
  1416. msgstr ""
  1417. "no s'ha proveït un fitxer de definicions d'exportació.\n"
  1418. "S'està creant un, però potser això no és el que voleu"
  1419. #: dllwrap.c:1017
  1420. #, c-format
  1421. msgid "DLLTOOL name : %s\n"
  1422. msgstr "Nom de DLLTOOL : %s\n"
  1423. #: dllwrap.c:1018
  1424. #, c-format
  1425. msgid "DLLTOOL options : %s\n"
  1426. msgstr "Opcions de DLLTOOL : %s\n"
  1427. #: dllwrap.c:1019
  1428. #, c-format
  1429. msgid "DRIVER name : %s\n"
  1430. msgstr "Nom de CONTROLADOR : %s\n"
  1431. #: dllwrap.c:1020
  1432. #, c-format
  1433. msgid "DRIVER options : %s\n"
  1434. msgstr "Opcions de CONTROLADOR : %s\n"
  1435. #: dwarf.c:152
  1436. #, fuzzy
  1437. #| msgid " Version def aux past end of section\n"
  1438. msgid "Encoded value extends past end of section\n"
  1439. msgstr " Versió def aux s'estén més enllà del final de la secció\n"
  1440. #: dwarf.c:160
  1441. #, c-format
  1442. msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
  1443. msgstr ""
  1444. #: dwarf.c:168
  1445. msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
  1446. msgstr ""
  1447. #: dwarf.c:369 dwarf.c:383
  1448. #, c-format
  1449. msgid "Internal error: %s:%d: LEB value (%s) too large for containing variable\n"
  1450. msgstr ""
  1451. #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL as an unsigned value.
  1452. #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END
  1453. #. and that VAL is big enough to hold AMOUNT bytes.
  1454. #: dwarf.c:399
  1455. #, c-format
  1456. msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
  1457. msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
  1458. msgstr[0] ""
  1459. msgstr[1] ""
  1460. #: dwarf.c:525 dwarf.c:4422
  1461. #, fuzzy
  1462. #| msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
  1463. msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
  1464. msgstr "s'ha trobat una línia op formada malament!\n"
  1465. #: dwarf.c:532
  1466. #, c-format
  1467. msgid " Extended opcode %d: "
  1468. msgstr " Opcode estès %d: "
  1469. #: dwarf.c:537
  1470. #, c-format
  1471. msgid ""
  1472. "End of Sequence\n"
  1473. "\n"
  1474. msgstr ""
  1475. "Final de seqüència\n"
  1476. "\n"
  1477. #: dwarf.c:545
  1478. #, c-format
  1479. msgid "Length (%d) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
  1480. msgstr ""
  1481. #: dwarf.c:551
  1482. #, c-format
  1483. msgid "set Address to 0x%s\n"
  1484. msgstr "estableix Adreça a 0x%s\n"
  1485. #: dwarf.c:558
  1486. #, c-format
  1487. msgid "define new File Table entry\n"
  1488. msgstr " defineix una nova entrada de la taula de fitxers\n"
  1489. #: dwarf.c:559 dwarf.c:3711
  1490. #, c-format
  1491. msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
  1492. msgstr " Entrada\tDirectori\tTemps\tMida\tNom\n"
  1493. #: dwarf.c:578
  1494. msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
  1495. msgstr "DW_LNE_define_file: Longitud d'opcode incorrecta\n"
  1496. #: dwarf.c:582
  1497. #, c-format
  1498. msgid "set Discriminator to %s\n"
  1499. msgstr "estableix el Discriminador a %s\n"
  1500. #: dwarf.c:657
  1501. #, c-format
  1502. msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
  1503. msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC desconegut (%u)\n"
  1504. #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
  1505. #. the limited range of the unsigned char data type used
  1506. #. for op_code.
  1507. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
  1508. #: dwarf.c:674
  1509. #, c-format
  1510. msgid "user defined: "
  1511. msgstr "definit per l'usuari: "
  1512. #: dwarf.c:676
  1513. #, c-format
  1514. msgid "UNKNOWN: "
  1515. msgstr "DESCONEGUT: "
  1516. #: dwarf.c:677
  1517. #, c-format
  1518. msgid "length %d ["
  1519. msgstr "longitud %d ["
  1520. #: dwarf.c:695 dwarf.c:771 dwarf.c:1728
  1521. msgid "<no .debug_str section>"
  1522. msgstr "<no hi ha secció .debug_str>"
  1523. #: dwarf.c:699
  1524. #, c-format
  1525. msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
  1526. msgstr "Desplaçament DW_FORM_strp massa gran: %s\n"
  1527. #: dwarf.c:701 dwarf.c:729 dwarf.c:1733
  1528. msgid "<offset is too big>"
  1529. msgstr "<el desplaçament és massa gran>"
  1530. #: dwarf.c:711 dwarf.c:1742
  1531. #, fuzzy
  1532. #| msgid "<no .debug_str section>"
  1533. msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
  1534. msgstr "<no hi ha secció .debug_str>"
  1535. #: dwarf.c:723
  1536. #, fuzzy
  1537. #| msgid "<no .debug_str section>"
  1538. msgid "<no .debug_line_str section>"
  1539. msgstr "<no hi ha secció .debug_str>"
  1540. #: dwarf.c:727
  1541. #, fuzzy, c-format
  1542. #| msgid "DW_FORM_strp offset too big: %s\n"
  1543. msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: %s\n"
  1544. msgstr "Desplaçament DW_FORM_strp massa gran: %s\n"
  1545. #: dwarf.c:739
  1546. #, fuzzy
  1547. #| msgid "<no .debug_str section>"
  1548. msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
  1549. msgstr "<no hi ha secció .debug_str>"
  1550. #: dwarf.c:757
  1551. msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
  1552. msgstr "<no hi ha secció .debug_str_offsets.dwo>"
  1553. #: dwarf.c:758
  1554. msgid "<no .debug_str_offsets section>"
  1555. msgstr "<no hi ha secció .debug_str_offset>"
  1556. #: dwarf.c:764
  1557. #, c-format
  1558. msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
  1559. msgstr "Desplaçament DW_FORM_GNU_str_index massa gran: %s\n"
  1560. #: dwarf.c:766
  1561. msgid "<index offset is too big>"
  1562. msgstr "<el desplaçament de l'índex és massa gran>"
  1563. #: dwarf.c:770
  1564. msgid "<no .debug_str.dwo section>"
  1565. msgstr "<no hi ha secció .debug_str.dwo>"
  1566. #: dwarf.c:777
  1567. #, c-format
  1568. msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: %s\n"
  1569. msgstr "Desplaçament indirecte DW_FORM_GNU_str_index massa gran: %s\n"
  1570. #: dwarf.c:779
  1571. msgid "<indirect index offset is too big>"
  1572. msgstr "<el desplaçament de l'índex indirecte és massa gran>"
  1573. #: dwarf.c:788
  1574. #, fuzzy
  1575. #| msgid " Version def aux past end of section\n"
  1576. msgid "<no NUL byte at end of section>"
  1577. msgstr " Versió def aux s'estén més enllà del final de la secció\n"
  1578. #: dwarf.c:799
  1579. msgid "<no .debug_addr section>"
  1580. msgstr "<no hi ha secció .debug_str>"
  1581. #: dwarf.c:803
  1582. #, c-format
  1583. msgid "Offset into section %s too big: %s\n"
  1584. msgstr "La posició dins de la secció %s és massa gran: %s\n"
  1585. #. Report the missing single zero which ends the section.
  1586. #: dwarf.c:981
  1587. msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
  1588. msgstr "La secció .debug_abbrev no està terminada amb zeros\n"
  1589. #: dwarf.c:996
  1590. #, fuzzy, c-format
  1591. #| msgid "Unknown TAG value: %lx"
  1592. msgid "User TAG value: %#lx"
  1593. msgstr "Valor TAG desconegut: %lx"
  1594. #: dwarf.c:998
  1595. #, fuzzy, c-format
  1596. #| msgid "Unknown TAG value: %lx"
  1597. msgid "Unknown TAG value: %#lx"
  1598. msgstr "Valor TAG desconegut: %lx"
  1599. #: dwarf.c:1018
  1600. #, c-format
  1601. msgid "Unknown FORM value: %lx"
  1602. msgstr "Valor FORM desconegut: %lx"
  1603. #: dwarf.c:1034
  1604. #, fuzzy, c-format
  1605. #| msgid "Unknown AT value: %lx"
  1606. msgid "Unknown IDX value: %lx"
  1607. msgstr "Valor AT desconegut: %lx"
  1608. #: dwarf.c:1048
  1609. #, fuzzy, c-format
  1610. #| msgid " %s byte block: "
  1611. msgid "%c%s byte block: "
  1612. msgstr " %s bloc byte: "
  1613. #: dwarf.c:1402
  1614. #, c-format
  1615. msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
  1616. msgstr "(DW_OP_call_ref informació en el marc)"
  1617. #: dwarf.c:1424
  1618. #, c-format
  1619. msgid "size: %s "
  1620. msgstr "mida: %s "
  1621. #: dwarf.c:1427
  1622. #, c-format
  1623. msgid "offset: %s "
  1624. msgstr "posició: %s "
  1625. #: dwarf.c:1446
  1626. #, c-format
  1627. msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
  1628. msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address o DW_OP_HP_unknown"
  1629. #: dwarf.c:1471
  1630. #, fuzzy, c-format
  1631. #| msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
  1632. msgid "(%s in frame info)"
  1633. msgstr "(DW_OP_call_ref informació en el marc)"
  1634. #: dwarf.c:1583
  1635. #, fuzzy, c-format
  1636. #| msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
  1637. msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
  1638. msgstr "(DW_OP_call_ref informació en el marc)"
  1639. #: dwarf.c:1636
  1640. #, fuzzy, c-format
  1641. #| msgid "(User defined location op)"
  1642. msgid "(User defined location op 0x%x)"
  1643. msgstr "(Localització op definida per l'usuari)"
  1644. #: dwarf.c:1638
  1645. #, fuzzy, c-format
  1646. #| msgid "(Unknown location op)"
  1647. msgid "(Unknown location op 0x%x)"
  1648. msgstr "(Localització op desconeguda)"
  1649. #: dwarf.c:1721
  1650. msgid "<following link not possible>"
  1651. msgstr ""
  1652. #: dwarf.c:1724
  1653. #, fuzzy
  1654. #| msgid "could not retrieve section contents"
  1655. msgid "<could not load separate string section>"
  1656. msgstr "no s'han pogut recuperar els continguts de la secció"
  1657. #: dwarf.c:1732
  1658. #, fuzzy, c-format
  1659. #| msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: %s\n"
  1660. msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset too big: %s\n"
  1661. msgstr "Desplaçament DW_FORM_GNU_str_index massa gran: %s\n"
  1662. #: dwarf.c:1765
  1663. #, c-format
  1664. msgid "Unknown AT value: %lx"
  1665. msgstr "Valor AT desconegut: %lx"
  1666. #: dwarf.c:1796
  1667. #, fuzzy
  1668. #| msgid "corrupt attribute\n"
  1669. msgid "Corrupt attribute\n"
  1670. msgstr "atribut corrupte\n"
  1671. #: dwarf.c:1811
  1672. msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
  1673. msgstr "Error intern: La versió DWARF no és 2, 3 o 4.\n"
  1674. #: dwarf.c:1949
  1675. msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
  1676. msgstr "DW_FORM_data8 no està suportat quan sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
  1677. #: dwarf.c:1993 dwarf.c:2018 dwarf.c:2039 dwarf.c:2061
  1678. msgid "Block ends prematurely\n"
  1679. msgstr ""
  1680. #: dwarf.c:2004 dwarf.c:2025 dwarf.c:2046 dwarf.c:2070
  1681. #, fuzzy, c-format
  1682. #| msgid "corrupt index table entry: %x\n"
  1683. msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
  1684. msgstr "entrada de taula d'índex corrrupta: %x\n"
  1685. #: dwarf.c:2081
  1686. #, fuzzy, c-format
  1687. #| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
  1688. msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
  1689. msgstr "(cadena indirecta, posició: 0x%s):%s"
  1690. #: dwarf.c:2088
  1691. #, fuzzy, c-format
  1692. #| msgid " (indirect string, offset: 0x%s): %s"
  1693. msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
  1694. msgstr "(cadena indirecta, posició: 0x%s):%s"
  1695. #: dwarf.c:2099
  1696. #, fuzzy, c-format
  1697. #| msgid " (indexed string: 0x%s): %s"
  1698. msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
  1699. msgstr "(cadena indexada: 0x%s):%s"
  1700. #: dwarf.c:2108
  1701. #, fuzzy, c-format
  1702. #| msgid " (alt indirect string, offset: 0x%s)"
  1703. msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
  1704. msgstr "(cadena indirecta alternativa, posició: 0x%s)"
  1705. #: dwarf.c:2133
  1706. #, fuzzy, c-format
  1707. #| msgid " (addr_index: 0x%s): %s"
  1708. msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
  1709. msgstr " (addr_index: 0x%s): %s"
  1710. #: dwarf.c:2139
  1711. #, c-format
  1712. msgid "Unrecognized form: %lu\n"
  1713. msgstr "Forma no reconeguda: %lu\n"
  1714. #: dwarf.c:2200
  1715. msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
  1716. msgstr ""
  1717. #: dwarf.c:2212
  1718. msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
  1719. msgstr ""
  1720. #: dwarf.c:2272 dwarf.c:2297 dwarf.c:2313
  1721. #, c-format
  1722. msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
  1723. msgstr ""
  1724. #: dwarf.c:2274 dwarf.c:2299 dwarf.c:4344 dwarf.c:4654 readelf.c:5849
  1725. #: readelf.c:5924 readelf.c:5942 readelf.c:5960 readelf.c:10408
  1726. #: readelf.c:11040 readelf.c:15684 readelf.c:15716
  1727. msgid "<unknown>"
  1728. msgstr "<desconegut>"
  1729. #: dwarf.c:2336
  1730. #, c-format
  1731. msgid "(not inlined)"
  1732. msgstr "(no està en línia)"
  1733. #: dwarf.c:2339
  1734. #, c-format
  1735. msgid "(inlined)"
  1736. msgstr "(en línia)"
  1737. #: dwarf.c:2342
  1738. #, c-format
  1739. msgid "(declared as inline but ignored)"
  1740. msgstr "(declarat com en línia però s'ignorarà)"
  1741. #: dwarf.c:2345
  1742. #, c-format
  1743. msgid "(declared as inline and inlined)"
  1744. msgstr "(declarat com en línia i s'ha posat en línia)"
  1745. #: dwarf.c:2348
  1746. #, c-format
  1747. msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
  1748. msgstr " (Valor de l'atribut en línia desconegut: %s)"
  1749. #: dwarf.c:2405
  1750. #, c-format
  1751. msgid "(implementation defined: %s)"
  1752. msgstr "(implementació definida: %s)"
  1753. #: dwarf.c:2408
  1754. #, c-format
  1755. msgid "(Unknown: %s)"
  1756. msgstr "(Desconegut: %s)"
  1757. #: dwarf.c:2453
  1758. #, c-format
  1759. msgid "(user defined type)"
  1760. msgstr "(tipus definit per l'usuari)"
  1761. #: dwarf.c:2455
  1762. #, c-format
  1763. msgid "(unknown type)"
  1764. msgstr "(tipus desconegut)"
  1765. #: dwarf.c:2468
  1766. #, c-format
  1767. msgid "(unknown accessibility)"
  1768. msgstr "(accessibilitat desconeguda)"
  1769. #: dwarf.c:2480
  1770. #, c-format
  1771. msgid "(unknown visibility)"
  1772. msgstr "(visibilitat desconeguda)"
  1773. #: dwarf.c:2493
  1774. #, fuzzy, c-format
  1775. #| msgid "(user defined)"
  1776. msgid "(user specified)"
  1777. msgstr "(definit per l'usuari)"
  1778. #: dwarf.c:2495
  1779. #, fuzzy, c-format
  1780. #| msgid "(unknown virtuality)"
  1781. msgid "(unknown endianity)"
  1782. msgstr "(virtualitat desconeguda)"
  1783. #: dwarf.c:2507
  1784. #, c-format
  1785. msgid "(unknown virtuality)"
  1786. msgstr "(virtualitat desconeguda)"
  1787. #: dwarf.c:2519
  1788. #, c-format
  1789. msgid "(unknown case)"
  1790. msgstr "(cas desconegut)"
  1791. #: dwarf.c:2537
  1792. #, c-format
  1793. msgid "(user defined)"
  1794. msgstr "(definit per l'usuari)"
  1795. #: dwarf.c:2539
  1796. #, c-format
  1797. msgid "(unknown convention)"
  1798. msgstr "(convenció desconeguda)"
  1799. #: dwarf.c:2548
  1800. #, c-format
  1801. msgid "(undefined)"
  1802. msgstr "(no definit)"
  1803. #: dwarf.c:2558
  1804. #, fuzzy, c-format
  1805. #| msgid "(undefined)"
  1806. msgid "(unsigned)"
  1807. msgstr "(no definit)"
  1808. #: dwarf.c:2559
  1809. #, c-format
  1810. msgid "(leading overpunch)"
  1811. msgstr ""
  1812. #: dwarf.c:2560
  1813. #, c-format
  1814. msgid "(trailing overpunch)"
  1815. msgstr ""
  1816. #: dwarf.c:2561
  1817. #, c-format
  1818. msgid "(leading separate)"
  1819. msgstr ""
  1820. #: dwarf.c:2562
  1821. #, c-format
  1822. msgid "(trailing separate)"
  1823. msgstr ""
  1824. #: dwarf.c:2563 dwarf.c:2574 dwarf.c:2584
  1825. #, fuzzy, c-format
  1826. #| msgid "unrecognized: %-7lx"
  1827. msgid "(unrecognised)"
  1828. msgstr "no reconegut: %-7lx"
  1829. #: dwarf.c:2571
  1830. #, c-format
  1831. msgid "(no)"
  1832. msgstr ""
  1833. #: dwarf.c:2572
  1834. #, c-format
  1835. msgid "(in class)"
  1836. msgstr ""
  1837. #: dwarf.c:2573
  1838. #, c-format
  1839. msgid "(out of class)"
  1840. msgstr ""
  1841. #: dwarf.c:2582
  1842. #, c-format
  1843. msgid "(label)"
  1844. msgstr ""
  1845. #: dwarf.c:2583
  1846. #, c-format
  1847. msgid "(range)"
  1848. msgstr ""
  1849. #: dwarf.c:2610
  1850. #, c-format
  1851. msgid " (location list)"
  1852. msgstr "(llista de localitzacions)"
  1853. #: dwarf.c:2631 dwarf.c:5616 dwarf.c:5773 dwarf.c:5955
  1854. #, c-format
  1855. msgid " [without DW_AT_frame_base]"
  1856. msgstr " [sense DW_AT_frame_base]"
  1857. #: dwarf.c:2664
  1858. #, fuzzy, c-format
  1859. #| msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
  1860. msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
  1861. msgstr "La posició %s usada com a valor per a l'atribut DW_AT_import de DIE al desplaçament %lx és massa gran.\n"
  1862. #: dwarf.c:2674
  1863. #, c-format
  1864. msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
  1865. msgstr "[Nom d'abreviatura: %ld"
  1866. #: dwarf.c:2759
  1867. #, fuzzy, c-format
  1868. #| msgid ""
  1869. #| "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
  1870. #| "\n"
  1871. msgid ""
  1872. "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
  1873. "\n"
  1874. msgstr "Volcat en brut dels continguts de depuració de la secció %s:\n"
  1875. #: dwarf.c:2762
  1876. #, c-format
  1877. msgid ""
  1878. "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
  1879. "\n"
  1880. msgstr "Volcat en brut dels continguts de depuració de la secció %s:\n"
  1881. #: dwarf.c:2767
  1882. #, fuzzy, c-format
  1883. #| msgid ""
  1884. #| "Contents of the %s section:\n"
  1885. #| "\n"
  1886. msgid ""
  1887. "Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
  1888. "\n"
  1889. msgstr ""
  1890. "Continguts de la secció %s:\n"
  1891. "\n"
  1892. #: dwarf.c:2770
  1893. #, c-format
  1894. msgid ""
  1895. "Contents of the %s section:\n"
  1896. "\n"
  1897. msgstr ""
  1898. "Continguts de la secció %s:\n"
  1899. "\n"
  1900. #: dwarf.c:2819
  1901. #, c-format
  1902. msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
  1903. msgstr "S'ha trobat un valor reservat de longitud (0x%s) a la secció %s\n"
  1904. #: dwarf.c:2831
  1905. #, c-format
  1906. msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
  1907. msgstr "S'ha trobat un valor corrupte de longitud (0x%s) a la secció %s\n"
  1908. #: dwarf.c:2839
  1909. #, fuzzy, c-format
  1910. #| msgid "No comp units in %s section ?"
  1911. msgid "No comp units in %s section ?\n"
  1912. msgstr "No hi ha unitats comp a la secció %s ?"
  1913. #: dwarf.c:2848
  1914. #, fuzzy, c-format
  1915. #| msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
  1916. msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
  1917. msgstr "No hi ha suficient memòria per a una matriu de informació de depuració amb %u entrades"
  1918. #: dwarf.c:2877
  1919. #, c-format
  1920. msgid "Unable to locate %s section!\n"
  1921. msgstr "No s'ha pogut trobar la secció %s!\n"
  1922. #: dwarf.c:2957
  1923. #, c-format
  1924. msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
  1925. msgstr ""
  1926. #: dwarf.c:3000
  1927. #, c-format
  1928. msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
  1929. msgstr " Unitat de compilació @ posició 0x%s:\n"
  1930. #: dwarf.c:3002
  1931. #, c-format
  1932. msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
  1933. msgstr " Longitud: 0x%s (%s)\n"
  1934. #: dwarf.c:3005
  1935. #, c-format
  1936. msgid " Version: %d\n"
  1937. msgstr " Versió: %d\n"
  1938. #: dwarf.c:3006
  1939. #, c-format
  1940. msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
  1941. msgstr " Posició d'abreviatura: 0x%s\n"
  1942. #: dwarf.c:3008
  1943. #, c-format
  1944. msgid " Pointer Size: %d\n"
  1945. msgstr " Mida del punter: %d\n"
  1946. #: dwarf.c:3013
  1947. #, c-format
  1948. msgid " Signature: 0x%s\n"
  1949. msgstr " Signatura: 0x%s\n"
  1950. #: dwarf.c:3016
  1951. #, c-format
  1952. msgid " Type Offset: 0x%s\n"
  1953. msgstr " Posició de tipus: 0x%s\n"
  1954. #: dwarf.c:3024
  1955. #, c-format
  1956. msgid " Section contributions:\n"
  1957. msgstr "Contribucions de la secció:\n"
  1958. #: dwarf.c:3025
  1959. #, c-format
  1960. msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1961. msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1962. #: dwarf.c:3028
  1963. #, c-format
  1964. msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1965. msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1966. #: dwarf.c:3031
  1967. #, c-format
  1968. msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1969. msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1970. #: dwarf.c:3034
  1971. #, c-format
  1972. msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1973. msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  1974. #: dwarf.c:3044 dwarf.c:4833 dwarf.c:6381 dwarf.c:8487
  1975. #, fuzzy, c-format
  1976. #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
  1977. msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
  1978. msgstr "La informació de depuració està corrupta, la mida de CU a %s s'estén més enllà del final de la secció (longitud = %s)\n"
  1979. #: dwarf.c:3057
  1980. #, c-format
  1981. msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
  1982. msgstr "La CU a la posició %s conté un número de versió corrupte o no suportat: %d\n"
  1983. #: dwarf.c:3066
  1984. #, fuzzy, c-format
  1985. #| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
  1986. msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
  1987. msgstr "La CU a la posició %s conté un número de versió corrupte o no suportat: %d\n"
  1988. #: dwarf.c:3076
  1989. #, c-format
  1990. msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
  1991. msgstr "La informació de depuració està corrupta, la posició d'abreviació (%lx) és més gran que la mida de la secció abreujada (%lx)\n"
  1992. #: dwarf.c:3082
  1993. #, fuzzy, c-format
  1994. #| msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
  1995. msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
  1996. msgstr "La informació de depuració està corrupta, la posició d'abreviació (%lx) és més gran que la mida de la secció abreujada (%lx)\n"
  1997. #: dwarf.c:3128
  1998. #, c-format
  1999. msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
  2000. msgstr " <%d><%lx>: Número d'abreviatura: 0\n"
  2001. #: dwarf.c:3138
  2002. #, c-format
  2003. msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
  2004. msgstr "S'ha detectat un marcador end-of-siblings fals a la posició %lx a la secció %s\n"
  2005. #: dwarf.c:3142
  2006. msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
  2007. msgstr "S'han suprimit els advertiments addicionals sobre marcadors end-of-sibling falsos\n"
  2008. #: dwarf.c:3161
  2009. #, c-format
  2010. msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
  2011. msgstr " <%d><%lx>: Número d'abreviatura: %lu"
  2012. #: dwarf.c:3165
  2013. #, c-format
  2014. msgid " <%d><%lx>: ...\n"
  2015. msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
  2016. #: dwarf.c:3184
  2017. #, fuzzy, c-format
  2018. #| msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
  2019. msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
  2020. msgstr "El DIE a la posició %lx es refereix a un número %lu d'una abreviatura que no existeix\n"
  2021. #: dwarf.c:3257
  2022. msgid "DIE has locviews without loclist\n"
  2023. msgstr ""
  2024. #: dwarf.c:3372
  2025. #, fuzzy, c-format
  2026. #| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
  2027. msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
  2028. msgstr "La informació de línia sembla estar corrupta - la secció és massa petita\n"
  2029. #: dwarf.c:3386
  2030. #, fuzzy
  2031. #| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
  2032. msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
  2033. msgstr "Sols estan actualment suportades les versions DWARF 2, 3 i 4.\n"
  2034. #: dwarf.c:3398 dwarf.c:6048 dwarf.c:6794
  2035. #, c-format
  2036. msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
  2037. msgstr ""
  2038. #: dwarf.c:3415
  2039. msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
  2040. msgstr "Màxim invàlid de operacions per insn.\n"
  2041. #: dwarf.c:3431
  2042. #, fuzzy, c-format
  2043. #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
  2044. msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
  2045. msgstr "La informació de depuració està corrupta, la mida de CU a %s s'estén més enllà del final de la secció (longitud = %s)\n"
  2046. #: dwarf.c:3463
  2047. #, fuzzy
  2048. #| msgid "Corrupt file name table entry\n"
  2049. msgid "Corrupt directory format table entry\n"
  2050. msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n"
  2051. #: dwarf.c:3465
  2052. #, fuzzy
  2053. #| msgid "Corrupt file name table entry\n"
  2054. msgid "Corrupt file name format table entry\n"
  2055. msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n"
  2056. #: dwarf.c:3475
  2057. #, fuzzy
  2058. #| msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
  2059. msgid "Corrupt directory list\n"
  2060. msgstr "Capçalera corrupta en la secció de grup `%s'\n"
  2061. #: dwarf.c:3477 dwarf.c:4160 dwarf.c:4183 dwarf.c:4230
  2062. #, fuzzy
  2063. #| msgid "Corrupt file name table entry\n"
  2064. msgid "Corrupt file name list\n"
  2065. msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n"
  2066. #: dwarf.c:3484 dwarf.c:3681
  2067. #, c-format
  2068. msgid ""
  2069. "\n"
  2070. " The Directory Table is empty.\n"
  2071. msgstr ""
  2072. "\n"
  2073. " La taula de directoris està buida.\n"
  2074. #: dwarf.c:3486 dwarf.c:3706
  2075. #, c-format
  2076. msgid ""
  2077. "\n"
  2078. " The File Name Table is empty.\n"
  2079. msgstr ""
  2080. "\n"
  2081. " La taula de noms de fitxers està buida.\n"
  2082. #: dwarf.c:3491 dwarf.c:3686
  2083. #, c-format
  2084. msgid ""
  2085. "\n"
  2086. " The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
  2087. msgstr ""
  2088. "\n"
  2089. " La taula de directoris (posició 0x%lx)::\n"
  2090. #: dwarf.c:3494 dwarf.c:3709
  2091. #, c-format
  2092. msgid ""
  2093. "\n"
  2094. " The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
  2095. msgstr ""
  2096. "\n"
  2097. " La taula de noms de fitxers (posició 0x%lx):\n"
  2098. #: dwarf.c:3497
  2099. #, c-format
  2100. msgid " Entry"
  2101. msgstr ""
  2102. #: dwarf.c:3512
  2103. #, fuzzy, c-format
  2104. #| msgid "Name"
  2105. msgid "\tName"
  2106. msgstr "Nom"
  2107. #: dwarf.c:3515
  2108. #, c-format
  2109. msgid "\tDir"
  2110. msgstr ""
  2111. #: dwarf.c:3518
  2112. #, c-format
  2113. msgid "\tTime"
  2114. msgstr ""
  2115. #: dwarf.c:3521
  2116. #, c-format
  2117. msgid "\tSize"
  2118. msgstr ""
  2119. #: dwarf.c:3524
  2120. #, c-format
  2121. msgid "\tMD5"
  2122. msgstr ""
  2123. #: dwarf.c:3527
  2124. #, fuzzy, c-format
  2125. #| msgid "unknown format type `%s'"
  2126. msgid "\t(Unknown format content type %s)"
  2127. msgstr "Tipus `%s' desconegut de format "
  2128. #: dwarf.c:3564
  2129. #, fuzzy
  2130. #| msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
  2131. msgid "Corrupt directory entries list\n"
  2132. msgstr "Capçalera corrupta a la secció %s.\n"
  2133. #: dwarf.c:3566
  2134. #, fuzzy
  2135. #| msgid "Corrupt file name table entry\n"
  2136. msgid "Corrupt file name entries list\n"
  2137. msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n"
  2138. #: dwarf.c:3614 dwarf.c:4030
  2139. msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
  2140. msgstr ""
  2141. #: dwarf.c:3627 dwarf.c:5151
  2142. #, c-format
  2143. msgid " Offset: 0x%lx\n"
  2144. msgstr " Posició: 0x%lx\n"
  2145. #: dwarf.c:3628
  2146. #, c-format
  2147. msgid " Length: %ld\n"
  2148. msgstr " Longitud: %ld\n"
  2149. #: dwarf.c:3629
  2150. #, c-format
  2151. msgid " DWARF Version: %d\n"
  2152. msgstr " Versió DWARF: %d\n"
  2153. #: dwarf.c:3630
  2154. #, c-format
  2155. msgid " Prologue Length: %d\n"
  2156. msgstr " Longitud de pròleg: %d\n"
  2157. #: dwarf.c:3631
  2158. #, c-format
  2159. msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
  2160. msgstr " Longitud mínima d'instrucció: %d\n"
  2161. #: dwarf.c:3633
  2162. #, c-format
  2163. msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
  2164. msgstr " Màxim d'operacions per instrucció: %d\n"
  2165. #: dwarf.c:3634
  2166. #, c-format
  2167. msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
  2168. msgstr " El valor inicial de 'is_stmt': %d\n"
  2169. #: dwarf.c:3635
  2170. #, c-format
  2171. msgid " Line Base: %d\n"
  2172. msgstr " Base de línia: %d\n"
  2173. #: dwarf.c:3636
  2174. #, c-format
  2175. msgid " Line Range: %d\n"
  2176. msgstr " Rang de línia: %d\n"
  2177. #: dwarf.c:3637
  2178. #, c-format
  2179. msgid " Opcode Base: %d\n"
  2180. msgstr " Base d'opcode: %d\n"
  2181. #: dwarf.c:3642 dwarf.c:4046
  2182. msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
  2183. msgstr ""
  2184. #: dwarf.c:3654
  2185. msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
  2186. msgstr ""
  2187. #: dwarf.c:3658
  2188. #, c-format
  2189. msgid ""
  2190. "\n"
  2191. " Opcodes:\n"
  2192. msgstr ""
  2193. "\n"
  2194. " Opcodes:\n"
  2195. #: dwarf.c:3661
  2196. #, fuzzy, c-format
  2197. #| msgid " Opcode %d has %d args\n"
  2198. msgid " Opcode %d has %d arg\n"
  2199. msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
  2200. msgstr[0] " L'opcode %d te %d arguments\n"
  2201. msgstr[1] " L'opcode %d te %d arguments\n"
  2202. #: dwarf.c:3735
  2203. msgid "Corrupt file name table entry\n"
  2204. msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n"
  2205. #: dwarf.c:3751
  2206. #, c-format
  2207. msgid " No Line Number Statements.\n"
  2208. msgstr " No hi ha cap declaració de número de línia.\n"
  2209. #: dwarf.c:3754
  2210. #, c-format
  2211. msgid " Line Number Statements:\n"
  2212. msgstr "Declaracions de números de línia:\n"
  2213. #: dwarf.c:3777
  2214. #, fuzzy, c-format
  2215. #| msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s"
  2216. msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
  2217. msgstr " Opcode especial %d: avança l'adreça per %s a 0x%s"
  2218. #: dwarf.c:3782 dwarf.c:3803 dwarf.c:3843 dwarf.c:3863 dwarf.c:3916
  2219. #: dwarf.c:3936
  2220. msgid " (reset view)"
  2221. msgstr ""
  2222. #: dwarf.c:3797
  2223. #, fuzzy, c-format
  2224. #| msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]"
  2225. msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
  2226. msgstr " Opcode especial %d: avança l'adreça per %s a 0x%s[%d]"
  2227. #: dwarf.c:3807
  2228. #, fuzzy, c-format
  2229. #| msgid " and Line by %s to %d\n"
  2230. msgid " and Line by %s to %d"
  2231. msgstr " i la línia per %s a %d\n"
  2232. #: dwarf.c:3810 dwarf.c:3824
  2233. #, c-format
  2234. msgid " (view %u)\n"
  2235. msgstr ""
  2236. #: dwarf.c:3822
  2237. #, fuzzy, c-format
  2238. #| msgid " Copy\n"
  2239. msgid " Copy"
  2240. msgstr " Copia\n"
  2241. #: dwarf.c:3839
  2242. #, fuzzy, c-format
  2243. #| msgid " Advance PC by %s to 0x%s\n"
  2244. msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
  2245. msgstr " Avança PC per %s a 0x%s\n"
  2246. #: dwarf.c:3858
  2247. #, fuzzy, c-format
  2248. #| msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]\n"
  2249. msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
  2250. msgstr " Avança PC per %s a 0x%s[%d]\n"
  2251. #: dwarf.c:3871
  2252. #, c-format
  2253. msgid " Advance Line by %s to %d\n"
  2254. msgstr " Avança la línia per %s a %d\n"
  2255. #: dwarf.c:3879
  2256. #, c-format
  2257. msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
  2258. msgstr " Estableix el nom del fitxer a l'entrada %s a la taula de noms de fitxers\n"
  2259. #: dwarf.c:3887
  2260. #, c-format
  2261. msgid " Set column to %s\n"
  2262. msgstr " Estableix la columna a %s\n"
  2263. #: dwarf.c:3895
  2264. #, c-format
  2265. msgid " Set is_stmt to %s\n"
  2266. msgstr " Estableix is_stmt a %s\n"
  2267. #: dwarf.c:3900
  2268. #, c-format
  2269. msgid " Set basic block\n"
  2270. msgstr " Estableix el bloc bàsic\n"
  2271. #: dwarf.c:3912
  2272. #, fuzzy, c-format
  2273. #| msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s\n"
  2274. msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
  2275. msgstr " Avança PC per la constant %s a 0x%s\n"
  2276. #: dwarf.c:3931
  2277. #, fuzzy, c-format
  2278. #| msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]\n"
  2279. msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
  2280. msgstr " Avança PC per la constant %s a 0x%s[%d]\n"
  2281. #: dwarf.c:3944
  2282. #, c-format
  2283. msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
  2284. msgstr " Avança PC per una quantitat %s de mida fixa a 0x%s\n"
  2285. #: dwarf.c:3951
  2286. #, c-format
  2287. msgid " Set prologue_end to true\n"
  2288. msgstr " Estableix prologue_end a vertader\n"
  2289. #: dwarf.c:3955
  2290. #, c-format
  2291. msgid " Set epilogue_begin to true\n"
  2292. msgstr " Estableix epilogue_begin a vertader\n"
  2293. #: dwarf.c:3961
  2294. #, c-format
  2295. msgid " Set ISA to %s\n"
  2296. msgstr " Estableix ISA a %s\n"
  2297. #: dwarf.c:3965 dwarf.c:4617
  2298. #, c-format
  2299. msgid " Unknown opcode %d with operands: "
  2300. msgstr " Opcode desconegut %d amb operands: "
  2301. #: dwarf.c:4059
  2302. #, fuzzy, c-format
  2303. #| msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %s extends beyond end of section (length = %s)\n"
  2304. msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
  2305. msgstr "La informació de depuració està corrupta, la mida de CU a %s s'estén més enllà del final de la secció (longitud = %s)\n"
  2306. #: dwarf.c:4087 dwarf.c:4110 dwarf.c:4140
  2307. #, fuzzy
  2308. #| msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
  2309. msgid "Corrupt directories list\n"
  2310. msgstr "Capçalera corrupta a la secció %s.\n"
  2311. #: dwarf.c:4250
  2312. #, fuzzy
  2313. #| msgid ""
  2314. #| "\n"
  2315. #| " The Directory Table is empty.\n"
  2316. msgid "directory table ends unexpectedly\n"
  2317. msgstr ""
  2318. "\n"
  2319. " La taula de directoris està buida.\n"
  2320. #: dwarf.c:4295
  2321. msgid "file table ends unexpectedly\n"
  2322. msgstr ""
  2323. #: dwarf.c:4334
  2324. #, c-format
  2325. msgid "CU: %s:\n"
  2326. msgstr "CU: %s:\n"
  2327. #: dwarf.c:4347 dwarf.c:4545
  2328. #, c-format
  2329. msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
  2330. msgstr ""
  2331. #: dwarf.c:4349 dwarf.c:4648 elfcomm.c:891 readelf.c:309 readelf.c:650
  2332. #: readelf.c:6844 readelf.c:7395 readelf.c:9389 readelf.c:11440
  2333. #: readelf.c:11507 readelf.c:11511 readelf.c:11853 readelf.c:14540
  2334. #: readelf.c:14635 readelf.c:15217 readelf.c:15236 readelf.c:15360
  2335. #: readelf.c:15693 readelf.c:16808 readelf.c:16811
  2336. #, c-format
  2337. msgid "<corrupt>"
  2338. msgstr "<corrupte>"
  2339. #: dwarf.c:4355
  2340. #, c-format
  2341. msgid "CU: %s/%s:\n"
  2342. msgstr "CU: %s/%s:\n"
  2343. #: dwarf.c:4360
  2344. #, fuzzy, c-format
  2345. #| msgid "File name Line number Starting address\n"
  2346. msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
  2347. msgstr "Nom de fitxer Número de línia Adreça d'inici\n"
  2348. #: dwarf.c:4476
  2349. #, c-format
  2350. msgid "UNKNOWN (%u): length %d\n"
  2351. msgstr "DESCONEGUT (%u): longitud %d\n"
  2352. #: dwarf.c:4529
  2353. #, c-format
  2354. msgid ""
  2355. "\n"
  2356. " [Use file table entry %d]\n"
  2357. msgstr ""
  2358. "\n"
  2359. " [Usa l'entrada de taula de fitxers %d]\n"
  2360. #: dwarf.c:4533
  2361. #, fuzzy, c-format
  2362. #| msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
  2363. msgid "file index %u > number of files %u\n"
  2364. msgstr "Números de línia per a %s (%u)\n"
  2365. #: dwarf.c:4534
  2366. #, fuzzy, c-format
  2367. #| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
  2368. msgid ""
  2369. "\n"
  2370. " <over large file table index %u>"
  2371. msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>"
  2372. #: dwarf.c:4540
  2373. #, fuzzy, c-format
  2374. #| msgid ""
  2375. #| "\n"
  2376. #| " [Use directory table entry %d]\n"
  2377. msgid ""
  2378. "\n"
  2379. " [Use file %s in directory table entry %d]\n"
  2380. msgstr ""
  2381. "\n"
  2382. " [Usa l'entrada de taula de fitxers %d]\n"
  2383. #: dwarf.c:4547
  2384. #, fuzzy, c-format
  2385. #| msgid ""
  2386. #| "\n"
  2387. #| " [Use directory table entry %d]\n"
  2388. msgid ""
  2389. "\n"
  2390. " <over large directory table entry %u>\n"
  2391. msgstr ""
  2392. "\n"
  2393. " [Usa l'entrada de taula de fitxers %d]\n"
  2394. #: dwarf.c:4613
  2395. #, c-format
  2396. msgid " Set ISA to %lu\n"
  2397. msgstr " Estableix ISA a %lu\n"
  2398. #: dwarf.c:4647
  2399. #, fuzzy, c-format
  2400. #| msgid "Corrupt file name table entry\n"
  2401. msgid "corrupt file index %u encountered\n"
  2402. msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n"
  2403. #: dwarf.c:4782
  2404. msgid "no info"
  2405. msgstr "sense informació"
  2406. #: dwarf.c:4783
  2407. msgid "type"
  2408. msgstr "tipus"
  2409. #: dwarf.c:4784
  2410. msgid "variable"
  2411. msgstr "variable"
  2412. #: dwarf.c:4785
  2413. msgid "function"
  2414. msgstr "funció"
  2415. #: dwarf.c:4786
  2416. msgid "other"
  2417. msgstr "un altre"
  2418. #: dwarf.c:4787
  2419. msgid "unused5"
  2420. msgstr "unused5"
  2421. #: dwarf.c:4788
  2422. msgid "unused6"
  2423. msgstr "unused6"
  2424. #: dwarf.c:4789
  2425. msgid "unused7"
  2426. msgstr "unused7"
  2427. #: dwarf.c:4849 dwarf.c:6394
  2428. #, c-format
  2429. msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
  2430. msgstr "La posició de .debug_infor de 0x%lx a la secció %s no apunta a una capçalera CU\n"
  2431. #: dwarf.c:4854
  2432. #, c-format
  2433. msgid " Length: %ld\n"
  2434. msgstr " Longitud: %ld\n"
  2435. #: dwarf.c:4856
  2436. #, c-format
  2437. msgid " Version: %d\n"
  2438. msgstr " Versió: %d\n"
  2439. #: dwarf.c:4858
  2440. #, c-format
  2441. msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
  2442. msgstr " Posició a la secció .debug_info: 0x%lx\n"
  2443. #: dwarf.c:4860
  2444. #, c-format
  2445. msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
  2446. msgstr " Mida de l'àrea a la secció .debug_info: %ld\n"
  2447. #: dwarf.c:4869
  2448. msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
  2449. msgstr "Actualment sols estan suportats els noms pub DWARF 2 i 3.\n"
  2450. #: dwarf.c:4877
  2451. #, c-format
  2452. msgid ""
  2453. "\n"
  2454. " Offset Kind Name\n"
  2455. msgstr ""
  2456. "\n"
  2457. " Posició Tipus Nom\n"
  2458. #: dwarf.c:4879
  2459. #, c-format
  2460. msgid ""
  2461. "\n"
  2462. " Offset\tName\n"
  2463. msgstr ""
  2464. "\n"
  2465. " Posició Nom\n"
  2466. #: dwarf.c:4915
  2467. msgid "s"
  2468. msgstr "s"
  2469. #: dwarf.c:4915
  2470. msgid "g"
  2471. msgstr "g"
  2472. #: dwarf.c:4975
  2473. #, c-format
  2474. msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
  2475. msgstr " DW_MACINFO_start_file - línia-número: %d fitxer-número: %d\n"
  2476. #: dwarf.c:4981
  2477. #, c-format
  2478. msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
  2479. msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
  2480. #: dwarf.c:4989
  2481. #, c-format
  2482. msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
  2483. msgstr " DW_MACINFO_define - línia-número: %d macro: %s\n"
  2484. #: dwarf.c:4998
  2485. #, c-format
  2486. msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
  2487. msgstr " DW_MACINFO_undef - línia-número: %d macro: %s\n"
  2488. #: dwarf.c:5010
  2489. #, c-format
  2490. msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
  2491. msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d cadena : %s\n"
  2492. #: dwarf.c:5143
  2493. #, fuzzy, c-format
  2494. #| msgid "Only GNU extension to DWARF 4 of %s is currently supported.\n"
  2495. msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
  2496. msgstr "Actualment sols està suportada la extensió GNU a DWARF 4 de %s\n"
  2497. #: dwarf.c:5153
  2498. #, c-format
  2499. msgid " Version: %d\n"
  2500. msgstr " Versió: %d\n"
  2501. #: dwarf.c:5154
  2502. #, c-format
  2503. msgid " Offset size: %d\n"
  2504. msgstr " Mida de posicio: %d\n"
  2505. #: dwarf.c:5158
  2506. #, c-format
  2507. msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
  2508. msgstr " Posició a dins de .debug-line: 0x%lx\n"
  2509. #: dwarf.c:5172
  2510. #, c-format
  2511. msgid " Extension opcode arguments:\n"
  2512. msgstr " Arguments opcode d'extensió:\n"
  2513. #: dwarf.c:5180
  2514. #, fuzzy, c-format
  2515. #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x has no arguments\n"
  2516. msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
  2517. msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x no té cap argument: \n"
  2518. #: dwarf.c:5183
  2519. #, fuzzy, c-format
  2520. #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
  2521. msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
  2522. msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x arguments: "
  2523. #: dwarf.c:5209
  2524. #, c-format
  2525. msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
  2526. msgstr "Formulari invàlid per a l'opcode d'extensió %s\n"
  2527. #: dwarf.c:5226
  2528. msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
  2529. msgstr "La secció .debug_macro no està terminada amb zeros\n"
  2530. #: dwarf.c:5247
  2531. #, fuzzy
  2532. #| msgid "DW_MACRO_GNU_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
  2533. msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
  2534. msgstr "S'ha usat DW_MACRO_GNU_start_file, però no s'ha proveït cap posició .debug_line.\n"
  2535. #: dwarf.c:5253
  2536. #, fuzzy, c-format
  2537. #| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
  2538. msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
  2539. msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - línia-número: %d fitxer-número: %d\n"
  2540. #: dwarf.c:5256
  2541. #, fuzzy, c-format
  2542. #| msgid " DW_MACRO_GNU_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
  2543. msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
  2544. msgstr " DW_MACRO_GNU_start_file - línia-número: %d fitxer-número: %d nom de fitxer: %s%s%s\n"
  2545. #: dwarf.c:5264
  2546. #, fuzzy, c-format
  2547. #| msgid " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
  2548. msgid " DW_MACRO_end_file\n"
  2549. msgstr " DW_MACRO_GNU_end_file\n"
  2550. #: dwarf.c:5272
  2551. #, fuzzy, c-format
  2552. #| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
  2553. msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %s\n"
  2554. msgstr " DW_MACRO_GNU_define - línia-numero : %d macro : %s\n"
  2555. #: dwarf.c:5281
  2556. #, fuzzy, c-format
  2557. #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
  2558. msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
  2559. msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - línia-número : %d macro : %s\n"
  2560. #: dwarf.c:5290
  2561. #, fuzzy, c-format
  2562. #| msgid " DW_MACRO_GNU_define - lineno : %d macro : %s\n"
  2563. msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
  2564. msgstr " DW_MACRO_GNU_define - línia-numero : %d macro : %s\n"
  2565. #: dwarf.c:5299
  2566. #, fuzzy, c-format
  2567. #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef - lineno : %d macro : %s\n"
  2568. msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
  2569. msgstr " DW_MACRO_GNU_undef - línia-número : %d macro : %s\n"
  2570. #: dwarf.c:5305
  2571. #, fuzzy, c-format
  2572. #| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
  2573. msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
  2574. msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - posició : 0x%lx\n"
  2575. #: dwarf.c:5313
  2576. #, fuzzy, c-format
  2577. #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
  2578. msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
  2579. msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect-alt - línia-número : %d macro : 0x%lx\n"
  2580. #: dwarf.c:5321
  2581. #, fuzzy, c-format
  2582. #| msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
  2583. msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
  2584. msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect-alt - línia-número : %d macro : 0x%lx\n"
  2585. #: dwarf.c:5327
  2586. #, fuzzy, c-format
  2587. #| msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include - offset : 0x%lx\n"
  2588. msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
  2589. msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include - posició : 0x%lx\n"
  2590. #: dwarf.c:5334
  2591. #, c-format
  2592. msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
  2593. msgstr "S'ha vist un macro opcode desconegut %02x\n"
  2594. #: dwarf.c:5346
  2595. #, fuzzy, c-format
  2596. #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
  2597. msgid " DW_MACRO_%02x\n"
  2598. msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x\n"
  2599. #: dwarf.c:5349
  2600. #, fuzzy, c-format
  2601. #| msgid " DW_MACRO_GNU_%02x -"
  2602. msgid " DW_MACRO_%02x -"
  2603. msgstr " DW_MACRO_GNU_%02x -"
  2604. #: dwarf.c:5398
  2605. #, c-format
  2606. msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
  2607. msgstr " INDICADOR de número (0x%lx)\n"
  2608. #: dwarf.c:5407
  2609. msgid "has children"
  2610. msgstr "té fills"
  2611. #: dwarf.c:5407
  2612. msgid "no children"
  2613. msgstr "sense fills"
  2614. #: dwarf.c:5476
  2615. #, c-format
  2616. msgid "location view pair\n"
  2617. msgstr ""
  2618. #: dwarf.c:5508
  2619. #, c-format
  2620. msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
  2621. msgstr ""
  2622. #: dwarf.c:5520 dwarf.c:5672 dwarf.c:5842
  2623. #, c-format
  2624. msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
  2625. msgstr ""
  2626. #: dwarf.c:5532 dwarf.c:5589 dwarf.c:5598 dwarf.c:5684 dwarf.c:5752
  2627. #: dwarf.c:5853 dwarf.c:5932 dwarf.c:5940
  2628. #, c-format
  2629. msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
  2630. msgstr "La llista de localització que comença a la posició 0x%lx no està terminada.\n"
  2631. #: dwarf.c:5553 dwarf.c:5712 dwarf.c:5893 dwarf.c:6616 dwarf.c:6672
  2632. #, c-format
  2633. msgid "<End of list>\n"
  2634. msgstr "<Final de llista>\n"
  2635. #: dwarf.c:5565 dwarf.c:5724 dwarf.c:6677
  2636. #, c-format
  2637. msgid "(base address)\n"
  2638. msgstr "(adreça de base)\n"
  2639. #: dwarf.c:5583 dwarf.c:5705 dwarf.c:5881
  2640. #, c-format
  2641. msgid ""
  2642. "views at %8.8lx for:\n"
  2643. " %*s "
  2644. msgstr ""
  2645. #: dwarf.c:5619 dwarf.c:5776
  2646. msgid " (start == end)"
  2647. msgstr "(inici == fi)"
  2648. #: dwarf.c:5621 dwarf.c:5778
  2649. msgid " (start > end)"
  2650. msgstr "(inici > fi)"
  2651. #: dwarf.c:5659
  2652. #, c-format
  2653. msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
  2654. msgstr ""
  2655. #: dwarf.c:5729
  2656. #, c-format
  2657. msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
  2658. msgstr ""
  2659. #: dwarf.c:5738
  2660. #, c-format
  2661. msgid "views for:\n"
  2662. msgstr ""
  2663. #: dwarf.c:5742
  2664. #, fuzzy, c-format
  2665. #| msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
  2666. msgid "Invalid location list entry type %d\n"
  2667. msgstr "Tipus desconegut d'entrada de llista de localització 0x%x.\n"
  2668. #: dwarf.c:5787
  2669. #, c-format
  2670. msgid "Trailing view pair not used in a range"
  2671. msgstr ""
  2672. #: dwarf.c:5830
  2673. #, fuzzy, c-format
  2674. #| msgid "no information for symbol number %ld\n"
  2675. msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
  2676. msgstr "no hi ha informació per al símbol número %ld\n"
  2677. #: dwarf.c:5900
  2678. #, c-format
  2679. msgid "(base address selection entry)\n"
  2680. msgstr "(entrada de selecció d'adreça de base)\n"
  2681. #: dwarf.c:5924
  2682. #, c-format
  2683. msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
  2684. msgstr "Tipus desconegut d'entrada de llista de localització 0x%x.\n"
  2685. #: dwarf.c:6017 dwarf.c:6270 dwarf.c:6491 dwarf.c:6563 dwarf.c:6734
  2686. #, c-format
  2687. msgid ""
  2688. "\n"
  2689. "The %s section is empty.\n"
  2690. msgstr ""
  2691. "\n"
  2692. "La secció %s està buida.\n"
  2693. #: dwarf.c:6037
  2694. #, fuzzy, c-format
  2695. #| msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
  2696. msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
  2697. msgstr "La CU a la posició %s conté un número de versió corrupte o no suportat: %d\n"
  2698. #: dwarf.c:6057
  2699. #, c-format
  2700. msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
  2701. msgstr ""
  2702. #: dwarf.c:6068 dwarf.c:6497 dwarf.c:6812
  2703. #, c-format
  2704. msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
  2705. msgstr "No es pot carregar/analitzar la secció .debug_info, per això no es pot interpretar la secció %s.\n"
  2706. #: dwarf.c:6116
  2707. msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
  2708. msgstr "No hi ha llistes de localització a la secció .debug_info!\n"
  2709. #: dwarf.c:6121
  2710. #, c-format
  2711. msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
  2712. msgstr "Les llistes de localització a la secció %s comencen a 0x%s\n"
  2713. #: dwarf.c:6131
  2714. #, c-format
  2715. msgid ""
  2716. " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
  2717. "\n"
  2718. msgstr ""
  2719. #: dwarf.c:6133
  2720. #, fuzzy, c-format
  2721. #| msgid " Offset Begin End Expression\n"
  2722. msgid " Offset Begin End Expression\n"
  2723. msgstr " Posició Inici Fi Expressió\n"
  2724. #: dwarf.c:6188
  2725. #, c-format
  2726. msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
  2727. msgstr "Hi ha un forat [0x%lx - 0x%lx] a la secció .debug_loc.\n"
  2728. #: dwarf.c:6192
  2729. #, c-format
  2730. msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
  2731. msgstr "Hi ha un desplaçament [0x%lx - 0x%lx] a la secció .debug_loc.\n"
  2732. #: dwarf.c:6201
  2733. #, c-format
  2734. msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
  2735. msgstr "La posició 0x%lx és més gran que la mida de la secció .debug_loc.\n"
  2736. #: dwarf.c:6208
  2737. #, fuzzy, c-format
  2738. #| msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
  2739. msgid "View Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
  2740. msgstr "La posició 0x%lx és més gran que la mida de la secció .debug_loc.\n"
  2741. #: dwarf.c:6225
  2742. #, fuzzy
  2743. #| msgid "BCD float type not supported"
  2744. msgid "DWO is not yet supported.\n"
  2745. msgstr "Tipus BCD flotant no suportat"
  2746. #: dwarf.c:6242
  2747. msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
  2748. msgstr ""
  2749. #: dwarf.c:6251
  2750. #, fuzzy, c-format
  2751. #| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
  2752. msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
  2753. msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
  2754. msgstr[0] "Hi ha %ld bytes sense usar al final de la secció %s\n"
  2755. msgstr[1] "Hi ha %ld bytes sense usar al final de la secció %s\n"
  2756. #: dwarf.c:6407
  2757. msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
  2758. msgstr "Actualment sols estan suportats organitzacions DWARF 2 i 3.\n"
  2759. #: dwarf.c:6411
  2760. #, c-format
  2761. msgid " Length: %ld\n"
  2762. msgstr " Longitud: %ld\n"
  2763. #: dwarf.c:6413
  2764. #, c-format
  2765. msgid " Version: %d\n"
  2766. msgstr " Versió: %d\n"
  2767. #: dwarf.c:6414
  2768. #, c-format
  2769. msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
  2770. msgstr " Posició a .debug_info: 0x%lx\n"
  2771. #: dwarf.c:6416
  2772. #, c-format
  2773. msgid " Pointer Size: %d\n"
  2774. msgstr " Mida del punter: %d\n"
  2775. #: dwarf.c:6417
  2776. #, c-format
  2777. msgid " Segment Size: %d\n"
  2778. msgstr " Mida del segment: %d\n"
  2779. #: dwarf.c:6424
  2780. #, c-format
  2781. msgid "Invalid address size in %s section!\n"
  2782. msgstr "Adreça invàlida a la secció %s!\n"
  2783. #: dwarf.c:6434
  2784. msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
  2785. msgstr "La mida del punter + la mida del segment no és una potència de dos.\n"
  2786. #: dwarf.c:6439
  2787. #, c-format
  2788. msgid ""
  2789. "\n"
  2790. " Address Length\n"
  2791. msgstr ""
  2792. "\n"
  2793. " Adreça Mida\n"
  2794. #: dwarf.c:6441
  2795. #, c-format
  2796. msgid ""
  2797. "\n"
  2798. " Address Length\n"
  2799. msgstr ""
  2800. "\n"
  2801. " Adreça Mida\n"
  2802. #: dwarf.c:6517
  2803. #, fuzzy, c-format
  2804. #| msgid "Corrupt unit length (0x%s) found in section %s\n"
  2805. msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
  2806. msgstr "S'ha trobat un valor corrupte de longitud (0x%s) a la secció %s\n"
  2807. #: dwarf.c:6533
  2808. #, c-format
  2809. msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
  2810. msgstr " Per a la unitat de compilació a la posició 0x%s:\n"
  2811. #: dwarf.c:6536
  2812. #, c-format
  2813. msgid "\tIndex\tAddress\n"
  2814. msgstr "\tÍndex\tAddreça\n"
  2815. #: dwarf.c:6543
  2816. #, c-format
  2817. msgid "\t%d:\t"
  2818. msgstr "\t%d:\t"
  2819. #: dwarf.c:6635 dwarf.c:6709
  2820. msgid "(start == end)"
  2821. msgstr "(inici == fi)"
  2822. #: dwarf.c:6637 dwarf.c:6711
  2823. msgid "(start > end)"
  2824. msgstr "(inici < fi)"
  2825. #: dwarf.c:6660
  2826. #, fuzzy, c-format
  2827. #| msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
  2828. msgid "Range list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
  2829. msgstr "La llista de localització que comença a la posició 0x%lx no està terminada.\n"
  2830. #: dwarf.c:6696
  2831. #, fuzzy, c-format
  2832. #| msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
  2833. msgid "Invalid range list entry type %d\n"
  2834. msgstr "Tipus desconegut d'entrada de llista de localització 0x%x.\n"
  2835. #: dwarf.c:6773
  2836. #, fuzzy, c-format
  2837. #| msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
  2838. msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
  2839. msgstr "La informació de línia sembla estar corrupta - la secció és massa petita\n"
  2840. #: dwarf.c:6784
  2841. #, fuzzy
  2842. #| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
  2843. msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
  2844. msgstr "Sols estan actualment suportades les versions DWARF 2, 3 i 4.\n"
  2845. #: dwarf.c:6803
  2846. #, c-format
  2847. msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
  2848. msgstr ""
  2849. #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
  2850. #. which removes references to range lists from the primary .o file.
  2851. #: dwarf.c:6825
  2852. #, c-format
  2853. msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
  2854. msgstr "No hi ha llistes de rang a la secció .debug_info.\n"
  2855. #: dwarf.c:6850
  2856. #, c-format
  2857. msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
  2858. msgstr "Les llistes de rang a la secció %s comencen a 0x%lx\n"
  2859. #: dwarf.c:6855
  2860. #, c-format
  2861. msgid " Offset Begin End\n"
  2862. msgstr " Posició Inici Fi\n"
  2863. #: dwarf.c:6874
  2864. #, c-format
  2865. msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
  2866. msgstr ""
  2867. #: dwarf.c:6881
  2868. #, fuzzy, c-format
  2869. #| msgid "Corrupt file name table entry\n"
  2870. msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
  2871. msgstr "Entrada corrupta de taula de noms de fitxers\n"
  2872. #: dwarf.c:6889
  2873. #, c-format
  2874. msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
  2875. msgstr "Hi ha un forat [0x%lx - 0x%lx] a la secció %s.\n"
  2876. #: dwarf.c:6896
  2877. #, c-format
  2878. msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
  2879. msgstr "Hi ha una superposició [0x%lx - 0x%lx] a la secció %s.\n"
  2880. #: dwarf.c:6969
  2881. #, c-format
  2882. msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
  2883. msgstr ""
  2884. #: dwarf.c:6982
  2885. #, fuzzy, c-format
  2886. #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
  2887. msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
  2888. msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n"
  2889. #: dwarf.c:7325
  2890. msgid "No terminator for augmentation name\n"
  2891. msgstr ""
  2892. #: dwarf.c:7337
  2893. #, c-format
  2894. msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
  2895. msgstr ""
  2896. #: dwarf.c:7345
  2897. #, c-format
  2898. msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
  2899. msgstr ""
  2900. #: dwarf.c:7376
  2901. #, c-format
  2902. msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
  2903. msgstr ""
  2904. #: dwarf.c:7463
  2905. #, c-format
  2906. msgid " Augmentation data: "
  2907. msgstr ""
  2908. #: dwarf.c:7480
  2909. msgid "bad register: "
  2910. msgstr "registre dolent: "
  2911. #: dwarf.c:7650
  2912. #, fuzzy
  2913. #| msgid "Failed to read in number of chains\n"
  2914. msgid "Failed to read CIE information\n"
  2915. msgstr "No s'ha pogut llegir el nombre de cadenes\n"
  2916. #: dwarf.c:7661 dwarf.c:7685 dwarf.c:7712
  2917. #, fuzzy
  2918. #| msgid "Invalid radix: %s\n"
  2919. msgid "Invalid max register\n"
  2920. msgstr "Radix invàlid: %s\n"
  2921. #. PR 17512: file: 9e196b3e.
  2922. #: dwarf.c:7727
  2923. #, c-format
  2924. msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
  2925. msgstr ""
  2926. #: dwarf.c:7751
  2927. #, c-format
  2928. msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
  2929. msgstr ""
  2930. #: dwarf.c:7873
  2931. #, c-format
  2932. msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
  2933. msgstr ""
  2934. #. PR 17512: file:306-192417-0.005.
  2935. #: dwarf.c:7887
  2936. #, c-format
  2937. msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
  2938. msgstr ""
  2939. #: dwarf.c:8190
  2940. msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
  2941. msgstr ""
  2942. #: dwarf.c:8237
  2943. #, c-format
  2944. msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
  2945. msgstr ""
  2946. #: dwarf.c:8261
  2947. #, c-format
  2948. msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
  2949. msgstr ""
  2950. #: dwarf.c:8393
  2951. #, c-format
  2952. msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
  2953. msgstr " DW_CFA_??? (op de marc de crida definit per l'usuari: %#x)\n"
  2954. #: dwarf.c:8395
  2955. #, fuzzy, c-format
  2956. #| msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
  2957. msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
  2958. msgstr "Número de instrucció de marc de crida DWARF no suportat o desconegut: %#x\n"
  2959. #: dwarf.c:8496 dwarf.c:8893
  2960. #, c-format
  2961. msgid "Version %ld\n"
  2962. msgstr "Versió %ld\n"
  2963. #: dwarf.c:8502
  2964. #, fuzzy
  2965. #| msgid "Only DWARF version 2, 3 and 4 line info is currently supported.\n"
  2966. msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
  2967. msgstr "Sols estan actualment suportades les versions DWARF 2, 3 i 4.\n"
  2968. #: dwarf.c:8509
  2969. #, c-format
  2970. msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
  2971. msgstr ""
  2972. #: dwarf.c:8514
  2973. msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
  2974. msgstr ""
  2975. #: dwarf.c:8525
  2976. #, c-format
  2977. msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
  2978. msgstr ""
  2979. #: dwarf.c:8530
  2980. #, fuzzy, c-format
  2981. #| msgid "version string"
  2982. msgid "Augmentation string:"
  2983. msgstr "cadena de caràcters de versió"
  2984. #: dwarf.c:8541
  2985. #, fuzzy, c-format
  2986. #| msgid ""
  2987. #| "\n"
  2988. #| "CU table:\n"
  2989. msgid "CU table:\n"
  2990. msgstr ""
  2991. "\n"
  2992. "Taula CU:\n"
  2993. #: dwarf.c:8547 dwarf.c:8557
  2994. #, fuzzy, c-format
  2995. #| msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
  2996. msgid "[%3u] 0x%lx\n"
  2997. msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
  2998. #: dwarf.c:8551
  2999. #, fuzzy, c-format
  3000. #| msgid ""
  3001. #| "\n"
  3002. #| "TU table:\n"
  3003. msgid "TU table:\n"
  3004. msgstr ""
  3005. "\n"
  3006. "Taula TU:\n"
  3007. #: dwarf.c:8561
  3008. #, fuzzy, c-format
  3009. #| msgid ""
  3010. #| "\n"
  3011. #| "TU table:\n"
  3012. msgid "Foreign TU table:\n"
  3013. msgstr ""
  3014. "\n"
  3015. "Taula TU:\n"
  3016. #: dwarf.c:8567
  3017. #, c-format
  3018. msgid "[%3u] "
  3019. msgstr ""
  3020. #: dwarf.c:8587
  3021. #, c-format
  3022. msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
  3023. msgstr ""
  3024. #: dwarf.c:8604
  3025. #, c-format
  3026. msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
  3027. msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
  3028. msgstr[0] ""
  3029. msgstr[1] ""
  3030. #: dwarf.c:8631
  3031. #, c-format
  3032. msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
  3033. msgstr ""
  3034. #: dwarf.c:8669
  3035. #, c-format
  3036. msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
  3037. msgstr ""
  3038. #: dwarf.c:8695 dwarf.c:9019
  3039. #, c-format
  3040. msgid ""
  3041. "\n"
  3042. "Symbol table:\n"
  3043. msgstr ""
  3044. "\n"
  3045. "Tauls de símbols:\n"
  3046. #: dwarf.c:8748
  3047. #, c-format
  3048. msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
  3049. msgstr ""
  3050. #: dwarf.c:8784
  3051. #, fuzzy, c-format
  3052. #| msgid " Local entries:\n"
  3053. msgid " <no entries>"
  3054. msgstr " Entrades locals\n"
  3055. #: dwarf.c:8816
  3056. msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
  3057. msgstr ""
  3058. #: dwarf.c:8820
  3059. #, fuzzy, c-format
  3060. #| msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
  3061. msgid " Separate debug info file: %s\n"
  3062. msgstr " Mida de l'àrea a la secció .debug_info: %ld\n"
  3063. #: dwarf.c:8831
  3064. msgid "CRC offset missing/truncated\n"
  3065. msgstr ""
  3066. #: dwarf.c:8837
  3067. #, fuzzy, c-format
  3068. #| msgid " Language: %s\n"
  3069. msgid " CRC value: %#x\n"
  3070. msgstr " Idioma: %s\n"
  3071. #: dwarf.c:8841
  3072. #, fuzzy, c-format
  3073. #| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
  3074. msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
  3075. msgstr "Hi ha %ld bytes sense usar al final de la secció %s\n"
  3076. #: dwarf.c:8855
  3077. #, c-format
  3078. msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
  3079. msgstr ""
  3080. #: dwarf.c:8859
  3081. #, c-format
  3082. msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
  3083. msgstr ""
  3084. #: dwarf.c:8888
  3085. #, c-format
  3086. msgid "Truncated header in the %s section.\n"
  3087. msgstr "Capçalera truncada a la secció %s.\n"
  3088. #: dwarf.c:8899
  3089. #, c-format
  3090. msgid "Unsupported version %lu.\n"
  3091. msgstr "Versió no suportada %lu.\n"
  3092. #: dwarf.c:8903
  3093. msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
  3094. msgstr "Les dades de la taula d'adreces a la versió 3 poden ser incorrectes.\n"
  3095. #: dwarf.c:8905
  3096. msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
  3097. msgstr "La versió 4 no dóna suport a cerques no sensitives a majúscula/minúscula.\n"
  3098. #: dwarf.c:8907
  3099. msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
  3100. msgstr "La versió 5 no inclou funcions en línia.\n"
  3101. #: dwarf.c:8909
  3102. msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
  3103. msgstr "La versió 6 no inclou atributs de símbols.\n"
  3104. #: dwarf.c:8927
  3105. #, c-format
  3106. msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
  3107. msgstr "Capçalera corrupta a la secció %s.\n"
  3108. #: dwarf.c:8934
  3109. #, c-format
  3110. msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
  3111. msgstr ""
  3112. #: dwarf.c:8943
  3113. #, c-format
  3114. msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
  3115. msgstr ""
  3116. #: dwarf.c:8953
  3117. #, c-format
  3118. msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
  3119. msgstr ""
  3120. #: dwarf.c:8962
  3121. #, c-format
  3122. msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
  3123. msgstr ""
  3124. #: dwarf.c:8977
  3125. msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
  3126. msgstr ""
  3127. #: dwarf.c:8981
  3128. #, c-format
  3129. msgid ""
  3130. "\n"
  3131. "CU table:\n"
  3132. msgstr ""
  3133. "\n"
  3134. "Taula CU:\n"
  3135. #: dwarf.c:8987
  3136. #, c-format
  3137. msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
  3138. msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
  3139. #: dwarf.c:8992
  3140. #, c-format
  3141. msgid ""
  3142. "\n"
  3143. "TU table:\n"
  3144. msgstr ""
  3145. "\n"
  3146. "Taula TU:\n"
  3147. #: dwarf.c:8999
  3148. #, c-format
  3149. msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
  3150. msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
  3151. #: dwarf.c:9006
  3152. #, c-format
  3153. msgid ""
  3154. "\n"
  3155. "Address table:\n"
  3156. msgstr ""
  3157. "\n"
  3158. "Taula d'adreces:\n"
  3159. #: dwarf.c:9016
  3160. #, c-format
  3161. msgid "%lu\n"
  3162. msgstr "%lu\n"
  3163. #: dwarf.c:9036
  3164. #, fuzzy, c-format
  3165. #| msgid " <corrupt: %14ld>"
  3166. msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
  3167. msgstr " <corrupte: %14ld>"
  3168. #: dwarf.c:9037
  3169. #, c-format
  3170. msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
  3171. msgstr ""
  3172. #: dwarf.c:9048
  3173. #, c-format
  3174. msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
  3175. msgstr ""
  3176. #: dwarf.c:9049
  3177. #, c-format
  3178. msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
  3179. msgstr ""
  3180. #: dwarf.c:9062
  3181. #, c-format
  3182. msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
  3183. msgstr ""
  3184. #: dwarf.c:9087
  3185. msgid "static"
  3186. msgstr "estàtic"
  3187. #: dwarf.c:9087
  3188. msgid "global"
  3189. msgstr "global"
  3190. #: dwarf.c:9125 dwarf.c:9136
  3191. msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
  3192. msgstr "Error intern: espai exhaurit al conjunt shndx.\n"
  3193. #: dwarf.c:9200
  3194. #, fuzzy, c-format
  3195. #| msgid ""
  3196. #| "\n"
  3197. #| "The %s section is empty.\n"
  3198. msgid "Section %s is empty\n"
  3199. msgstr ""
  3200. "\n"
  3201. "La secció %s està buida.\n"
  3202. #: dwarf.c:9206
  3203. #, fuzzy, c-format
  3204. #| msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
  3205. msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
  3206. msgstr "La secció %s és massa petita per a les taules de desplaçaments i mides\n"
  3207. #: dwarf.c:9224
  3208. #, fuzzy, c-format
  3209. #| msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
  3210. msgid "Section %s is too small for %d slot\n"
  3211. msgid_plural "Section %s is too small for %d slots\n"
  3212. msgstr[0] "La secció %s és massa petita per al fons shndx\n"
  3213. msgstr[1] "La secció %s és massa petita per al fons shndx\n"
  3214. #: dwarf.c:9235
  3215. #, c-format
  3216. msgid " Version: %d\n"
  3217. msgstr " Versió: %d\n"
  3218. #: dwarf.c:9237
  3219. #, c-format
  3220. msgid " Number of columns: %d\n"
  3221. msgstr " Nombre de columnes: %d\n"
  3222. #: dwarf.c:9238
  3223. #, c-format
  3224. msgid " Number of used entries: %d\n"
  3225. msgstr " Nombre d'entrades usades: %d\n"
  3226. #: dwarf.c:9239
  3227. #, c-format
  3228. msgid ""
  3229. " Number of slots: %d\n"
  3230. "\n"
  3231. msgstr " Nombre de posicions: %d\n"
  3232. #: dwarf.c:9244
  3233. #, c-format
  3234. msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
  3235. msgstr "La secció %s és massa petita per a %d entrades de taula de resum\n"
  3236. #: dwarf.c:9266
  3237. msgid "Section index pool located before start of section\n"
  3238. msgstr ""
  3239. #: dwarf.c:9271
  3240. #, c-format
  3241. msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
  3242. msgstr " [%3d] Signatura: 0x%s Seccions: "
  3243. #: dwarf.c:9278
  3244. #, c-format
  3245. msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
  3246. msgstr "La secció %s és massa petita per al fons shndx\n"
  3247. #: dwarf.c:9320
  3248. #, fuzzy, c-format
  3249. #| msgid " Number of columns: %d\n"
  3250. msgid "Overlarge number of columns: %x\n"
  3251. msgstr " Nombre de columnes: %d\n"
  3252. #: dwarf.c:9326
  3253. #, c-format
  3254. msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
  3255. msgstr "La secció %s és massa petita per a les taules de desplaçaments i mides\n"
  3256. #: dwarf.c:9333
  3257. #, c-format
  3258. msgid " Offset table\n"
  3259. msgstr " Taula de posicions\n"
  3260. #: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
  3261. msgid "signature"
  3262. msgstr "signatura"
  3263. #: dwarf.c:9335 dwarf.c:9436
  3264. msgid "dwo_id"
  3265. msgstr "dwo_id"
  3266. #: dwarf.c:9373
  3267. #, fuzzy, c-format
  3268. #| msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
  3269. msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
  3270. msgstr "secció %u: el valor sh_link de %u és més gran que el nombre de seccions\n"
  3271. #: dwarf.c:9387
  3272. #, c-format
  3273. msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
  3274. msgstr ""
  3275. #: dwarf.c:9396
  3276. #, c-format
  3277. msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
  3278. msgstr ""
  3279. #: dwarf.c:9402 dwarf.c:9459
  3280. #, c-format
  3281. msgid " [%3d] 0x%s"
  3282. msgstr " [%3d] 0x%s"
  3283. #: dwarf.c:9416 dwarf.c:9472
  3284. #, c-format
  3285. msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
  3286. msgstr ""
  3287. #: dwarf.c:9434
  3288. #, c-format
  3289. msgid " Size table\n"
  3290. msgstr "Mida de la taula\n"
  3291. #: dwarf.c:9487
  3292. #, fuzzy, c-format
  3293. #| msgid " Unsupported version\n"
  3294. msgid " Unsupported version (%d)\n"
  3295. msgstr "Versió no suportada\n"
  3296. #: dwarf.c:9559
  3297. #, c-format
  3298. msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
  3299. msgstr "Encara no està suportat mostrar els continguts de depuració de la secció %s.\n"
  3300. #: dwarf.c:9590
  3301. #, c-format
  3302. msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
  3303. msgstr ""
  3304. #: dwarf.c:9608
  3305. #, c-format
  3306. msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
  3307. msgstr ""
  3308. #: dwarf.c:9624
  3309. #, c-format
  3310. msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
  3311. msgstr ""
  3312. #: dwarf.c:9722
  3313. #, fuzzy, c-format
  3314. #| msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
  3315. msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
  3316. msgstr "No es pot obrir el fitxer temporal d'assemblador: %s"
  3317. #: dwarf.c:9734
  3318. #, c-format
  3319. msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
  3320. msgstr ""
  3321. #: dwarf.c:9829
  3322. #, fuzzy, c-format
  3323. #| msgid "cannot create debug link section `%s'"
  3324. msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
  3325. msgstr "no es pot crear la secció d'enllaçament de depuració `%s'"
  3326. #: dwarf.c:9867
  3327. #, fuzzy
  3328. #| msgid "Out of memory\n"
  3329. msgid "Out of memory"
  3330. msgstr "Memòria exhaurida\n"
  3331. #. Failed to find the file.
  3332. #: dwarf.c:9917
  3333. #, fuzzy, c-format
  3334. #| msgid "could not open section dump file"
  3335. msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
  3336. msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de bolcat de secció"
  3337. #: dwarf.c:9918 dwarf.c:9922 dwarf.c:9927 dwarf.c:9931 dwarf.c:9934
  3338. #: dwarf.c:9937 dwarf.c:9940
  3339. #, fuzzy, c-format
  3340. #| msgid "Tried `%s'\n"
  3341. msgid "tried: %s\n"
  3342. msgstr "S'ha provat `%s'\n"
  3343. #: dwarf.c:9952
  3344. #, fuzzy, c-format
  3345. #| msgid "failed to open temporary head file: %s"
  3346. msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
  3347. msgstr "no s'ha pogut obrir un fitxer capçalera temporal: %s"
  3348. #. FIXME: We do not check to see if there are any other separate debug info
  3349. #. files that would also match.
  3350. #: dwarf.c:9960
  3351. #, c-format
  3352. msgid ""
  3353. "%s: Found separate debug info file: %s\n"
  3354. "\n"
  3355. msgstr ""
  3356. #: dwarf.c:9979
  3357. #, fuzzy
  3358. #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
  3359. msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
  3360. msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n"
  3361. #: dwarf.c:9985
  3362. #, fuzzy, c-format
  3363. #| msgid "Unable to open base-file: %s"
  3364. msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
  3365. msgstr "No s'ha pogut obrir fitxer-base: %s"
  3366. #. FIXME: We should check the dwo_id.
  3367. #: dwarf.c:9992
  3368. #, c-format
  3369. msgid ""
  3370. "%s: Found separate debug object file: %s\n"
  3371. "\n"
  3372. msgstr ""
  3373. #: dwarf.c:10024
  3374. #, c-format
  3375. msgid "The %s section contains a link to a dwo file:\n"
  3376. msgstr ""
  3377. #: dwarf.c:10026
  3378. #, fuzzy, c-format
  3379. #| msgid " Name: %s\n"
  3380. msgid " Name: %s\n"
  3381. msgstr " Nom: %s\n"
  3382. #: dwarf.c:10027
  3383. #, fuzzy, c-format
  3384. #| msgid " identity: %s\n"
  3385. msgid " Directory: %s\n"
  3386. msgstr " identitat: %s\n"
  3387. #: dwarf.c:10027
  3388. #, fuzzy
  3389. #| msgid " no tags found\n"
  3390. msgid "<not-found>"
  3391. msgstr " no s'han trobat senyaladors\n"
  3392. #: dwarf.c:10029
  3393. #, fuzzy, c-format
  3394. #| msgid " Version: %d\n"
  3395. msgid " ID: "
  3396. msgstr " Versió: %d\n"
  3397. #: dwarf.c:10031
  3398. #, fuzzy, c-format
  3399. #| msgid ", <unknown>"
  3400. msgid " ID: <unknown>\n"
  3401. msgstr ", <desconegut>"
  3402. #: dwarf.c:10190 dwarf.c:10232
  3403. #, c-format
  3404. msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
  3405. msgstr "Opció de depuració '%s' no reconeguda\n"
  3406. #: elfcomm.c:42
  3407. #, c-format
  3408. msgid "%s: Error: "
  3409. msgstr "%s: Error: "
  3410. #: elfcomm.c:56
  3411. #, c-format
  3412. msgid "%s: Warning: "
  3413. msgstr "%s: Advertiment: "
  3414. #: elfcomm.c:88 elfcomm.c:123 elfcomm.c:228 elfcomm.c:338
  3415. #, c-format
  3416. msgid "Unhandled data length: %d\n"
  3417. msgstr "Longitud de dades no controlada: %d\n"
  3418. #: elfcomm.c:417 elfcomm.c:442 elfcomm.c:909
  3419. msgid "Out of memory\n"
  3420. msgstr "Memòria exhaurida\n"
  3421. #: elfcomm.c:434
  3422. #, c-format
  3423. msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
  3424. msgstr ""
  3425. #: elfcomm.c:478
  3426. #, fuzzy, c-format
  3427. #| msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
  3428. msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
  3429. msgstr "%s: no s'ha pogut trobar una capçalera vàlida d'arxiu\n"
  3430. #: elfcomm.c:491
  3431. #, c-format
  3432. msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
  3433. msgstr "%s: no s'ha pogut saltar la taula de símbols de l'arxiu\n"
  3434. #: elfcomm.c:510
  3435. #, c-format
  3436. msgid "%s: the archive index is empty\n"
  3437. msgstr "%s: l'índex del fitxer està buit\n"
  3438. #: elfcomm.c:518 elfcomm.c:547
  3439. #, c-format
  3440. msgid "%s: failed to read archive index\n"
  3441. msgstr "%s: ha fallat la lectura de l'índex del fitxer\n"
  3442. #: elfcomm.c:529
  3443. #, fuzzy, c-format
  3444. #| msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries of %d bytes, but the size is only %ld\n"
  3445. msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
  3446. msgstr "%s:l'index de l'arxiu hauria de tenir %ld entrades de %d bytes, però la mida és sols %ld\n"
  3447. #: elfcomm.c:539
  3448. msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
  3449. msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava intentant llegir l'índex de símbols de l'arxiu\n"
  3450. #: elfcomm.c:559
  3451. msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
  3452. msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava intentant convertir l'índex de simbols dels fitxer\n"
  3453. #: elfcomm.c:572
  3454. #, c-format
  3455. msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
  3456. msgstr "%s: l'arxiu té un índex però cap símbol\n"
  3457. #: elfcomm.c:580
  3458. msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
  3459. msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava intentant llegir la taula de símbols de l'índex de l'arxiu\n"
  3460. #: elfcomm.c:588
  3461. #, c-format
  3462. msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
  3463. msgstr "%s: no s'ha pogut llegir la taula de símbols de l'índex de l'arxiu\n"
  3464. #: elfcomm.c:598
  3465. #, c-format
  3466. msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
  3467. msgstr "%s: no s'ha pogut llegir la capçalera de l'arxiu a continuació de l'índex de l'arxiu\n"
  3468. #: elfcomm.c:631
  3469. #, c-format
  3470. msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
  3471. msgstr "%s: ha fallat la cerca a la primera capçalera de fitxer\n"
  3472. #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
  3473. #. have already been freed.
  3474. #: elfcomm.c:640 elfcomm.c:867 elfedit.c:584 readelf.c:19511
  3475. #, c-format
  3476. msgid "%s: failed to read archive header\n"
  3477. msgstr "%s: ha fallat la lectura de la capçalera del fitxer\n"
  3478. #: elfcomm.c:657
  3479. #, c-format
  3480. msgid "%s has no archive index\n"
  3481. msgstr "%s no té cap índex d'arxiu\n"
  3482. #: elfcomm.c:669
  3483. #, c-format
  3484. msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
  3485. msgstr ""
  3486. #: elfcomm.c:676
  3487. #, c-format
  3488. msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
  3489. msgstr ""
  3490. #: elfcomm.c:687
  3491. msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
  3492. msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n"
  3493. #: elfcomm.c:695
  3494. #, c-format
  3495. msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
  3496. msgstr "%s: no s'ha pogut llegir la taula de cadenes de noms llargs de símbols\n"
  3497. #: elfcomm.c:772
  3498. msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
  3499. msgstr "El membre de l'arxiu fa servir noms llargs, però no s'ha trobar cap taula de noms llargs\n"
  3500. #: elfcomm.c:786
  3501. #, c-format
  3502. msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
  3503. msgstr ""
  3504. #: elfcomm.c:805
  3505. #, fuzzy
  3506. #| msgid "%s: bad archive file name\n"
  3507. msgid "Invalid Thin archive member name\n"
  3508. msgstr "%s: nom dolent de fixer d'arxiu\n"
  3509. #: elfcomm.c:861
  3510. #, c-format
  3511. msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
  3512. msgstr "%s: no s'ha pogut buscar el pròxim nom de fitxer\n"
  3513. #: elfcomm.c:872 elfedit.c:591 readelf.c:19518
  3514. #, c-format
  3515. msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
  3516. msgstr "%s: no s'ha pogut trobar una capçalera vàlida d'arxiu\n"
  3517. #: elfedit.c:90
  3518. #, c-format
  3519. msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
  3520. msgstr ""
  3521. #: elfedit.c:96
  3522. #, fuzzy, c-format
  3523. #| msgid "%s: fread failed"
  3524. msgid "%s: stat () failed\n"
  3525. msgstr "%s: lectura-f ha fallat"
  3526. #: elfedit.c:104
  3527. #, fuzzy, c-format
  3528. #| msgid "%s: fread failed"
  3529. msgid "%s: mmap () failed\n"
  3530. msgstr "%s: lectura-f ha fallat"
  3531. #: elfedit.c:243
  3532. #, c-format
  3533. msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
  3534. msgstr ""
  3535. #: elfedit.c:309
  3536. #, c-format
  3537. msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
  3538. msgstr "%s: Versió EI no suportada: %d no és %d\n"
  3539. #: elfedit.c:330
  3540. #, fuzzy, c-format
  3541. #| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
  3542. msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
  3543. msgstr "%s: CLASSE EI sense coincidència: %d no és %d\n"
  3544. #: elfedit.c:339
  3545. #, fuzzy, c-format
  3546. #| msgid "%s: Unmatched EI_CLASS: %d is not %d\n"
  3547. msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
  3548. msgstr "%s: CLASSE EI sense coincidència: %d no és %d\n"
  3549. #: elfedit.c:348
  3550. #, c-format
  3551. msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
  3552. msgstr "%s: Màquina e sense coincidència: %d no és %d\n"
  3553. #: elfedit.c:359
  3554. #, c-format
  3555. msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
  3556. msgstr "%s: Tipus e sense coincidència: %d no és %d\n"
  3557. #: elfedit.c:370
  3558. #, c-format
  3559. msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
  3560. msgstr "%s: EI_OSABI sense coincidència:; %d no és %d\n"
  3561. #: elfedit.c:403
  3562. #, c-format
  3563. msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
  3564. msgstr "%s: No s'ha pogut actualitzar la capçalera ELF: %s\n"
  3565. #: elfedit.c:473
  3566. msgid ""
  3567. "This executable has been built without support for a\n"
  3568. "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
  3569. msgstr ""
  3570. "Aquest executable s'ha construït sense suport per a un tipus\n"
  3571. "de 64 bits i per això no pot processar fitxers ELF de 64 bits.\n"
  3572. #: elfedit.c:514
  3573. #, c-format
  3574. msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
  3575. msgstr "%s: No s'ha pogut llegir la capçalera ELF\n"
  3576. #: elfedit.c:521
  3577. #, c-format
  3578. msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
  3579. msgstr "%s: No s'ha pogut buscar la capçalera ELF\n"
  3580. #: elfedit.c:575 readelf.c:19501
  3581. #, c-format
  3582. msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
  3583. msgstr "%s: no s'ha pogut buscar la capçalera següent de l'arxiu\n"
  3584. #: elfedit.c:606 elfedit.c:615 readelf.c:19532 readelf.c:19541
  3585. #, c-format
  3586. msgid "%s: bad archive file name\n"
  3587. msgstr "%s: nom dolent de fixer d'arxiu\n"
  3588. #: elfedit.c:635 elfedit.c:727
  3589. #, c-format
  3590. msgid "Input file '%s' is not readable\n"
  3591. msgstr "El fixer '%s' d'entrada no és llegible\n"
  3592. #: elfedit.c:659
  3593. #, c-format
  3594. msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
  3595. msgstr "%s: no s'ha pogut buscar el membre de l'arxiu\n"
  3596. #: elfedit.c:698 readelf.c:19650
  3597. #, c-format
  3598. msgid "'%s': No such file\n"
  3599. msgstr "'%s': No existeix aquest fitxer\n"
  3600. #: elfedit.c:700 readelf.c:19652
  3601. #, c-format
  3602. msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
  3603. msgstr "No s'ha pogut localitzar '%s'. Missatge d'error de sistema: %s\n"
  3604. #: elfedit.c:707 readelf.c:19659
  3605. #, c-format
  3606. msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
  3607. msgstr "'%s' no és un fitxer ordinari\n"
  3608. #: elfedit.c:733 readelf.c:19681
  3609. #, c-format
  3610. msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
  3611. msgstr "%s: No s'ha pogut llegir el número màgic del fixer\n"
  3612. #: elfedit.c:797
  3613. #, c-format
  3614. msgid "Unknown OSABI: %s\n"
  3615. msgstr "OSABI desconegut: %s\n"
  3616. #: elfedit.c:822
  3617. #, c-format
  3618. msgid "Unknown machine type: %s\n"
  3619. msgstr "Tipus de màquina desconeguda: %s\n"
  3620. #: elfedit.c:841
  3621. #, c-format
  3622. msgid "Unknown type: %s\n"
  3623. msgstr "Tipus desconegut: %s\n"
  3624. #: elfedit.c:882
  3625. #, c-format
  3626. msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
  3627. msgstr "Forma d'ús: %s <opció(ns)> fitxer(s)-elf\n"
  3628. #: elfedit.c:884
  3629. #, c-format
  3630. msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
  3631. msgstr "Actualitza la capçalera ELF dels fitxers ELF\n"
  3632. #: elfedit.c:885 objcopy.c:539 objcopy.c:675 strings.c:700
  3633. #, c-format
  3634. msgid " The options are:\n"
  3635. msgstr "Les opcions són:\n"
  3636. #: elfedit.c:886
  3637. #, fuzzy, c-format
  3638. #| msgid ""
  3639. #| " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
  3640. #| " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
  3641. #| " --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
  3642. #| " --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
  3643. #| " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
  3644. #| " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
  3645. #| " -h --help Display this information\n"
  3646. #| " -v --version Display the version number of %s\n"
  3647. msgid ""
  3648. " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
  3649. " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
  3650. " --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
  3651. " --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
  3652. " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
  3653. " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
  3654. msgstr ""
  3655. " --input-mach <màquina> Estableix el tipus de màquina d'entrada a \n"
  3656. " <màquina>\n"
  3657. " --output-mach <màquina> Estableix el tipus de màquina de sortida a\n"
  3658. " <màquina>\n"
  3659. " --input-type <tipus> Estableix el tipus de fitxer d'entrada a <tipus>\n"
  3660. " --output-type <tipus> Estableix el tipus de fitxer de sortida a <tipus>\n"
  3661. " --input-osabi <osabi> Estableix l'OSABI d'entrada a <osabi>\n"
  3662. " --output-osabi <osabi> Estableix l'OSABI de sortida a <osabi>\n"
  3663. " -h --help Mostra aquesta informació\n"
  3664. " -v --version Mostra el número de versió de %s\n"
  3665. #: elfedit.c:894
  3666. #, fuzzy, c-format
  3667. #| msgid ""
  3668. #| " -D --enable-deterministic-archives\n"
  3669. #| " Produce deterministic output when stripping archives\n"
  3670. #| " -U --disable-deterministic-archives\n"
  3671. #| " Disable -D behavior (default)\n"
  3672. msgid ""
  3673. " --enable-x86-feature <feature>\n"
  3674. " Enable x86 feature <feature>\n"
  3675. " --disable-x86-feature <feature>\n"
  3676. " Disable x86 feature <feature>\n"
  3677. msgstr ""
  3678. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  3679. " Produeix sortida determinista quan es redueixin fitxers\n"
  3680. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  3681. " Desactiva el comportament -D\n"
  3682. #: elfedit.c:900
  3683. #, fuzzy, c-format
  3684. #| msgid ""
  3685. #| " The options are:\n"
  3686. #| " -h --help Display this information\n"
  3687. #| " -v --version Print the program's version number\n"
  3688. msgid ""
  3689. " -h --help Display this information\n"
  3690. " -v --version Display the version number of %s\n"
  3691. msgstr ""
  3692. " Les opcions són:\n"
  3693. " -h --help Mostra aquesta informació\n"
  3694. " -v --version Imprimeix el número de versió del programa\n"
  3695. #: emul_aix.c:44
  3696. #, c-format
  3697. msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
  3698. msgstr " [-g] - arxiu petit de 32 bit\n"
  3699. #: emul_aix.c:45
  3700. #, c-format
  3701. msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
  3702. msgstr " [-X32] - ignora objectes de 64 bit\n"
  3703. #: emul_aix.c:46
  3704. #, c-format
  3705. msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
  3706. msgstr " [-X64] - ignora objectes de 32 bit\n"
  3707. #: emul_aix.c:47
  3708. #, c-format
  3709. msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
  3710. msgstr " [-X32_64] - accepta objectes de 32 i 64 bits\n"
  3711. #: mclex.c:240
  3712. msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
  3713. msgstr "S'ha entrat un símbol duplicat a una llista de paraules clau."
  3714. #: nm.c:248 size.c:76 strings.c:698
  3715. #, c-format
  3716. msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
  3717. msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer(s)]\n"
  3718. #: nm.c:249
  3719. #, c-format
  3720. msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
  3721. msgstr "Llista els símbols a [fitxer(s)] (per defecte a.out).\n"
  3722. #: nm.c:250
  3723. #, fuzzy, c-format
  3724. #| msgid ""
  3725. #| " The options are:\n"
  3726. #| " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
  3727. #| " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
  3728. #| " -B Same as --format=bsd\n"
  3729. #| " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
  3730. #| " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
  3731. #| " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
  3732. #| " or `gnat'\n"
  3733. #| " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
  3734. #| " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
  3735. #| " --defined-only Display only defined symbols\n"
  3736. #| " -e (ignored)\n"
  3737. #| " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
  3738. #| " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
  3739. #| " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
  3740. #| " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
  3741. #| " line number for each symbol\n"
  3742. #| " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
  3743. #| " -o Same as -A\n"
  3744. #| " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
  3745. #| " -P, --portability Same as --format=posix\n"
  3746. #| " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
  3747. msgid ""
  3748. " The options are:\n"
  3749. " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
  3750. " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
  3751. " -B Same as --format=bsd\n"
  3752. " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
  3753. " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
  3754. " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
  3755. " or `gnat'\n"
  3756. " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
  3757. " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
  3758. " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
  3759. " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
  3760. " --defined-only Display only defined symbols\n"
  3761. " -e (ignored)\n"
  3762. " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
  3763. " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
  3764. " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
  3765. " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
  3766. " line number for each symbol\n"
  3767. " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
  3768. " -o Same as -A\n"
  3769. " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
  3770. " -P, --portability Same as --format=posix\n"
  3771. " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
  3772. msgstr ""
  3773. " Les opcions són:\n"
  3774. " -a, --debug-syms Mostra únicamant els símbols del depurador\n"
  3775. " -A, --print-file-name Imprimeix el nom del fitxer d'entrada abans\n"
  3776. " de cada símbol\n"
  3777. " -B El mateix que --format=bsd\n"
  3778. " -C, --demangle[=ESTIL] Decodifica els noms dels símbols de nivell\n"
  3779. " baix a nivell d'usuari\n"
  3780. " L'ESTIL, si s'especifica, pot ser `auto' \n"
  3781. " (predeterminat), `gnu', `lucid', `arm',\n"
  3782. " `hp', `edg', `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
  3783. " --no-demangle No decodifiquis els noms de símbols de nivell baix\n"
  3784. " -D, --dynamic Mostra els símbols dinàmics en comptes dels \n"
  3785. " símbols normals\n"
  3786. " --defined-only Mostra únicament els símbols definits\n"
  3787. " -e (ignorat)\n"
  3788. " -f, --format=FORMAT Usa el format d'uaout FORMAT, FORMAT pot ser `bsd',\n"
  3789. " `sysv' o `posix'. Per defecte és `bsd'\n"
  3790. " -g, --extern-only Mostra sols els símbols externs\n"
  3791. " -l, --line-numbers Usa informació de depuració per trobar un fitxer \n"
  3792. " i el número de línia per a cada símbol\n"
  3793. " -n, --numeric-sort Ordena els símbols numèricament per adreça\n"
  3794. " -o El mateix que -A\n"
  3795. " -p, --no-sort No ordenis els símbols\n"
  3796. " -P, --portability El mateix que --format=posix\n"
  3797. " -r, --reverse-sort Reverteix el sentit de l'ordenació\n"
  3798. #: nm.c:275
  3799. #, c-format
  3800. msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
  3801. msgstr " --plugin NOM Carrega el connector especificat\n"
  3802. #: nm.c:278
  3803. #, fuzzy, c-format
  3804. #| msgid ""
  3805. #| " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
  3806. #| " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
  3807. #| " --size-sort Sort symbols by size\n"
  3808. #| " --special-syms Include special symbols in the output\n"
  3809. #| " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
  3810. #| " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
  3811. #| " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
  3812. #| " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
  3813. #| " -X 32_64 (ignored)\n"
  3814. #| " @FILE Read options from FILE\n"
  3815. #| " -h, --help Display this information\n"
  3816. #| " -V, --version Display this program's version number\n"
  3817. #| "\n"
  3818. msgid ""
  3819. " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
  3820. " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
  3821. " --size-sort Sort symbols by size\n"
  3822. " --special-syms Include special symbols in the output\n"
  3823. " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
  3824. " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
  3825. " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
  3826. " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
  3827. " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
  3828. " -X 32_64 (ignored)\n"
  3829. " @FILE Read options from FILE\n"
  3830. " -h, --help Display this information\n"
  3831. " -V, --version Display this program's version number\n"
  3832. "\n"
  3833. msgstr ""
  3834. " -S, --print-size Imprimeix la mida dels símbols definits\n"
  3835. " -s, --print-armap Inclou un índex per als símbols dels membres de l'arxiu\n"
  3836. " --size-sort Ordena els símbos per mida\n"
  3837. " --special-syms Inclou símbols especials a la sortida\n"
  3838. " --synthetic Mostra també els símbos sintètics\n"
  3839. " -t, --radix=RADIX Usa RADIX per imprimir els valors dels símbols\n"
  3840. " --target=BFDNAME Especifica el format de l'objecte de destí com BDFNAME\n"
  3841. " -u, --undefined-only Mostra sols els símbols no definits\n"
  3842. " -X 32_64 (ignorat)\n"
  3843. " @FITXER Llegeix les opcions des de FITXER\n"
  3844. " -h, --help Mostra aquesta informació\n"
  3845. " -V, --version Mostra el número de versió d'aquest programa\n"
  3846. "\n"
  3847. #: nm.c:327
  3848. #, c-format
  3849. msgid "%s: invalid radix"
  3850. msgstr "%s radix no vàlid"
  3851. #: nm.c:351
  3852. #, c-format
  3853. msgid "%s: invalid output format"
  3854. msgstr "%s: format de sortida no vàlid"
  3855. #: nm.c:375 readelf.c:10957 readelf.c:11002
  3856. #, c-format
  3857. msgid "<processor specific>: %d"
  3858. msgstr "<específic per al processador>: %d"
  3859. #: nm.c:377 readelf.c:10966 readelf.c:11021
  3860. #, c-format
  3861. msgid "<OS specific>: %d"
  3862. msgstr "<específic per al SO>: %d"
  3863. #: nm.c:379 readelf.c:10969 readelf.c:11024
  3864. #, c-format
  3865. msgid "<unknown>: %d"
  3866. msgstr "<desconegut>: %d"
  3867. #: nm.c:409
  3868. #, fuzzy, c-format
  3869. #| msgid "<unknown>: %d"
  3870. msgid "<unknown>: %d/%d"
  3871. msgstr "<desconegut>: %d"
  3872. #: nm.c:450
  3873. #, c-format
  3874. msgid ""
  3875. "\n"
  3876. "Archive index:\n"
  3877. msgstr ""
  3878. "\n"
  3879. "Índex de l'arxiu:\n"
  3880. #: nm.c:497
  3881. #, c-format
  3882. msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
  3883. msgstr ""
  3884. #: nm.c:1376
  3885. #, c-format
  3886. msgid ""
  3887. "\n"
  3888. "\n"
  3889. "Undefined symbols from %s:\n"
  3890. "\n"
  3891. msgstr ""
  3892. "\n"
  3893. "\n"
  3894. "Símbols no definits de %s:\n"
  3895. "\n"
  3896. #: nm.c:1378
  3897. #, c-format
  3898. msgid ""
  3899. "\n"
  3900. "\n"
  3901. "Symbols from %s:\n"
  3902. "\n"
  3903. msgstr ""
  3904. "\n"
  3905. "\n"
  3906. "Símbols de %s:\n"
  3907. "\n"
  3908. #: nm.c:1380 nm.c:1431
  3909. #, c-format
  3910. msgid ""
  3911. "Name Value Class Type Size Line Section\n"
  3912. "\n"
  3913. msgstr ""
  3914. "Nom Valor Classe Tipus Mida Línia Secció\n"
  3915. "\n"
  3916. #: nm.c:1383 nm.c:1434
  3917. #, c-format
  3918. msgid ""
  3919. "Name Value Class Type Size Line Section\n"
  3920. "\n"
  3921. msgstr ""
  3922. "Nom Valor Classe Tipus Mida Línia Secció\n"
  3923. "\n"
  3924. #: nm.c:1427
  3925. #, c-format
  3926. msgid ""
  3927. "\n"
  3928. "\n"
  3929. "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
  3930. "\n"
  3931. msgstr ""
  3932. "\n"
  3933. "\n"
  3934. "Símbols no definits de %s[%s]:\n"
  3935. "\n"
  3936. #: nm.c:1429
  3937. #, c-format
  3938. msgid ""
  3939. "\n"
  3940. "\n"
  3941. "Symbols from %s[%s]:\n"
  3942. "\n"
  3943. msgstr ""
  3944. "\n"
  3945. "\n"
  3946. "Símbols de %s[%s]:\n"
  3947. "\n"
  3948. #: nm.c:1521
  3949. #, c-format
  3950. msgid "Print width has not been initialized (%d)"
  3951. msgstr "No s'ha inicialitzat l'ample de la impressió (%d)"
  3952. #: nm.c:1770
  3953. msgid "Only -X 32_64 is supported"
  3954. msgstr "Sols està suportat -X 32_64"
  3955. #: nm.c:1798
  3956. msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
  3957. msgstr "S'estan usant conjuntament les opcions --size-sort i --undefined-only"
  3958. #: nm.c:1799
  3959. msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
  3960. msgstr "no es produirà cap sortida, ja que els símbols no definits no tenen mida."
  3961. #: objcopy.c:537 srconv.c:1695
  3962. #, c-format
  3963. msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
  3964. msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] fitxer-entrada [fitxer-sortida]\n"
  3965. #: objcopy.c:538
  3966. #, c-format
  3967. msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
  3968. msgstr "Còpia un fitxer binari, possiblement transformant-lo en el procés\n"
  3969. #: objcopy.c:540
  3970. #, c-format
  3971. msgid ""
  3972. " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
  3973. " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
  3974. " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
  3975. " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
  3976. " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
  3977. " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
  3978. msgstr ""
  3979. " -I --input-target <bfdname> Suposa que el fitxer d'entrada està en format <bfdname>\n"
  3980. " -O --output-target <bfdname> Crea un fitxer de sortida en format <bfdname>\n"
  3981. " -B --binary-architecture <arch> Estableix la sortida a <arch>, quan l'entrada és independent de l'arquitectura\n"
  3982. " -F --target <bfdname> Estableix el format tant d'entrada com de sortida a <bfdname>\n"
  3983. " --debugging Converteix la informació de depuració, si és possible\n"
  3984. " -p --preserve-dates Copia les marques horàries de modificat/accés a l'output\n"
  3985. #: objcopy.c:548 objcopy.c:683
  3986. #, c-format
  3987. msgid ""
  3988. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  3989. " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
  3990. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  3991. " Disable -D behavior\n"
  3992. msgstr ""
  3993. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  3994. " Produeix sortida determinística quan es redueixin els fitxers (predeterminat)n\n"
  3995. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  3996. " Desactiva el comportament -D\n"
  3997. #: objcopy.c:554 objcopy.c:689
  3998. #, c-format
  3999. msgid ""
  4000. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  4001. " Produce deterministic output when stripping archives\n"
  4002. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  4003. " Disable -D behavior (default)\n"
  4004. msgstr ""
  4005. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  4006. " Produeix sortida determinista quan es redueixin fitxers\n"
  4007. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  4008. " Desactiva el comportament -D\n"
  4009. #: objcopy.c:559
  4010. #, fuzzy, c-format
  4011. #| msgid ""
  4012. #| " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
  4013. #| " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
  4014. #| " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
  4015. #| " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
  4016. #| " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
  4017. #| " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
  4018. #| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
  4019. #| " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
  4020. #| " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
  4021. #| " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
  4022. #| " relocations\n"
  4023. #| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
  4024. #| " --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
  4025. #| " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
  4026. #| " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
  4027. #| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
  4028. #| " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
  4029. #| " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
  4030. #| " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
  4031. #| " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
  4032. #| " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
  4033. #| " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
  4034. #| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
  4035. #| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
  4036. #| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
  4037. #| " -i --interleave [<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
  4038. #| " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
  4039. #| " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
  4040. #| " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
  4041. #| " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
  4042. #| " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
  4043. #| " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
  4044. #| " Add <incr> to the start address\n"
  4045. #| " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
  4046. #| " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
  4047. #| " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
  4048. #| " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
  4049. #| " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
  4050. #| " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
  4051. #| " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
  4052. #| " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
  4053. #| " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
  4054. #| " Warn if a named section does not exist\n"
  4055. #| " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
  4056. #| " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
  4057. #| " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
  4058. #| " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
  4059. #| " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
  4060. #| " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
  4061. #| " Handle long section names in Coff objects.\n"
  4062. #| " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
  4063. #| " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
  4064. #| " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
  4065. #| " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
  4066. #| " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
  4067. #| " listed in <file>\n"
  4068. #| " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
  4069. #| " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
  4070. #| " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
  4071. #| " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
  4072. #| " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
  4073. #| " in <file>\n"
  4074. #| " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
  4075. #| " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
  4076. #| " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
  4077. #| " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
  4078. #| " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
  4079. #| " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
  4080. #| " --writable-text Mark the output text as writable\n"
  4081. #| " --readonly-text Make the output text write protected\n"
  4082. #| " --pure Mark the output file as demand paged\n"
  4083. #| " --impure Mark the output file as impure\n"
  4084. #| " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
  4085. #| " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
  4086. #| " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
  4087. #| " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
  4088. #| " section name\n"
  4089. #| " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
  4090. #| " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
  4091. #| " <commit>\n"
  4092. #| " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
  4093. #| " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
  4094. #| " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
  4095. #| " <commit>\n"
  4096. #| " --subsystem <name>[:<version>]\n"
  4097. #| " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
  4098. #| " --compress-debug-sections Compress DWARF debug sections using zlib\n"
  4099. #| " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
  4100. #| " -v --verbose List all object files modified\n"
  4101. #| " @<file> Read options from <file>\n"
  4102. #| " -V --version Display this program's version number\n"
  4103. #| " -h --help Display this output\n"
  4104. #| " --info List object formats & architectures supported\n"
  4105. msgid ""
  4106. " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
  4107. " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
  4108. " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
  4109. " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
  4110. " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
  4111. " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
  4112. " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
  4113. " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
  4114. " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
  4115. " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
  4116. " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
  4117. " relocations\n"
  4118. " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
  4119. " --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
  4120. " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
  4121. " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
  4122. " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
  4123. " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
  4124. " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
  4125. " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
  4126. " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
  4127. " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
  4128. " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
  4129. " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
  4130. " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
  4131. " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
  4132. " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
  4133. " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
  4134. " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
  4135. " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
  4136. " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
  4137. " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
  4138. " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
  4139. " Add <incr> to the start address\n"
  4140. " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
  4141. " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
  4142. " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
  4143. " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
  4144. " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
  4145. " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
  4146. " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
  4147. " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
  4148. " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
  4149. " Warn if a named section does not exist\n"
  4150. " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
  4151. " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
  4152. " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
  4153. " --update-section <name>=<file>\n"
  4154. " Update contents of section <name> with\n"
  4155. " contents found in <file>\n"
  4156. " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
  4157. " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
  4158. " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
  4159. " Handle long section names in Coff objects.\n"
  4160. " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
  4161. " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
  4162. " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
  4163. " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
  4164. " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
  4165. " listed in <file>\n"
  4166. " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
  4167. " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
  4168. " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
  4169. " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
  4170. " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
  4171. " in <file>\n"
  4172. " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
  4173. " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
  4174. " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
  4175. " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
  4176. " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
  4177. " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
  4178. " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
  4179. " --writable-text Mark the output text as writable\n"
  4180. " --readonly-text Make the output text write protected\n"
  4181. " --pure Mark the output file as demand paged\n"
  4182. " --impure Mark the output file as impure\n"
  4183. " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
  4184. " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
  4185. " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
  4186. " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
  4187. " section name\n"
  4188. " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
  4189. " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
  4190. " <commit>\n"
  4191. " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
  4192. " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
  4193. " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
  4194. " <commit>\n"
  4195. " --subsystem <name>[:<version>]\n"
  4196. " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
  4197. " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
  4198. " Compress DWARF debug sections using zlib\n"
  4199. " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
  4200. " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
  4201. " type\n"
  4202. " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
  4203. " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
  4204. " -v --verbose List all object files modified\n"
  4205. " @<file> Read options from <file>\n"
  4206. " -V --version Display this program's version number\n"
  4207. " -h --help Display this output\n"
  4208. " --info List object formats & architectures supported\n"
  4209. msgstr ""
  4210. " -j --only-section <nom> Copia sols <nom> a la sortida\n"
  4211. " --add-gnu-debuglink=<fitxer> Afegeix la secció .gnu_debuglink a <fitxer>\n"
  4212. " -R --remove-section <nom> Elimina la secció <nom> de la sortida\n"
  4213. " -S --strip-all Elimina tota la informació sobre símbols\n"
  4214. " i relocalització\n"
  4215. " -g --strip-debug Elimina totes les seccions i símbols de\n"
  4216. " depuració\n"
  4217. " --strip-dwo Elimina totes les seccoins DWO\n"
  4218. " --strip-unneeded Elimina tots els símbols que no siguin\n"
  4219. " necessaris per a la relocalització\n"
  4220. " -N --strip-symbol <nom> No copiïs el símbol <nom>\n"
  4221. " --strip-unneeded-symbol <nom>\n"
  4222. " No copiïs el símbol <nom> a no ser que\n"
  4223. " es necessiti per relocalitzacions\n"
  4224. " --only-keep-debug Elimina tot excepte la informació de\n"
  4225. " depuració\n"
  4226. " --extract-dwo Copia sols les seccions DWO\n"
  4227. " --extract-symbol Elimina els continguts de la secció però\n"
  4228. " manté els símbols\n"
  4229. " -K --keep-symbol <nom> No eliminis el símbol <nom>\n"
  4230. " --keep-file-symbols No eliminis el(s) símbols(s) de fitxers\n"
  4231. " --localize-hidden Converteix tots els símbols ELF amagats a\n"
  4232. " locals\n"
  4233. " -L --localize-symbol <nom> Força que el símbol <nom> es marqui com a \n"
  4234. " --globalize-symbol <nom> Força que el símbol <nom> es marqui com a \n"
  4235. " global\n"
  4236. " -G --keep-global-symbol <nom> Localitza tots els símbols excepte <nom>\n"
  4237. " -W --weaken-symbol <nom> Força que el símbol <nom> es marqui com a \n"
  4238. " feble\n"
  4239. " --weaken Força que tots els símbols globals es marquin\n"
  4240. " com a febles\n"
  4241. " -w --wildcard Permet comodí en comparació de símbols\n"
  4242. " -x --discard-all Elimina tots els símbols no globals\n"
  4243. " -X --discard-locals Remou qualsevol símbols generat pel\n"
  4244. " compilador \n"
  4245. " -i --interleave [<número>] Copia únicament N de cada <número> bytes\n"
  4246. " --interleave-width <number> Estableix N per a --interleave\n"
  4247. " -b --byte <num> Selecciona el byte <num> en cada bloc\n"
  4248. " intercalat\n"
  4249. " --gap-fill <val> Omple els buits entre seccions amb <val>\n"
  4250. " --pad-to <adr> Omple l'última secció fins a l'adreça <adr>\n"
  4251. " --set-start <adr> Estableix l'adreça d'inici a <adr>\n"
  4252. " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
  4253. " Afegeix <incr> a l'adreça d'inici\n"
  4254. " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
  4255. " Afegeix <incr> a les adreces LMA,\n"
  4256. " VMA i d'inici\n"
  4257. " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<val>\n"
  4258. " Canvia l'LMA i la VMA de la secció <nom>\n"
  4259. " per <val>\n"
  4260. " --change-section-lma <nom>{=|+|-}<val>\n"
  4261. " Canvia l'LMA de la secció <nom> per <val>\n"
  4262. " --change-section-vma <nom>{=|+|-}<val>\n"
  4263. " Canvia la VMA de la secció <nom>\n"
  4264. " per <val>\n"
  4265. " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
  4266. " Adverteix si no existeix una secció amb nom\n"
  4267. " --set-section-flags <nom>=<senyaladors>\n"
  4268. " Estableix les propietats de la secció <nom>\n"
  4269. " a <indicadors>\n"
  4270. " --add-section <nom>=<fitxer> Afegeix la secció <nom> trobada a <fitxer>\n"
  4271. " a la sortida\n"
  4272. " --rename-section <vella>=<nova>[,<indicadors>] Rebateja la secció <vella>\n"
  4273. " a <nova>\n"
  4274. " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
  4275. " Gestiona els noms llargs de secció a objectes\n"
  4276. " Coff.\n"
  4277. " --change-leading-char Força l'estil dels caràcters inicials del\n"
  4278. " format de la sortida\n"
  4279. " --remove-leading-char Elimina els caràcters inicials dels símbols\n"
  4280. " globals\n"
  4281. " --reverse-bytes=<num> Reverteix <num> bytes cada cop, a les\n"
  4282. " seccions amb contingut de la sortida\n"
  4283. " --redefine-sym <vell>=<nou> Redefineix el nom del símbol <vell> a <nou>\n"
  4284. " --redefine-syms <fitxer> --redefineix-símbols per a totes les\n"
  4285. " parelles de símbols llistades a <fitxer>\n"
  4286. " --srec-len <número> Restringeix la longitud dels Srecords \n"
  4287. " generats\n"
  4288. " --srec-forceS3 Restringeix el tipus de Srecords generats\n"
  4289. " a S3\n"
  4290. " --strip-symbols <fitxer> -N per a tots els símbols llistats a <fitxer>\n"
  4291. " --strip-unneeded-symbols <fitxer>\n"
  4292. " --elimina-símbols-no-necessitats\n"
  4293. " per a tots els símbols llistats a <fitxer>\n"
  4294. " --keep-symbols <fitxer> -K per a tots els símbols llistats a <fitxer>\n"
  4295. " --localize-symbols <fitxer> -L per a tots els símbols llistats a <fitxer>\n"
  4296. " --globalize-symbols <fitxer> --globalitza-símbols per a tots el que hi ha\n"
  4297. " a <fitxer>\n"
  4298. " --keep-global-symbols <fitxer> -G per a totes els símbols llistats a \n"
  4299. " <fitxer>\n"
  4300. " --weaken-symbols <fitxer> -W per a tots els símbols a <fitxer>\n"
  4301. " --alt-machine-code <índex> Usa la màquina alternativa amb índex\n"
  4302. " <index>-èssim del destí\n"
  4303. " --writable-text Marca el text de la sortida com escrivible\n"
  4304. " --readonly-text Marca el text de la sortida com protegit\n"
  4305. " --pure Marca el fitxer de sortida com paginat per\n"
  4306. " demanda\n"
  4307. " --impure Marca el fitxer de sortida com impur\n"
  4308. " --prefix-symbols <prefix> Afegeix <prefix> al començament de cada nom\n"
  4309. " de símbol\n"
  4310. " --prefix-sections <prefix> Afegeix <prefix> al començament de cada nom\n"
  4311. " de secció\n"
  4312. " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
  4313. " Afegeix <prefix> al començament de cada nom \n"
  4314. " de secció assignat\n"
  4315. " --file-alignment <num> Estableix l'alineació del fitxer PE a <num>\n"
  4316. " --heap <reserva>[,<publica>] Estableix la memòria reserva/publica PD a \n"
  4317. " <reserva>/<publica>\n"
  4318. " --image-base <adreça> Estableix la base de la imatge PE a <adreça>\n"
  4319. " --section-alignment <num> Estableix l'alineació de la secció PE a <num>\n"
  4320. " --stack <reserva>[,<publica>] Estableix la pila reserva/publica PE a \n"
  4321. " <reserva>/<publica>\n"
  4322. " --subsystem <nom>[:<versió>] Estableix el subsistema PE a <nom> \n"
  4323. " [& <versió>]\n"
  4324. " --compress-debug-sections Comprimeix les seccions de depuració DWARF \n"
  4325. " usant zlib\n"
  4326. " --decompress-debug-sections Descomprimeix les seccions de depuració DWARF \n"
  4327. " usant zlib\n"
  4328. " -v --verbose Llista totes els fitxers objecte modificats\n"
  4329. " @<fitxer> Llegeix les opcions de <fitxer>\n"
  4330. " -V --version Mostra el número de versió d'aquest programa\n"
  4331. " -h --help Mostra aquesta sortida\n"
  4332. " --info Llista els formats i arquitectures d'objecte \n"
  4333. " suportats \n"
  4334. #: objcopy.c:673
  4335. #, c-format
  4336. msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
  4337. msgstr "Forma d'ús: %s <opció(ns)> fitxer(s)-entrada\n"
  4338. #: objcopy.c:674
  4339. #, c-format
  4340. msgid " Removes symbols and sections from files\n"
  4341. msgstr " Elimina els símbols i les seccions dels fitxers\n"
  4342. #: objcopy.c:676
  4343. #, c-format
  4344. msgid ""
  4345. " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
  4346. " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
  4347. " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
  4348. " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
  4349. msgstr ""
  4350. " -I --input-target=<bfdname> Suposa que el fitxer d'entrada és en format <bfdname>\n"
  4351. " -O --output-target=<bfdname> Crea un fitxer de sortida en format <bfdname>\n"
  4352. " -F --target=<bfdname> Estableix el format tant d'entrada com de sortida a <bfdname>\n"
  4353. " -p --preserve-dates Copia les marques horàries de modificació/accés a <bfdname>\n"
  4354. #: objcopy.c:694
  4355. #, fuzzy, c-format
  4356. #| msgid ""
  4357. #| " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
  4358. #| " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
  4359. #| " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
  4360. #| " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
  4361. #| " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
  4362. #| " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
  4363. #| " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
  4364. #| " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
  4365. #| " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
  4366. #| " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
  4367. #| " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
  4368. #| " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
  4369. #| " -v --verbose List all object files modified\n"
  4370. #| " -V --version Display this program's version number\n"
  4371. #| " -h --help Display this output\n"
  4372. #| " --info List object formats & architectures supported\n"
  4373. #| " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
  4374. msgid ""
  4375. " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
  4376. " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
  4377. " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
  4378. " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
  4379. " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
  4380. " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
  4381. " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
  4382. " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
  4383. " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
  4384. " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
  4385. " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
  4386. " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
  4387. " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
  4388. " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
  4389. " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
  4390. " -v --verbose List all object files modified\n"
  4391. " -V --version Display this program's version number\n"
  4392. " -h --help Display this output\n"
  4393. " --info List object formats & architectures supported\n"
  4394. " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
  4395. msgstr ""
  4396. " -R --remove-section=<nom> Elimina la secció <nom> de la sortida\n"
  4397. " -s --strip-all Elimina tota la informació sobre símbols i \n"
  4398. " relocalització\n"
  4399. " -g -S -d --strip-debug Elimina tots els símbols i seccions de\n"
  4400. " depuració\n"
  4401. " --strip-dwo Elimina totes les seccions DWO\n"
  4402. " --strip-unneeded Elimina tots els símbols que no es necessitin\n"
  4403. " per a relocalitzacions\n"
  4404. " --only-keep-debug Elimina tot excepte la informació de\n"
  4405. " depuració\n"
  4406. " -N --strip-symbol=<nom> No copiïs el símbol <nom>\n"
  4407. " -K --keep-symbol=<nom> No eliminis el símbol <nom>\n"
  4408. " --keep-file-symbols No eliminis el(s) símbol(s) del fitxer\n"
  4409. " -w --wildcard Permet comodins en les comparacions de\n"
  4410. " símbols\n"
  4411. " -x --discard-all Elimina tots els símbols no globals\n"
  4412. " -X --discard-locals Elimina tots els símbols generats pel\n"
  4413. " compilador\n"
  4414. " -v --verbose Llista tots els fitxers objecte modificats\n"
  4415. " -V --version Mostra el número de versió d'aquest programa\n"
  4416. " -h --help Mostra aquesta sortida\n"
  4417. " --info Llista els formats i arquitectures suportats\n"
  4418. " -o <fitxer> Posa la sortida netejada a <fitxer>\n"
  4419. #: objcopy.c:769
  4420. #, c-format
  4421. msgid "unrecognized section flag `%s'"
  4422. msgstr "senyalador `%s' de secció no reconegut"
  4423. #: objcopy.c:770 objcopy.c:842
  4424. #, c-format
  4425. msgid "supported flags: %s"
  4426. msgstr "senyaladors suportats: %s"
  4427. #: objcopy.c:841
  4428. #, fuzzy, c-format
  4429. #| msgid "unrecognized section flag `%s'"
  4430. msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
  4431. msgstr "senyalador `%s' de secció no reconegut"
  4432. #: objcopy.c:900
  4433. #, c-format
  4434. msgid "error: %s both copied and removed"
  4435. msgstr "error: %s tan copiat com esborrat"
  4436. #: objcopy.c:906
  4437. #, c-format
  4438. msgid "error: %s both sets and alters VMA"
  4439. msgstr "error: %s tant estableix com altera el VMA"
  4440. #: objcopy.c:912
  4441. #, c-format
  4442. msgid "error: %s both sets and alters LMA"
  4443. msgstr "error: %s tant estableix com altera el VMA<"
  4444. #: objcopy.c:1063
  4445. #, c-format
  4446. msgid "cannot open '%s': %s"
  4447. msgstr "no es pot obrir '%s': %s"
  4448. #: objcopy.c:1066 objcopy.c:4742
  4449. #, c-format
  4450. msgid "%s: fread failed"
  4451. msgstr "%s: lectura-f ha fallat"
  4452. #: objcopy.c:1139
  4453. #, c-format
  4454. msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
  4455. msgstr "%s:%d: S'ignorarà la brossa trobada en aquesta línia"
  4456. #: objcopy.c:1304
  4457. #, c-format
  4458. msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
  4459. msgstr "error: les concordances de la secció %s tant eliminen com copies opcions"
  4460. #: objcopy.c:1307
  4461. #, fuzzy, c-format
  4462. #| msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
  4463. msgid "error: section %s matches both update and remove options"
  4464. msgstr "error: les concordances de la secció %s tant eliminen com copies opcions"
  4465. #: objcopy.c:1460
  4466. #, fuzzy, c-format
  4467. #| msgid ""
  4468. #| "\n"
  4469. #| "Section '%s' has no data to dump.\n"
  4470. msgid "Section %s not found"
  4471. msgstr ""
  4472. "\n"
  4473. "La secció %s no té dades per bolcar.\n"
  4474. #: objcopy.c:1608
  4475. #, c-format
  4476. msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
  4477. msgstr "no s'eliminarà el símbol `%s' perquè se'l menciona a una relocalització"
  4478. #: objcopy.c:1668
  4479. #, fuzzy, c-format
  4480. #| msgid "C++ reference not found"
  4481. msgid "'before=%s' not found"
  4482. msgstr "no s'ha trobat la referència C++"
  4483. #: objcopy.c:1707
  4484. #, c-format
  4485. msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
  4486. msgstr "%s: Redefinició múltiple del símbol \"%s\""
  4487. #: objcopy.c:1711
  4488. #, c-format
  4489. msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
  4490. msgstr "%s: Símbol \"%s\" és el destí de més d'una redefinició"
  4491. #: objcopy.c:1738
  4492. #, c-format
  4493. msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
  4494. msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de redefinició de símbols %s (error: %s)"
  4495. #: objcopy.c:1816
  4496. #, c-format
  4497. msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
  4498. msgstr "%s:%d: s'ha trobat brossa al final de la línia"
  4499. #: objcopy.c:1819
  4500. #, c-format
  4501. msgid "%s:%d: missing new symbol name"
  4502. msgstr "%s:%d: nom del nou símbol absent"
  4503. #: objcopy.c:1829
  4504. #, c-format
  4505. msgid "%s:%d: premature end of file"
  4506. msgstr "%s:%d: acabament prematur del fitxer"
  4507. #: objcopy.c:1856
  4508. #, c-format
  4509. msgid "stat returns negative size for `%s'"
  4510. msgstr "stat retorna una mida negativa per a `%s'"
  4511. #: objcopy.c:1868
  4512. #, c-format
  4513. msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
  4514. msgstr "copia de `%s' [desconegut] a `%s' [desconegut]\n"
  4515. #: objcopy.c:2021
  4516. msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
  4517. msgstr ""
  4518. #: objcopy.c:2027
  4519. msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
  4520. msgstr ""
  4521. #: objcopy.c:2033
  4522. msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
  4523. msgstr ""
  4524. #: objcopy.c:2060
  4525. msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
  4526. msgstr ""
  4527. #: objcopy.c:2109
  4528. msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
  4529. msgstr ""
  4530. #: objcopy.c:2140
  4531. msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
  4532. msgstr ""
  4533. #: objcopy.c:2152
  4534. msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
  4535. msgstr ""
  4536. #: objcopy.c:2158
  4537. msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
  4538. msgstr ""
  4539. #: objcopy.c:2166
  4540. msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
  4541. msgstr ""
  4542. #: objcopy.c:2180
  4543. msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
  4544. msgstr ""
  4545. #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
  4546. #. may need to tidy temporary files.
  4547. #: objcopy.c:2473
  4548. msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
  4549. msgstr "No és possible canviar la codificació endian del(s) fitxer(s) d'entrada"
  4550. #: objcopy.c:2485
  4551. #, fuzzy, c-format
  4552. #| msgid "error: the input file '%s' is empty"
  4553. msgid "error: the input file '%s' has no sections"
  4554. msgstr "error: el fitxer d'entrada '%s' està buit"
  4555. #: objcopy.c:2495
  4556. #, c-format
  4557. msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
  4558. msgstr ""
  4559. #: objcopy.c:2502
  4560. #, c-format
  4561. msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
  4562. msgstr ""
  4563. #: objcopy.c:2509
  4564. #, c-format
  4565. msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
  4566. msgstr "copia de `%s' [%s] a `%s' [%s]\n"
  4567. #: objcopy.c:2558
  4568. #, c-format
  4569. msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
  4570. msgstr "El fitxer d'entrada `%s' ignora el paràmetre d'arquitectura binària."
  4571. #: objcopy.c:2566
  4572. #, c-format
  4573. msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
  4574. msgstr "No s'ha pogut reconèixer el format del fitxer d'entrada `%s'"
  4575. #: objcopy.c:2569
  4576. #, c-format
  4577. msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
  4578. msgstr "El fitxer de sortida no pot representar l'arquitectura `%s'"
  4579. #: objcopy.c:2632
  4580. #, c-format
  4581. msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
  4582. msgstr "advertiment: alineació de fitxer (0x%s) > alineació de secció (0x%s)"
  4583. #: objcopy.c:2698
  4584. #, c-format
  4585. msgid "can't add section '%s'"
  4586. msgstr "no es pot afegir la secció '%s'"
  4587. #: objcopy.c:2712
  4588. #, c-format
  4589. msgid "can't create section `%s'"
  4590. msgstr "no es pot crear la secció `%s'"
  4591. #: objcopy.c:2761
  4592. #, fuzzy, c-format
  4593. #| msgid "error: %s both copied and removed"
  4594. msgid "error: %s not found, can't be updated"
  4595. msgstr "error: %s tan copiat com esborrat"
  4596. #: objcopy.c:2786
  4597. #, fuzzy
  4598. #| msgid "can't dump section - it is empty"
  4599. msgid "warning: note section is empty"
  4600. msgstr "no es pot bolcar la seccció - està buida"
  4601. #: objcopy.c:2791
  4602. #, fuzzy
  4603. #| msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
  4604. msgid "warning: could not load note section"
  4605. msgstr "Advertiment: no s'ha pogut localitzar '%s'. raó: %s"
  4606. #: objcopy.c:2812
  4607. #, fuzzy
  4608. #| msgid "failed to set size"
  4609. msgid "warning: failed to set merged notes size"
  4610. msgstr "no s'ha pogut establir la mida"
  4611. #: objcopy.c:2833
  4612. #, c-format
  4613. msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
  4614. msgstr "no s'ha pogut bolcar La secció '%s' - no existeix"
  4615. #: objcopy.c:2841
  4616. msgid "can't dump section - it has no contents"
  4617. msgstr "no es pot bolcar la secció - no té continguts"
  4618. #: objcopy.c:2849
  4619. msgid "can't dump section - it is empty"
  4620. msgstr "no es pot bolcar la seccció - està buida"
  4621. #: objcopy.c:2858
  4622. msgid "could not open section dump file"
  4623. msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de bolcat de secció"
  4624. #: objcopy.c:2867
  4625. #, c-format
  4626. msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
  4627. msgstr ""
  4628. #: objcopy.c:2877
  4629. msgid "could not retrieve section contents"
  4630. msgstr "no s'han pogut recuperar els continguts de la secció"
  4631. #: objcopy.c:2891
  4632. #, c-format
  4633. msgid "%s: debuglink section already exists"
  4634. msgstr "%s: la secció debuglink ja existeix"
  4635. #: objcopy.c:2903
  4636. #, c-format
  4637. msgid "cannot create debug link section `%s'"
  4638. msgstr "no es pot crear la secció d'enllaçament de depuració `%s'"
  4639. #: objcopy.c:2995
  4640. msgid "Can't fill gap after section"
  4641. msgstr "No es pot omplir el buit després de la secció"
  4642. #: objcopy.c:3019
  4643. msgid "can't add padding"
  4644. msgstr "no es pot afegir el farcit"
  4645. #: objcopy.c:3152
  4646. msgid "error: failed to copy merged notes into output"
  4647. msgstr ""
  4648. #: objcopy.c:3157
  4649. #, fuzzy
  4650. #| msgid ""
  4651. #| "\n"
  4652. #| "Could not find unwind info section for "
  4653. msgid "could not find any mergeable note sections"
  4654. msgstr ""
  4655. "\n"
  4656. "No s'ha pogut trobar la secció d'informació de desplegament per "
  4657. #: objcopy.c:3169
  4658. #, c-format
  4659. msgid "cannot fill debug link section `%s'"
  4660. msgstr "no es pot omplir la secció d'enllaçament de depuració `%s'"
  4661. #: objcopy.c:3231
  4662. msgid "error copying private BFD data"
  4663. msgstr "s'ha produït un error copiant dades BFD privades"
  4664. #: objcopy.c:3242
  4665. #, c-format
  4666. msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
  4667. msgstr "aquest destí no suporta codis de màquina alternatius %lu"
  4668. #: objcopy.c:3246
  4669. msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
  4670. msgstr "es tractarà aquest número en canvi com un valor e_machine absolut"
  4671. #: objcopy.c:3250
  4672. msgid "ignoring the alternative value"
  4673. msgstr "s'ignorarà el valor alternatiu"
  4674. #: objcopy.c:3282 objcopy.c:3337
  4675. #, c-format
  4676. msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
  4677. msgstr "no es pot crear el directori temporal per al fitxer que es copiarà (error: %s)"
  4678. #: objcopy.c:3370
  4679. msgid "Unable to recognise the format of file"
  4680. msgstr "No s'ha pogut reconèixer el format del fitxer"
  4681. #: objcopy.c:3503
  4682. #, c-format
  4683. msgid "error: the input file '%s' is empty"
  4684. msgstr "error: el fitxer d'entrada '%s' està buit"
  4685. #: objcopy.c:3671
  4686. #, c-format
  4687. msgid "Multiple renames of section %s"
  4688. msgstr "Canvis de nom múltiples de la secció %s"
  4689. #: objcopy.c:3717
  4690. msgid "error in private header data"
  4691. msgstr "error en dades de capçalera privada"
  4692. #: objcopy.c:3795
  4693. msgid "failed to create output section"
  4694. msgstr "ha fallat la creació d'una secció de la sortida"
  4695. #: objcopy.c:3810
  4696. msgid "failed to set size"
  4697. msgstr "no s'ha pogut establir la mida"
  4698. #: objcopy.c:3829
  4699. msgid "failed to set vma"
  4700. msgstr "no s'ha pogut establir la vma"
  4701. #: objcopy.c:3854
  4702. msgid "failed to set alignment"
  4703. msgstr "no s'ha pogut establir l'alineació"
  4704. #: objcopy.c:3886
  4705. msgid "failed to copy private data"
  4706. msgstr "no s'han pogut copiar les dades privades"
  4707. #: objcopy.c:4043
  4708. msgid "relocation count is negative"
  4709. msgstr "la comptabilització de la relocalització és negativa"
  4710. #. User must pad the section up in order to do this.
  4711. #: objcopy.c:4140
  4712. #, c-format
  4713. msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
  4714. msgstr "no es poden revertir els bits: la longitud de la secció %s ha de poder-se dividir exactament per %d"
  4715. #: objcopy.c:4345
  4716. msgid "can't create debugging section"
  4717. msgstr "no es pot crear la secció de depuració"
  4718. #: objcopy.c:4359
  4719. msgid "can't set debugging section contents"
  4720. msgstr "no es poden establir els continguts de la secció de depuració"
  4721. #: objcopy.c:4368
  4722. #, c-format
  4723. msgid "don't know how to write debugging information for %s"
  4724. msgstr "no hi ha informació per escriure la informació de depuració per a %s"
  4725. #: objcopy.c:4539
  4726. msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
  4727. msgstr "no s'ha pogut crear el fitxer temporari per mantenir la còpia netejada"
  4728. #: objcopy.c:4611
  4729. #, c-format
  4730. msgid "%s: bad version in PE subsystem"
  4731. msgstr "%s: versió dolenta al subsistema PE"
  4732. #: objcopy.c:4641
  4733. #, c-format
  4734. msgid "unknown PE subsystem: %s"
  4735. msgstr "subsistema PE desconegut: %s"
  4736. #: objcopy.c:4695 objcopy.c:4961 objcopy.c:5041 objcopy.c:5182 objcopy.c:5214
  4737. #: objcopy.c:5237 objcopy.c:5241 objcopy.c:5261
  4738. #, c-format
  4739. msgid "bad format for %s"
  4740. msgstr "format dolent per a %s"
  4741. #: objcopy.c:4724
  4742. #, c-format
  4743. msgid "cannot open: %s: %s"
  4744. msgstr "no es pot obrir: %s: %s"
  4745. #: objcopy.c:4777
  4746. msgid "byte number must be non-negative"
  4747. msgstr "el nombre de bytes ha de ser no-negatiu"
  4748. #: objcopy.c:4783
  4749. #, c-format
  4750. msgid "architecture %s unknown"
  4751. msgstr "arquitectura %s desconeguda"
  4752. #: objcopy.c:4791
  4753. msgid "interleave must be positive"
  4754. msgstr "l'interllaçat ha de ser positiu"
  4755. #: objcopy.c:4800
  4756. msgid "interleave width must be positive"
  4757. msgstr "l'amplada de l'interllaçat ha de ser positiva"
  4758. #: objcopy.c:5114
  4759. #, fuzzy, c-format
  4760. #| msgid "unrecognized --endian type `%s'"
  4761. msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
  4762. msgstr "tipus --endian no reconegut `%s'"
  4763. #: objcopy.c:5135
  4764. #, fuzzy, c-format
  4765. #| msgid "unrecognized section flag `%s'"
  4766. msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
  4767. msgstr "senyalador `%s' de secció no reconegut"
  4768. #: objcopy.c:5151
  4769. #, c-format
  4770. msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
  4771. msgstr "Advertiment: s'està truncant el farciment de buit de 0x%s a 0x%x"
  4772. #: objcopy.c:5316
  4773. #, c-format
  4774. msgid "unknown long section names option '%s'"
  4775. msgstr "opció desconeguda '%s' de nom llargs de secció"
  4776. #: objcopy.c:5339
  4777. msgid "unable to parse alternative machine code"
  4778. msgstr "no s'ha pogut analitzar el codi alternatiu de màquina"
  4779. #: objcopy.c:5388
  4780. msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
  4781. msgstr "el nombre de bytes a revertir ha de ser positiu i parell"
  4782. #: objcopy.c:5391
  4783. #, c-format
  4784. msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
  4785. msgstr "Advertiment: s'ignoraran els valors previs --reverse-bytes de %d"
  4786. #: objcopy.c:5406
  4787. #, c-format
  4788. msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
  4789. msgstr "%s: valor de reserva no vàlid per a --heap"
  4790. #: objcopy.c:5412
  4791. #, c-format
  4792. msgid "%s: invalid commit value for --heap"
  4793. msgstr "%s: valor de publicació no vàlid per a --heap"
  4794. #: objcopy.c:5437
  4795. #, c-format
  4796. msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
  4797. msgstr "%s: valor de reserva no vàlid per a --stack"
  4798. #: objcopy.c:5443
  4799. #, c-format
  4800. msgid "%s: invalid commit value for --stack"
  4801. msgstr "%s: valor de publicació no vàlid per a --stack"
  4802. #: objcopy.c:5463
  4803. msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
  4804. msgstr ""
  4805. #: objcopy.c:5475
  4806. msgid "interleave start byte must be set with --byte"
  4807. msgstr "el byte d'inici d'intercalació s'ha d'establir amb --byte"
  4808. #: objcopy.c:5478
  4809. msgid "byte number must be less than interleave"
  4810. msgstr "el número de bytes ha de ser menor a la intercalació"
  4811. #: objcopy.c:5481
  4812. msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
  4813. msgstr "l'amplada de la intercalació ha de ser menor o igual a intercalació - byte`"
  4814. #: objcopy.c:5510
  4815. #, c-format
  4816. msgid "unknown input EFI target: %s"
  4817. msgstr "destí EFI d'entrada desconegut: %s"
  4818. #: objcopy.c:5541
  4819. #, c-format
  4820. msgid "unknown output EFI target: %s"
  4821. msgstr "destí EFI de sortida desconegut: %s"
  4822. #: objcopy.c:5554
  4823. #, c-format
  4824. msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
  4825. msgstr "advertiment: no s'ha pogut localitzar '%s'. Missatge d'error de sistema: %s"
  4826. #: objcopy.c:5566
  4827. #, c-format
  4828. msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
  4829. msgstr "advertiment: no s'ha pogut crear el fitxer temporari quan s'estava copiant '%s', (error: %s)"
  4830. #: objcopy.c:5599 objcopy.c:5613
  4831. #, c-format
  4832. msgid "%s %s%c0x%s never used"
  4833. msgstr "no s'ha usat mai %s %s%c0x%s"
  4834. #: objdump.c:204
  4835. #, c-format
  4836. msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
  4837. msgstr "Forma d'ús: %s <opció(ns)> <fitxer(s)>\n"
  4838. #: objdump.c:205
  4839. #, c-format
  4840. msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
  4841. msgstr "Mostra la informació del(s) <fitxer(s)> object(es)\n"
  4842. #: objdump.c:206
  4843. #, c-format
  4844. msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
  4845. msgstr " S'ha de donar almenys una de les opcions següents:\n"
  4846. #: objdump.c:207
  4847. #, fuzzy, c-format
  4848. #| msgid ""
  4849. #| " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
  4850. #| " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
  4851. #| " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
  4852. #| " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
  4853. #| " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
  4854. #| " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
  4855. #| " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
  4856. #| " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
  4857. #| " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
  4858. #| " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
  4859. #| " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
  4860. #| " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
  4861. #| " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
  4862. #| " -W[lLiaprmfFsoRt] or\n"
  4863. #| " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  4864. #| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  4865. #| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
  4866. #| " =addr,=cu_index]\n"
  4867. #| " Display DWARF info in the file\n"
  4868. #| " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
  4869. #| " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
  4870. #| " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
  4871. #| " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
  4872. #| " @<file> Read options from <file>\n"
  4873. #| " -v, --version Display this program's version number\n"
  4874. #| " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
  4875. #| " -H, --help Display this information\n"
  4876. msgid ""
  4877. " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
  4878. " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
  4879. " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
  4880. " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
  4881. " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
  4882. " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
  4883. " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
  4884. " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
  4885. " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
  4886. " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
  4887. " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
  4888. " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
  4889. " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
  4890. " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
  4891. " -W[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
  4892. " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  4893. " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  4894. " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
  4895. " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
  4896. " Display DWARF info in the file\n"
  4897. " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
  4898. " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
  4899. " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
  4900. " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
  4901. " @<file> Read options from <file>\n"
  4902. " -v, --version Display this program's version number\n"
  4903. " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
  4904. " -H, --help Display this information\n"
  4905. msgstr ""
  4906. " -a, --archive-headers Mostra la informació de capçaleres del fitxer\n"
  4907. " -f, --file-headers Mostra els continguts de la capçalera \n"
  4908. " general del fitxer\n"
  4909. " -p, --private-headers Mostra els continguts de les capçaleres del\n"
  4910. " fitxer específics del format\n"
  4911. " -P, --private=OPC,OPC... Mostra els continguts específics del format d'objecte\n"
  4912. " -h, --[section-]headers Mostra els continguts de les capçaleres de la secció\n"
  4913. " -x, --all-headers Mostra els continguts de totes les capçaleres\n"
  4914. " -d, --disassemble Mostra els continguts de l'assemblador de\n"
  4915. " les secciones executables\n"
  4916. " -D, --disassemble-all Mostra els continguts de l'assemblador de \n"
  4917. " totes les seccions\n"
  4918. " -S, --source Barreja el codi font amb desassemblador\n"
  4919. " -s, --full-contents Mostra el contingut complet de totes les \n"
  4920. " seccions requerides\n"
  4921. " -g, --debugging Mostra la informació de depuració del fitxer objecte\n"
  4922. " -e, --debugging-tags Mostra la informació de depuració usant estil ctags\n"
  4923. " -G, --stabs Mostra (en format brut) qualsevol informació STABS\n"
  4924. " al fitxer\n"
  4925. " -W[lLiaprmfFsoRt] o\n"
  4926. " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  4927. " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  4928. " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges]\n"
  4929. " Mostra la informació DWARF al fitxer\n"
  4930. " -t, --syms Mostra els continguts de la(es) taula(es) de símbols\n"
  4931. " -T, --dynamic-syms Mostra els continguts de la taula dinàmica\n"
  4932. " de símbols\n"
  4933. " -r, --reloc Mostra les entrades de relocalització del fitxer\n"
  4934. " -R, --dynamic-reloc Mostra les entrades de relocalització\n"
  4935. " dinàmica al fitxer\n"
  4936. " @<fitxer> Llegeix les opcions del <fitxer>\n"
  4937. " -v, --version Mostra el número de versió d'aquest programa\n"
  4938. " -i, --info Llista els formats i les arquitectures dels\n"
  4939. " objectes suportats\n"
  4940. " -H, --help Mostra aquesta informació\n"
  4941. #: objdump.c:241
  4942. #, c-format
  4943. msgid ""
  4944. "\n"
  4945. " The following switches are optional:\n"
  4946. msgstr ""
  4947. "\n"
  4948. " Les opcions següents són opcionals:\n"
  4949. #: objdump.c:242
  4950. #, fuzzy, c-format
  4951. #| msgid ""
  4952. #| " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
  4953. #| " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
  4954. #| " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
  4955. #| " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
  4956. #| " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
  4957. #| " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
  4958. #| " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
  4959. #| " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
  4960. #| " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
  4961. #| " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
  4962. #| " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
  4963. #| " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
  4964. #| " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
  4965. #| " or `gnat'\n"
  4966. #| " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
  4967. #| " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
  4968. #| " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
  4969. #| " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
  4970. #| " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
  4971. #| " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
  4972. #| " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
  4973. #| " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
  4974. #| " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
  4975. #| " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
  4976. #| " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
  4977. msgid ""
  4978. " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
  4979. " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
  4980. " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
  4981. " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
  4982. " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
  4983. " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
  4984. " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
  4985. " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
  4986. " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
  4987. " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
  4988. " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
  4989. " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
  4990. " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
  4991. " or `gnat'\n"
  4992. " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
  4993. " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
  4994. " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
  4995. " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
  4996. " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
  4997. " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
  4998. " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
  4999. " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
  5000. " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
  5001. " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
  5002. " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
  5003. " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
  5004. " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
  5005. " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
  5006. msgstr ""
  5007. " -b, --target=NOM-BFD Especifica el format del objecte destí com \n"
  5008. " NOM-BFD\n"
  5009. " -m, --architecture=MÀQUINA Especifica l'arquitectura del destí\n"
  5010. " com MÀQUINA\n"
  5011. " -j, --section=NOM Mostra sols informació per a la secció NOM\n"
  5012. " -M, --disassembler-options=OPC Passa el text OPC cap al desassemblador\n"
  5013. " -EB --endian=big Suposa format endian gran quan s'estigui \n"
  5014. " desassemblant\n"
  5015. " -EL --endian=little Suposa format endian petit quan s'estigui\n"
  5016. " desassemblant\n"
  5017. " --file-start-context Incloeix el context des de l'inici del fitxer\n"
  5018. " (amb -S)\n"
  5019. " -I, --include=DIR Afegeix DIR a les llistes de cerca per als \n"
  5020. " fitxers font\n"
  5021. " -l, --line-numbers Inclou els números de línia i els fitxers a la \n"
  5022. " sortida\n"
  5023. " -F, --file-offsets Inclou les posicions dels quan es mostri la\n"
  5024. " informació\n"
  5025. " -C, --demangle[=ESTIL] Decodifica els noms del símbols \n"
  5026. " filtrats/processats \n"
  5027. " L'ESTIL, si s'ha especificat, pot ser\n"
  5028. " `auto', `gnu', `lucid', `arm', `hp',\n"
  5029. " `edg', `gnu-v3', `java' o `gnat'\n"
  5030. " -w, --wide Formateja la sortida per a més de 80 columnes\n"
  5031. " -z, --disassemble-zeroes No saltis els blocs de zeros quan\n"
  5032. " s'estigui desassemblant\n"
  5033. " --start-address=ADR Processa sols les dades l'adreça de les\n"
  5034. " quals sigui >= ADR\n"
  5035. " --stop-address=ADR Processa sols les dades l'adreça de les\n"
  5036. " quals sigui <= ADR\n"
  5037. " --prefix-addresses Imprimeix les adreces completes al costat\n"
  5038. " del codi desassemblat\n"
  5039. " --[no-]show-raw-insn Mostra hex al costat del desassemblament\n"
  5040. " simbòlic\n"
  5041. " --insn-width=AMPLADA Mostra AMPLADA bytes a una línia única\n"
  5042. " per a -d \n"
  5043. " --adjust-vma=DESPLAÇAMENT Afegeix DESPLAÇAMENT a totes les adreces\n"
  5044. " de secció mostrades\n"
  5045. " --special-syms Inclou els símbols especials als bolcats\n"
  5046. " de símbols\n"
  5047. " --prefix=PREFIX Afegeix PREFIX als camins absoluts per\n"
  5048. " a -S\n"
  5049. " --prefix-strip=NIVELL Elimina els noms del directoris inicials\n"
  5050. " per a -S\n"
  5051. #: objdump.c:271
  5052. #, c-format
  5053. msgid ""
  5054. " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
  5055. " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
  5056. " or deeper\n"
  5057. " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks. \n"
  5058. "\n"
  5059. msgstr ""
  5060. " --dwarf-depth=N No mostris els DIEs a una profunditat N o més gran\n"
  5061. " --dwarf-start=N Mostra els DIEs que comencen amb N, a la mateixa\n"
  5062. " profunditat o més gran\n"
  5063. " --dwarf-check Fes verificacions addicionals de consistència interna de DIEs\n"
  5064. #: objdump.c:285
  5065. #, c-format
  5066. msgid ""
  5067. "\n"
  5068. "Options supported for -P/--private switch:\n"
  5069. msgstr ""
  5070. "\n"
  5071. "Opcions suportades per a l'opció -P/--private:\n"
  5072. #: objdump.c:508
  5073. #, c-format
  5074. msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
  5075. msgstr "la secció '%s' mencionada en una opció -j, pero no trobada en cap fitxer d'entrada"
  5076. #: objdump.c:659
  5077. #, c-format
  5078. msgid "Sections:\n"
  5079. msgstr "Seccions:\n"
  5080. #: objdump.c:665
  5081. #, c-format
  5082. msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
  5083. msgstr ""
  5084. #: objdump.c:671
  5085. #, c-format
  5086. msgid " Flags"
  5087. msgstr " Senyaladors"
  5088. #: objdump.c:693
  5089. #, fuzzy, c-format
  5090. #| msgid "cannot read symbol table"
  5091. msgid "failed to read symbol table from: %s"
  5092. msgstr "no es pot llegir la taula de símbols"
  5093. #: objdump.c:694 objdump.c:3675
  5094. msgid "error message was"
  5095. msgstr ""
  5096. #: objdump.c:718
  5097. #, c-format
  5098. msgid "%s: not a dynamic object"
  5099. msgstr "%s: no és un objecte dinàmic"
  5100. #: objdump.c:1265 objdump.c:1289
  5101. #, c-format
  5102. msgid " (File Offset: 0x%lx)"
  5103. msgstr " (Desplaçament de fitxer: 0x%lx)"
  5104. #: objdump.c:1531
  5105. #, c-format
  5106. msgid "source file %s is more recent than object file\n"
  5107. msgstr ""
  5108. #: objdump.c:1987
  5109. #, c-format
  5110. msgid "disassemble_fn returned length %d"
  5111. msgstr "disassemble_fn ha retornat la longitud %d"
  5112. #: objdump.c:2300 objdump.c:3294
  5113. #, fuzzy, c-format
  5114. #| msgid "reading %s section of %s failed: %s"
  5115. msgid "Reading section %s failed because: %s"
  5116. msgstr "ha fallat la lectura de %s de la secció %s: %s"
  5117. #: objdump.c:2317
  5118. #, c-format
  5119. msgid ""
  5120. "\n"
  5121. "Disassembly of section %s:\n"
  5122. msgstr ""
  5123. "\n"
  5124. "Desassemblament de la secció %s:\n"
  5125. #: objdump.c:2575
  5126. #, c-format
  5127. msgid "can't use supplied machine %s"
  5128. msgstr "no es pot usar la màquina aportada %s"
  5129. #: objdump.c:2596
  5130. #, c-format
  5131. msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
  5132. msgstr "no es pot desassemblar per a l'arquitectura %s\n"
  5133. #: objdump.c:2682
  5134. #, fuzzy, c-format
  5135. #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
  5136. msgid ""
  5137. "\n"
  5138. "Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
  5139. msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %"
  5140. #: objdump.c:2692 objdump.c:2714
  5141. #, c-format
  5142. msgid ""
  5143. "\n"
  5144. "Can't get contents for section '%s'.\n"
  5145. msgstr ""
  5146. "\n"
  5147. "No es poden obtenir els continguts per a la secció '%s'.\n"
  5148. #: objdump.c:2898
  5149. #, fuzzy, c-format
  5150. #| msgid "%s: no recognized debugging information"
  5151. msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
  5152. msgstr "%s: informació de depuració no reconeguda"
  5153. #: objdump.c:2971
  5154. #, c-format
  5155. msgid ""
  5156. "No %s section present\n"
  5157. "\n"
  5158. msgstr "Ni ha ha una secció %s present\n"
  5159. #: objdump.c:2978
  5160. #, c-format
  5161. msgid "reading %s section of %s failed: %s"
  5162. msgstr "ha fallat la lectura de %s de la secció %s: %s"
  5163. #: objdump.c:3022
  5164. #, c-format
  5165. msgid ""
  5166. "Contents of %s section:\n"
  5167. "\n"
  5168. msgstr ""
  5169. "Continguts de la secció %s:\n"
  5170. "\n"
  5171. #: objdump.c:3156
  5172. #, c-format
  5173. msgid "architecture: %s, "
  5174. msgstr "arquitectura: %s, "
  5175. #: objdump.c:3159
  5176. #, c-format
  5177. msgid "flags 0x%08x:\n"
  5178. msgstr "senyaladors 0x%08x:\n"
  5179. #: objdump.c:3172
  5180. #, c-format
  5181. msgid ""
  5182. "\n"
  5183. "start address 0x"
  5184. msgstr ""
  5185. "\n"
  5186. "adreça d'inici 0x"
  5187. #: objdump.c:3198
  5188. msgid "option -P/--private not supported by this file"
  5189. msgstr "l'opció -P/--private no està suportada per aquest fitxer"
  5190. #: objdump.c:3222
  5191. #, c-format
  5192. msgid "target specific dump '%s' not supported"
  5193. msgstr "el bolcat '%s' específic del destí no està suportat"
  5194. #: objdump.c:3286
  5195. #, c-format
  5196. msgid "Contents of section %s:"
  5197. msgstr "Continguts de la secció %s:"
  5198. #: objdump.c:3288
  5199. #, c-format
  5200. msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
  5201. msgstr " (S'està començant a la posició del fitxer: 0x%lx)"
  5202. #: objdump.c:3398
  5203. #, c-format
  5204. msgid "no symbols\n"
  5205. msgstr "no hi ha símbols\n"
  5206. #: objdump.c:3405
  5207. #, c-format
  5208. msgid "no information for symbol number %ld\n"
  5209. msgstr "no hi ha informació per al símbol número %ld\n"
  5210. #: objdump.c:3408
  5211. #, c-format
  5212. msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
  5213. msgstr "no s'ha pogut determinar el tipus del símbol número %ld\n"
  5214. #: objdump.c:3674
  5215. #, fuzzy, c-format
  5216. #| msgid "%s: failed to read archive index\n"
  5217. msgid "failed to read relocs in: %s"
  5218. msgstr "%s: ha fallat la lectura de l'índex del fitxer\n"
  5219. #: objdump.c:3774
  5220. #, c-format
  5221. msgid ""
  5222. "\n"
  5223. "%s: file format %s\n"
  5224. msgstr ""
  5225. "\n"
  5226. "%s: format de fixer %s\n"
  5227. #: objdump.c:3837
  5228. #, c-format
  5229. msgid "%s: printing debugging information failed"
  5230. msgstr "%s: ha fallat la impressió de la informació de depuració"
  5231. #: objdump.c:3930
  5232. #, c-format
  5233. msgid "In archive %s:\n"
  5234. msgstr "Al fitxer %s:\n"
  5235. #. Prevent corrupted files from spinning us into an
  5236. #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
  5237. #: objdump.c:3935
  5238. msgid "Archive nesting is too deep"
  5239. msgstr ""
  5240. #: objdump.c:3939
  5241. #, c-format
  5242. msgid "In nested archive %s:\n"
  5243. msgstr "Al fitxer niuat %s:\n"
  5244. #: objdump.c:4104
  5245. msgid "error: the start address should be before the end address"
  5246. msgstr "error: l'adreça d'inici hauria d'estar abans que l'adreça final"
  5247. #: objdump.c:4109
  5248. msgid "error: the stop address should be after the start address"
  5249. msgstr "error: l'adreça d'aturada hauria d'estar després de l'adreça d'inici"
  5250. #: objdump.c:4121
  5251. msgid "error: prefix strip must be non-negative"
  5252. msgstr "error: l'eliminació de prefix ha de ser no-negativa"
  5253. #: objdump.c:4126
  5254. msgid "error: instruction width must be positive"
  5255. msgstr "error: l'amplada de la instrucció ha de ser positiva"
  5256. #: objdump.c:4138
  5257. msgid "unrecognized -E option"
  5258. msgstr "opció -E no reconeguda"
  5259. #: objdump.c:4149
  5260. #, c-format
  5261. msgid "unrecognized --endian type `%s'"
  5262. msgstr "tipus --endian no reconegut `%s'"
  5263. #: od-macho.c:73
  5264. #, fuzzy, c-format
  5265. #| msgid ""
  5266. #| "For Mach-O files:\n"
  5267. #| " header Display the file header\n"
  5268. #| " section Display the segments and sections commands\n"
  5269. #| " map Display the section map\n"
  5270. #| " load Display the load commands\n"
  5271. #| " dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
  5272. #| " codesign Display code signature\n"
  5273. #| " seg_split_info Display segment split info\n"
  5274. msgid ""
  5275. "For Mach-O files:\n"
  5276. " header Display the file header\n"
  5277. " section Display the segments and sections commands\n"
  5278. " map Display the section map\n"
  5279. " load Display the load commands\n"
  5280. " dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
  5281. " codesign Display code signature\n"
  5282. " seg_split_info Display segment split info\n"
  5283. " compact_unwind Display compact unwinding info\n"
  5284. " function_starts Display start address of functions\n"
  5285. " data_in_code Display data in code entries\n"
  5286. " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
  5287. " dyld_info Display dyld information\n"
  5288. msgstr ""
  5289. "For Mach-O files:\n"
  5290. " header Mostra la capçalera del fitxer\n"
  5291. " section Mostra les ordres de segments i seccions\n"
  5292. " map Mostra el mapa de la secció\n"
  5293. " load Mostra les ordres de càrrega\n"
  5294. " dysymtab Mostra la taula de símbols dinàmics\n"
  5295. " codesign Mostra la signatura del codi\n"
  5296. " seg_split_info Mostra la informació de divisió de segment\n"
  5297. #: od-macho.c:319
  5298. msgid "Mach-O header:\n"
  5299. msgstr "Capçalera Mach-O:\n"
  5300. #: od-macho.c:320
  5301. #, c-format
  5302. msgid " magic : %08lx\n"
  5303. msgstr " màgic : %08lx\n"
  5304. #: od-macho.c:321
  5305. #, c-format
  5306. msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
  5307. msgstr " cputype : %08lx (%s)\n"
  5308. #: od-macho.c:323
  5309. #, c-format
  5310. msgid " cpusubtype: %08lx\n"
  5311. msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
  5312. #: od-macho.c:324
  5313. #, c-format
  5314. msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
  5315. msgstr " tipus de fitxer : %08lx (%s)\n"
  5316. #: od-macho.c:327
  5317. #, c-format
  5318. msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
  5319. msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
  5320. #: od-macho.c:328
  5321. #, fuzzy, c-format
  5322. #| msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
  5323. msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
  5324. msgstr " sizeofcmds: %08lx\n"
  5325. #: od-macho.c:329
  5326. #, c-format
  5327. msgid " flags : %08lx ("
  5328. msgstr " senyaladors : %08lx ("
  5329. #: od-macho.c:331
  5330. msgid ")\n"
  5331. msgstr ")\n"
  5332. #: od-macho.c:332
  5333. #, c-format
  5334. msgid " reserved : %08x\n"
  5335. msgstr " reservat : %08x\n"
  5336. #: od-macho.c:351
  5337. msgid "Segments and Sections:\n"
  5338. msgstr " Segments i seccions:\n"
  5339. #: od-macho.c:352
  5340. msgid " #: Segment name Section name Address\n"
  5341. msgstr " #: Nom de Segment Nom de secció Adreça\n"
  5342. #: od-macho.c:994
  5343. #, fuzzy
  5344. #| msgid "cannot read segment split info"
  5345. msgid "cannot read rebase dyld info"
  5346. msgstr "no es pot llegir la informació de la divisió de segments"
  5347. #: od-macho.c:999
  5348. #, fuzzy
  5349. #| msgid "cannot read segment split info"
  5350. msgid "cannot read bind dyld info"
  5351. msgstr "no es pot llegir la informació de la divisió de segments"
  5352. #: od-macho.c:1004
  5353. #, fuzzy
  5354. #| msgid "cannot read segment split info"
  5355. msgid "cannot read weak bind dyld info"
  5356. msgstr "no es pot llegir la informació de la divisió de segments"
  5357. #: od-macho.c:1009
  5358. #, fuzzy
  5359. #| msgid "cannot read loader info table"
  5360. msgid "cannot read lazy bind dyld info"
  5361. msgstr "no es pot llegir la taula de informació del carregador"
  5362. #: od-macho.c:1014
  5363. #, fuzzy
  5364. #| msgid "cannot read symbol table"
  5365. msgid "cannot read export symbols dyld info"
  5366. msgstr "no es pot llegir la taula de símbols"
  5367. #: od-macho.c:1094 od-macho.c:1104 od-macho.c:1178 od-macho.c:1230
  5368. #, c-format
  5369. msgid " [bad block length]\n"
  5370. msgstr "[longitud incorrecta de bloc]\n"
  5371. #: od-macho.c:1098
  5372. #, fuzzy, c-format
  5373. #| msgid " %u index entries:\n"
  5374. msgid " %u index entry:\n"
  5375. msgid_plural " %u index entries:\n"
  5376. msgstr[0] " %u entrades d'índex:\n"
  5377. msgstr[1] " %u entrades d'índex:\n"
  5378. #: od-macho.c:1114
  5379. #, c-format
  5380. msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
  5381. msgstr " entrada d'índex %u: tipus: %08x, desplaçament: %08x\n"
  5382. #: od-macho.c:1185
  5383. #, c-format
  5384. msgid " version: %08x\n"
  5385. msgstr " versió: %08x\n"
  5386. #: od-macho.c:1186
  5387. #, c-format
  5388. msgid " flags: %08x\n"
  5389. msgstr " senyaladors: %08x\n"
  5390. #: od-macho.c:1187
  5391. #, c-format
  5392. msgid " hash offset: %08x\n"
  5393. msgstr " posició del resum: %08x\n"
  5394. #: od-macho.c:1189
  5395. #, c-format
  5396. msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
  5397. msgstr " posició del sagnat: %08x (- %08x)\n"
  5398. #: od-macho.c:1191
  5399. #, c-format
  5400. msgid " identity: %s\n"
  5401. msgstr " identitat: %s\n"
  5402. #: od-macho.c:1192
  5403. #, c-format
  5404. msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
  5405. msgstr " posicions especials nbr: %08x (al desplaçament %08x)\n"
  5406. #: od-macho.c:1195
  5407. #, c-format
  5408. msgid " nbr code slots: %08x\n"
  5409. msgstr " posicions de codi nbr: %08x\n"
  5410. #: od-macho.c:1196
  5411. #, c-format
  5412. msgid " code limit: %08x\n"
  5413. msgstr " límit de codi %08x\n"
  5414. #: od-macho.c:1197
  5415. #, c-format
  5416. msgid " hash size: %02x\n"
  5417. msgstr " mida del resum: %02x\n"
  5418. #: od-macho.c:1198
  5419. #, c-format
  5420. msgid " hash type: %02x (%s)\n"
  5421. msgstr " tipus de resum: %02x (%s)\n"
  5422. #: od-macho.c:1201
  5423. #, c-format
  5424. msgid " spare1: %02x\n"
  5425. msgstr " spare1: %02x\n"
  5426. #: od-macho.c:1202
  5427. #, c-format
  5428. msgid " page size: %02x\n"
  5429. msgstr " mida de la pàgina: %02x\n"
  5430. #: od-macho.c:1203
  5431. #, c-format
  5432. msgid " spare2: %08x\n"
  5433. msgstr " spare2: %08x\n"
  5434. #: od-macho.c:1205
  5435. #, c-format
  5436. msgid " scatter offset: %08x\n"
  5437. msgstr " posició de la dispersió: %08x\n"
  5438. #: od-macho.c:1217
  5439. #, c-format
  5440. msgid " [truncated block]\n"
  5441. msgstr "[bloc truncat]\n"
  5442. #: od-macho.c:1225
  5443. #, c-format
  5444. msgid " magic : %08x (%s)\n"
  5445. msgstr " màgic : %08x (%s)\n"
  5446. #: od-macho.c:1227
  5447. #, c-format
  5448. msgid " length: %08x\n"
  5449. msgstr " longitud: %08x\n"
  5450. #: od-macho.c:1258
  5451. msgid "cannot read code signature data"
  5452. msgstr "no es poden llegir les dades de la signatura del codi"
  5453. #: od-macho.c:1286
  5454. msgid "cannot read segment split info"
  5455. msgstr "no es pot llegir la informació de la divisió de segments"
  5456. #: od-macho.c:1292
  5457. msgid "segment split info is not nul terminated"
  5458. msgstr "la informació de divisió de segment no està terminada amb nul"
  5459. #: od-macho.c:1300
  5460. #, c-format
  5461. msgid " 32 bit pointers:\n"
  5462. msgstr "punters de 32 bit:\n"
  5463. #: od-macho.c:1303
  5464. #, c-format
  5465. msgid " 64 bit pointers:\n"
  5466. msgstr "punters de 64 bit:\n"
  5467. #: od-macho.c:1306
  5468. #, c-format
  5469. msgid " PPC hi-16:\n"
  5470. msgstr " PPC hi-16:\n"
  5471. #: od-macho.c:1309
  5472. #, c-format
  5473. msgid " Unhandled location type %u\n"
  5474. msgstr " Tipus de localització no gestionada %u\n"
  5475. #: od-macho.c:1333
  5476. #, fuzzy
  5477. #| msgid "cannot read section headers"
  5478. msgid "cannot read function starts"
  5479. msgstr "no es poden llegir les capçaleres de la secció"
  5480. #: od-macho.c:1397
  5481. #, fuzzy
  5482. #| msgid "cannot read header"
  5483. msgid "cannot read data_in_code"
  5484. msgstr "no es pot llegir la capçalera"
  5485. #: od-macho.c:1435
  5486. #, fuzzy
  5487. #| msgid "cannot read relocations"
  5488. msgid "cannot read twolevel hints"
  5489. msgstr "no es poden llegir les relocalitzacions"
  5490. #: od-macho.c:1503
  5491. #, fuzzy
  5492. #| msgid "cannot read symbol table"
  5493. msgid "cannot read build tools"
  5494. msgstr "no es pot llegir la taula de símbols"
  5495. #: od-xcoff.c:77
  5496. #, c-format
  5497. msgid ""
  5498. "For XCOFF files:\n"
  5499. " header Display the file header\n"
  5500. " aout Display the auxiliary header\n"
  5501. " sections Display the section headers\n"
  5502. " syms Display the symbols table\n"
  5503. " relocs Display the relocation entries\n"
  5504. " lineno Display the line number entries\n"
  5505. " loader Display loader section\n"
  5506. " except Display exception table\n"
  5507. " typchk Display type-check section\n"
  5508. " traceback Display traceback tags\n"
  5509. " toc Display toc symbols\n"
  5510. " ldinfo Display loader info in core files\n"
  5511. msgstr ""
  5512. "Per a fitxers XCOFF:\n"
  5513. " header Mostra la capçalera del fitxer\n"
  5514. " aout Mostra la capçalera auxiliar\n"
  5515. " sections Mostra les capçaleres de les seccions\n"
  5516. " syms Mostra la taula dels símbols\n"
  5517. " relocs Mostra les entrades de relocalització\n"
  5518. " lineno Mostra les entrades de números de línia\n"
  5519. " loader Mostra la secció del carregador\n"
  5520. " except Mostra la taula d'excepcions\n"
  5521. " typchk Mostra la secció type-check\n"
  5522. " traceback Mostra els indicadors de les traces d'error\n"
  5523. " toc Mostra els símbols\n"
  5524. " ldinfo Mostra la informació del carregador als fitxers core\n"
  5525. #: od-xcoff.c:419
  5526. #, c-format
  5527. msgid " nbr sections: %d\n"
  5528. msgstr " seccions nbr: %d\n"
  5529. #: od-xcoff.c:420
  5530. #, c-format
  5531. msgid " time and date: 0x%08x - "
  5532. msgstr " temps i data: 0x%08x - "
  5533. #: od-xcoff.c:422 readelf.c:17664
  5534. #, c-format
  5535. msgid "not set\n"
  5536. msgstr "no establert\n"
  5537. #: od-xcoff.c:429
  5538. #, c-format
  5539. msgid " symbols off: 0x%08x\n"
  5540. msgstr " simbols deshabilitats: 0x%08x\n"
  5541. #: od-xcoff.c:430
  5542. #, c-format
  5543. msgid " nbr symbols: %d\n"
  5544. msgstr " símbols nbrs: %d\n"
  5545. #: od-xcoff.c:431
  5546. #, c-format
  5547. msgid " opt hdr sz: %d\n"
  5548. msgstr " mida de capçaleres opt: %d\n"
  5549. #: od-xcoff.c:432
  5550. #, c-format
  5551. msgid " flags: 0x%04x "
  5552. msgstr " senyaladors: 0x%04x "
  5553. #: od-xcoff.c:446
  5554. #, c-format
  5555. msgid "Auxiliary header:\n"
  5556. msgstr "Capçalera auxiliar:\n"
  5557. #: od-xcoff.c:449
  5558. #, c-format
  5559. msgid " No aux header\n"
  5560. msgstr " No hi ha capçalera auxiliar\n"
  5561. #: od-xcoff.c:454
  5562. #, c-format
  5563. msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
  5564. msgstr "advertiment: la mida de la capçalera opcional massa gran (> %d)\n"
  5565. #: od-xcoff.c:460
  5566. msgid "cannot read auxhdr"
  5567. msgstr "no es pot llegir la capçalera auxiliar"
  5568. #: od-xcoff.c:525
  5569. #, c-format
  5570. msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
  5571. msgstr "Capçaleres de la secció (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
  5572. #: od-xcoff.c:530
  5573. #, c-format
  5574. msgid " No section header\n"
  5575. msgstr " No hi ha capçalera de secció\n"
  5576. #: od-xcoff.c:535 od-xcoff.c:547 od-xcoff.c:602
  5577. msgid "cannot read section header"
  5578. msgstr "no es pot llegir la capçalera de secció"
  5579. #: od-xcoff.c:561
  5580. #, c-format
  5581. msgid " Flags: %08x "
  5582. msgstr " Senyaladors: %08x "
  5583. #: od-xcoff.c:569
  5584. #, c-format
  5585. msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
  5586. msgstr "sobreeiximent - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
  5587. #: od-xcoff.c:590 od-xcoff.c:925 od-xcoff.c:981
  5588. msgid "cannot read section headers"
  5589. msgstr "no es poden llegir les capçaleres de la secció"
  5590. #: od-xcoff.c:649
  5591. msgid "cannot read strings table length"
  5592. msgstr "no es pot llegir la longitud de la taula de cadenes de caràcters"
  5593. #: od-xcoff.c:665
  5594. msgid "cannot read strings table"
  5595. msgstr "no es pot llegir la taula de cadena de caràcters"
  5596. #: od-xcoff.c:673
  5597. msgid "cannot read symbol table"
  5598. msgstr "no es pot llegir la taula de símbols"
  5599. #: od-xcoff.c:688
  5600. msgid "cannot read symbol entry"
  5601. msgstr "no es pot llegir l'entrada auxiliar de símbols"
  5602. #: od-xcoff.c:723
  5603. msgid "cannot read symbol aux entry"
  5604. msgstr "no es pot llegir l'entrada auxiliar de símbols"
  5605. #: od-xcoff.c:745
  5606. #, c-format
  5607. msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
  5608. msgstr "Taula de símbols (strtable a 0x%08x)"
  5609. #: od-xcoff.c:750
  5610. #, c-format
  5611. msgid ""
  5612. ":\n"
  5613. " No symbols\n"
  5614. msgstr ""
  5615. ":\n"
  5616. " No hi ha símbols\n"
  5617. #: od-xcoff.c:756
  5618. #, c-format
  5619. msgid " (no strings):\n"
  5620. msgstr " (no hi cadenes de caràcters):\n"
  5621. #: od-xcoff.c:758
  5622. #, c-format
  5623. msgid " (strings size: %08x):\n"
  5624. msgstr " (mida de les cadenes de caràcters: %08x):\n"
  5625. #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
  5626. #: od-xcoff.c:772
  5627. #, c-format
  5628. msgid " # sc value section type aux name/off\n"
  5629. msgstr " # sc valor secció tipus aux nom/deshabilitat\n"
  5630. #. Section length, number of relocs and line number.
  5631. #: od-xcoff.c:824
  5632. #, c-format
  5633. msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
  5634. msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
  5635. #. Section length and number of relocs.
  5636. #: od-xcoff.c:831
  5637. #, c-format
  5638. msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
  5639. msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
  5640. #: od-xcoff.c:894
  5641. #, c-format
  5642. msgid "offset: %08x"
  5643. msgstr "posició: %08x"
  5644. #: od-xcoff.c:937
  5645. #, c-format
  5646. msgid "Relocations for %s (%u)\n"
  5647. msgstr "Relocalitzacions per a %s (%u)\n"
  5648. #: od-xcoff.c:940
  5649. msgid "cannot read relocations"
  5650. msgstr "no es poden llegir les relocalitzacions"
  5651. #: od-xcoff.c:953
  5652. msgid "cannot read relocation entry"
  5653. msgstr "no es pot llegir l'entrada de la relocalització"
  5654. #: od-xcoff.c:993
  5655. #, c-format
  5656. msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
  5657. msgstr "Números de línia per a %s (%u)\n"
  5658. #: od-xcoff.c:996
  5659. msgid "cannot read line numbers"
  5660. msgstr "no es poden llegir los números de línia"
  5661. #. Line number, symbol index and physical address.
  5662. #: od-xcoff.c:1000
  5663. #, c-format
  5664. msgid "lineno symndx/paddr\n"
  5665. msgstr "lineno symndx/paddr\n"
  5666. #: od-xcoff.c:1008
  5667. msgid "cannot read line number entry"
  5668. msgstr "no es pot llegir l'entrada de números de línies"
  5669. #: od-xcoff.c:1051
  5670. #, c-format
  5671. msgid "no .loader section in file\n"
  5672. msgstr "no hi ha una secció .loader al fitxer\n"
  5673. #: od-xcoff.c:1057
  5674. #, c-format
  5675. msgid "section .loader is too short\n"
  5676. msgstr "la secció .loader és massa curta\n"
  5677. #: od-xcoff.c:1064
  5678. #, c-format
  5679. msgid "Loader header:\n"
  5680. msgstr "Capçalera del carregador:\n"
  5681. #: od-xcoff.c:1066
  5682. #, c-format
  5683. msgid " version: %u\n"
  5684. msgstr " versió: %u\n"
  5685. #: od-xcoff.c:1069
  5686. #, c-format
  5687. msgid " Unhandled version\n"
  5688. msgstr "Versió no gestionada\n"
  5689. #: od-xcoff.c:1074
  5690. #, c-format
  5691. msgid " nbr symbols: %u\n"
  5692. msgstr " símbols nbr: %u\n"
  5693. #: od-xcoff.c:1076
  5694. #, c-format
  5695. msgid " nbr relocs: %u\n"
  5696. msgstr " relocalitzacions nbr: %u\n"
  5697. #. Import string table length.
  5698. #: od-xcoff.c:1078
  5699. #, c-format
  5700. msgid " import strtab len: %u\n"
  5701. msgstr " importació strtab len: %u\n"
  5702. #: od-xcoff.c:1081
  5703. #, c-format
  5704. msgid " nbr import files: %u\n"
  5705. msgstr " fitxers importació nbr: %u\n"
  5706. #: od-xcoff.c:1083
  5707. #, c-format
  5708. msgid " import file off: %u\n"
  5709. msgstr " importació de fitxer deshabilitat: %u\n"
  5710. #: od-xcoff.c:1085
  5711. #, c-format
  5712. msgid " string table len: %u\n"
  5713. msgstr " longitud de la taula de cadenes de caràcters: %u\n"
  5714. #: od-xcoff.c:1087
  5715. #, c-format
  5716. msgid " string table off: %u\n"
  5717. msgstr " cadena de caràcters deshabilitades: %u\n"
  5718. #: od-xcoff.c:1090
  5719. #, c-format
  5720. msgid "Dynamic symbols:\n"
  5721. msgstr "Símbols dinàmics:\n"
  5722. #: od-xcoff.c:1097
  5723. #, c-format
  5724. msgid " %4u %08x %3u "
  5725. msgstr " %4u %08x %3u "
  5726. #: od-xcoff.c:1110
  5727. #, c-format
  5728. msgid " %3u %3u "
  5729. msgstr " %3u %3u "
  5730. #: od-xcoff.c:1119
  5731. #, c-format
  5732. msgid "(bad offset: %u)"
  5733. msgstr "(posició dolenta: %u)"
  5734. #: od-xcoff.c:1126
  5735. #, c-format
  5736. msgid "Dynamic relocs:\n"
  5737. msgstr "Relocalitzacions dinàmiques:\n"
  5738. #: od-xcoff.c:1166
  5739. #, c-format
  5740. msgid "Import files:\n"
  5741. msgstr "Fitxers d'importació:\n"
  5742. #: od-xcoff.c:1198
  5743. #, c-format
  5744. msgid "no .except section in file\n"
  5745. msgstr "no hi ha una secció .except al fitxer\n"
  5746. #: od-xcoff.c:1206
  5747. #, c-format
  5748. msgid "Exception table:\n"
  5749. msgstr "Taula d'excepcions:\n"
  5750. #: od-xcoff.c:1241
  5751. #, c-format
  5752. msgid "no .typchk section in file\n"
  5753. msgstr "no hi ha una secció .typchk al fitxer\n"
  5754. #: od-xcoff.c:1248
  5755. #, c-format
  5756. msgid "Type-check section:\n"
  5757. msgstr "Secció type-check:\n"
  5758. #: od-xcoff.c:1295
  5759. #, c-format
  5760. msgid " address beyond section size\n"
  5761. msgstr " adreça més enllà de la mida de la secció\n"
  5762. #: od-xcoff.c:1305
  5763. #, c-format
  5764. msgid " tags at %08x\n"
  5765. msgstr " senyaladors a %08x\n"
  5766. #: od-xcoff.c:1383
  5767. #, c-format
  5768. msgid " number of CTL anchors: %u\n"
  5769. msgstr " número d'àncores CTL: %u\n"
  5770. #: od-xcoff.c:1402
  5771. #, c-format
  5772. msgid " Name (len: %u): "
  5773. msgstr " Nom (longitud: %u): "
  5774. #: od-xcoff.c:1405
  5775. #, c-format
  5776. msgid "[truncated]\n"
  5777. msgstr "[truncat]\n"
  5778. #: od-xcoff.c:1424
  5779. #, c-format
  5780. msgid " (end of tags at %08x)\n"
  5781. msgstr " (fi dels senyaladors a %08x)\n"
  5782. #: od-xcoff.c:1427
  5783. #, c-format
  5784. msgid " no tags found\n"
  5785. msgstr " no s'han trobat senyaladors\n"
  5786. #: od-xcoff.c:1431
  5787. #, c-format
  5788. msgid " Truncated .text section\n"
  5789. msgstr "Secció .text truncada\n"
  5790. #: od-xcoff.c:1516
  5791. #, c-format
  5792. msgid "TOC:\n"
  5793. msgstr "TOC:\n"
  5794. #: od-xcoff.c:1559
  5795. #, c-format
  5796. msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
  5797. msgstr "Entrades nbr : %-8u Mida: %08x (%u)\n"
  5798. #: od-xcoff.c:1643
  5799. msgid "cannot read header"
  5800. msgstr "no es pot llegir la capçalera"
  5801. #: od-xcoff.c:1651
  5802. #, c-format
  5803. msgid "File header:\n"
  5804. msgstr "Capçalera de fitxer:\n"
  5805. #: od-xcoff.c:1652
  5806. #, c-format
  5807. msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
  5808. msgstr " màgic: 0x%04x (0%04o) "
  5809. #: od-xcoff.c:1656
  5810. #, c-format
  5811. msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
  5812. msgstr "(WRMAGIC: segments de text escrivibles)"
  5813. #: od-xcoff.c:1659
  5814. #, c-format
  5815. msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
  5816. msgstr "(ROMAGIC: segments de text compartibles de sols lectura)"
  5817. #: od-xcoff.c:1662
  5818. #, c-format
  5819. msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
  5820. msgstr "(TOCMAGIC: segments de text sols lectura i TOC)"
  5821. #: od-xcoff.c:1665
  5822. #, c-format
  5823. msgid "unknown magic"
  5824. msgstr "màgic desconegut"
  5825. #: od-xcoff.c:1673 od-xcoff.c:1813
  5826. #, c-format
  5827. msgid " Unhandled magic\n"
  5828. msgstr " Màgic no gestionat\n"
  5829. #: od-xcoff.c:1737
  5830. msgid "cannot read loader info table"
  5831. msgstr "no es pot llegir la taula de informació del carregador"
  5832. #: od-xcoff.c:1769
  5833. #, c-format
  5834. msgid ""
  5835. "\n"
  5836. "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
  5837. msgstr ""
  5838. "\n"
  5839. "el bolcat ldinfo no està suportat en entorns de 32 bits\n"
  5840. #: od-xcoff.c:1787
  5841. msgid "cannot core read header"
  5842. msgstr "no es pot llegir la capçalera del nucli"
  5843. #: od-xcoff.c:1794
  5844. #, c-format
  5845. msgid "Core header:\n"
  5846. msgstr "Capçalera del nucli:\n"
  5847. #: od-xcoff.c:1795
  5848. #, c-format
  5849. msgid " version: 0x%08x "
  5850. msgstr " versió: 0x%08x "
  5851. #: od-xcoff.c:1799
  5852. #, c-format
  5853. msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
  5854. msgstr "(format dumpx - aix4.3 / 32 bits)"
  5855. #: od-xcoff.c:1802
  5856. #, c-format
  5857. msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
  5858. msgstr "(format dumpxx - aix5.0 / 64 bits)"
  5859. #: od-xcoff.c:1805
  5860. #, c-format
  5861. msgid "unknown format"
  5862. msgstr "format desconegut"
  5863. #: rclex.c:196
  5864. msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
  5865. msgstr "s'ha especificat un valor no vàlid per a pragma code_page.\n"
  5866. #: rdcoff.c:116
  5867. #, c-format
  5868. msgid "Excessively large slot index: %lx"
  5869. msgstr ""
  5870. #: rdcoff.c:202
  5871. #, c-format
  5872. msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
  5873. msgstr "parse_coff_type: Codi de tipus dolent 0x%x"
  5874. #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
  5875. #, c-format
  5876. msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
  5877. msgstr "ha fallat bfd_coff_get_syment: %s"
  5878. #: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
  5879. #, c-format
  5880. msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
  5881. msgstr "ha fallat bfd_coff_get_auxent: %s"
  5882. #: rdcoff.c:794
  5883. #, c-format
  5884. msgid "%ld: .bf without preceding function"
  5885. msgstr "%ld: .bf sense funció que precedeix"
  5886. #: rdcoff.c:844
  5887. #, c-format
  5888. msgid "%ld: unexpected .ef\n"
  5889. msgstr "%ld: .ef no esperat\n"
  5890. #: rddbg.c:80
  5891. #, c-format
  5892. msgid "%s: no recognized debugging information"
  5893. msgstr "%s: informació de depuració no reconeguda"
  5894. #: rddbg.c:196
  5895. #, c-format
  5896. msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
  5897. msgstr ""
  5898. #: rddbg.c:220
  5899. #, c-format
  5900. msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
  5901. msgstr ""
  5902. #: rddbg.c:391
  5903. #, c-format
  5904. msgid "Last stabs entries before error:\n"
  5905. msgstr "Últimes entrades stabs abans de l'error:\n"
  5906. #: readelf.c:307
  5907. msgid "<none>"
  5908. msgstr "<cap>"
  5909. #: readelf.c:308
  5910. #, fuzzy
  5911. #| msgid " (no strings):\n"
  5912. msgid "<no-strings>"
  5913. msgstr " (no hi cadenes de caràcters):\n"
  5914. #: readelf.c:385
  5915. #, c-format
  5916. msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
  5917. msgstr ""
  5918. #: readelf.c:395
  5919. #, c-format
  5920. msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
  5921. msgstr ""
  5922. #: readelf.c:407
  5923. #, c-format
  5924. msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
  5925. msgstr ""
  5926. #: readelf.c:415
  5927. #, c-format
  5928. msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
  5929. msgstr "No es pot buscar fins a 0x%lx per a %s\n"
  5930. #: readelf.c:431
  5931. #, fuzzy, c-format
  5932. #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
  5933. msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
  5934. msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n"
  5935. #: readelf.c:442
  5936. #, fuzzy, c-format
  5937. #| msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
  5938. msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
  5939. msgstr "No es pot llegir a 0x%lx bytes de %s\n"
  5940. #: readelf.c:884
  5941. msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
  5942. msgstr "No hi ha informació sobre relocalitzacions a aquesta arquitectura de màquina\n"
  5943. #: readelf.c:911 readelf.c:1016
  5944. msgid "32-bit relocation data"
  5945. msgstr "Dades de relocalització 32-bit"
  5946. #: readelf.c:923 readelf.c:953 readelf.c:1027 readelf.c:1056
  5947. msgid "out of memory parsing relocs\n"
  5948. msgstr "memòria exhaurida quan s'estaven analitzant les relocalitzacions\n"
  5949. #: readelf.c:941 readelf.c:1045
  5950. msgid "64-bit relocation data"
  5951. msgstr "dades de relocalització 64-bit"
  5952. #: readelf.c:1175
  5953. #, c-format
  5954. msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
  5955. msgstr " Posició Info Tipus Valor Sim. Nom símbol + sumand\n"
  5956. #: readelf.c:1177
  5957. #, c-format
  5958. msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
  5959. msgstr " Posició Info Tips Valor Sim. Nom símbol + sumand\n"
  5960. #: readelf.c:1182
  5961. #, c-format
  5962. msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
  5963. msgstr " Posició Info Tipus Valor Sim. Nom Símbol\n"
  5964. #: readelf.c:1184
  5965. #, c-format
  5966. msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
  5967. msgstr "Posició Info Tipus Valor Sim. Nom Símbol\n"
  5968. #: readelf.c:1192
  5969. #, c-format
  5970. msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
  5971. msgstr " Posició Info Tipus Valor Símbol Nom Símbol + Sumand\n"
  5972. #: readelf.c:1194
  5973. #, c-format
  5974. msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
  5975. msgstr " Posició Info Tipus Valor Sim. Nom Símbol + Sumand\n"
  5976. #: readelf.c:1199
  5977. #, c-format
  5978. msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
  5979. msgstr " Posició Info Tipus Valor Símbol Nom Símbol\n"
  5980. #: readelf.c:1201
  5981. #, c-format
  5982. msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
  5983. msgstr " Posició Info Tipus Valor Símbol Nom Símbol\n"
  5984. #: readelf.c:1586 readelf.c:1776 readelf.c:1784
  5985. #, c-format
  5986. msgid "unrecognized: %-7lx"
  5987. msgstr "no reconegut: %-7lx"
  5988. #: readelf.c:1612
  5989. #, c-format
  5990. msgid "<unknown addend: %lx>"
  5991. msgstr "<sumand desconegut: %lx>"
  5992. #: readelf.c:1621
  5993. #, fuzzy, c-format
  5994. #| msgid " bad symbol index: %08lx"
  5995. msgid " bad symbol index: %08lx in reloc"
  5996. msgstr " índex de símbol dolent: %08lx"
  5997. #: readelf.c:1722
  5998. #, c-format
  5999. msgid "<string table index: %3ld>"
  6000. msgstr "<índex de taula de cadena de caràcters: %3ld>"
  6001. #: readelf.c:1725
  6002. #, c-format
  6003. msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
  6004. msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>"
  6005. #: readelf.c:2211
  6006. #, c-format
  6007. msgid "Processor Specific: %lx"
  6008. msgstr "Específic del processador: %lx"
  6009. #: readelf.c:2238
  6010. #, c-format
  6011. msgid "Operating System specific: %lx"
  6012. msgstr "Específic del sistema operatiu. %lx"
  6013. #: readelf.c:2242 readelf.c:4008
  6014. #, c-format
  6015. msgid "<unknown>: %lx"
  6016. msgstr "<desconegut>: %lx"
  6017. #: readelf.c:2255
  6018. msgid "NONE (None)"
  6019. msgstr "CAP (cap)"
  6020. #: readelf.c:2256
  6021. msgid "REL (Relocatable file)"
  6022. msgstr "REL (Fitxer reubicable)"
  6023. #: readelf.c:2257
  6024. msgid "EXEC (Executable file)"
  6025. msgstr "EXEC (Fitxer executable)"
  6026. #: readelf.c:2258
  6027. msgid "DYN (Shared object file)"
  6028. msgstr "DYN (Fitxer objecte compartit)"
  6029. #: readelf.c:2259
  6030. msgid "CORE (Core file)"
  6031. msgstr "CORE (Fitxer de nucli)"
  6032. #: readelf.c:2263
  6033. #, c-format
  6034. msgid "Processor Specific: (%x)"
  6035. msgstr "Específic del processador: (%x)"
  6036. #: readelf.c:2265
  6037. #, c-format
  6038. msgid "OS Specific: (%x)"
  6039. msgstr "Específic de SO: (%x)"
  6040. #: readelf.c:2267
  6041. #, c-format
  6042. msgid "<unknown>: %x"
  6043. msgstr "<desconegut>: %x"
  6044. #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
  6045. #. 0
  6046. #: readelf.c:2281 readelf.c:15773 readelf.c:15784
  6047. msgid "None"
  6048. msgstr "Cap"
  6049. #: readelf.c:2513
  6050. #, c-format
  6051. msgid "<unknown>: 0x%x"
  6052. msgstr "<desconegut>: 0x%x"
  6053. #: readelf.c:2799
  6054. msgid ", <unknown>"
  6055. msgstr ", <desconegut>"
  6056. #: readelf.c:3168 readelf.c:9685
  6057. msgid "unknown"
  6058. msgstr "desconegut"
  6059. #: readelf.c:3169
  6060. msgid "unknown mac"
  6061. msgstr "mac desconegut"
  6062. #: readelf.c:3237
  6063. #, fuzzy
  6064. #| msgid "unknown BB type"
  6065. msgid ", <unknown MeP cpu type>"
  6066. msgstr "tipus BB desconegut"
  6067. #: readelf.c:3247
  6068. #, fuzzy
  6069. #| msgid "unknown BB type"
  6070. msgid "<unknown MeP copro type>"
  6071. msgstr "tipus BB desconegut"
  6072. #: readelf.c:3258
  6073. #, fuzzy, c-format
  6074. #| msgid " <unknown tag %d>: "
  6075. msgid ", unknown flags bits: %#x"
  6076. msgstr "<Senyalador desconegut %d>: "
  6077. #: readelf.c:3267
  6078. msgid ", relocatable"
  6079. msgstr ", reubicable"
  6080. #: readelf.c:3270
  6081. msgid ", relocatable-lib"
  6082. msgstr ", bib-reubicable"
  6083. #: readelf.c:3352
  6084. msgid ", unknown v850 architecture variant"
  6085. msgstr "variant d'arquitectura v850 desconeguda"
  6086. #: readelf.c:3420
  6087. msgid ", unknown CPU"
  6088. msgstr ", CPU desconeguda"
  6089. #: readelf.c:3435
  6090. msgid ", unknown ABI"
  6091. msgstr ", ABI desconeguda"
  6092. #: readelf.c:3460 readelf.c:3531
  6093. msgid ", unknown ISA"
  6094. msgstr ", ISA desconeguda"
  6095. #: readelf.c:3641
  6096. #, c-format
  6097. msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
  6098. msgstr ""
  6099. #: readelf.c:3707
  6100. msgid ": architecture variant: "
  6101. msgstr ": variant d'arquitectura: "
  6102. #: readelf.c:3726
  6103. msgid ": unknown"
  6104. msgstr ": desconegut"
  6105. #: readelf.c:3730
  6106. msgid ": unknown extra flag bits also present"
  6107. msgstr ": bits desconeguts de senyaladors extra també estan presents"
  6108. #: readelf.c:3780
  6109. msgid "Standalone App"
  6110. msgstr "Aplicació independent"
  6111. #: readelf.c:3789
  6112. msgid "Bare-metal C6000"
  6113. msgstr "C6000 metall nu"
  6114. #: readelf.c:3799 readelf.c:4733 readelf.c:4749 readelf.c:17138
  6115. #: readelf.c:17235 readelf.c:17266 readelf.c:17321
  6116. #, c-format
  6117. msgid "<unknown: %x>"
  6118. msgstr "<desconegut: %x>"
  6119. #. This message is probably going to be displayed in a 15
  6120. #. character wide field, so put the hex value first.
  6121. #: readelf.c:4363
  6122. #, c-format
  6123. msgid "%08x: <unknown>"
  6124. msgstr "%08x: <desconegut>"
  6125. #: readelf.c:4421
  6126. #, c-format
  6127. msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
  6128. msgstr "Forma d'ús: readelf <opció(ns> fitxer(s)-elf\n"
  6129. #: readelf.c:4422
  6130. #, c-format
  6131. msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
  6132. msgstr "Mostra la informació sobre els continguts dels fitxers en format ELF\n"
  6133. #: readelf.c:4423
  6134. #, fuzzy, c-format
  6135. #| msgid ""
  6136. #| " Options are:\n"
  6137. #| " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
  6138. #| " -h --file-header Display the ELF file header\n"
  6139. #| " -l --program-headers Display the program headers\n"
  6140. #| " --segments An alias for --program-headers\n"
  6141. #| " -S --section-headers Display the sections' header\n"
  6142. #| " --sections An alias for --section-headers\n"
  6143. #| " -g --section-groups Display the section groups\n"
  6144. #| " -t --section-details Display the section details\n"
  6145. #| " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
  6146. #| " -s --syms Display the symbol table\n"
  6147. #| " --symbols An alias for --syms\n"
  6148. #| " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
  6149. #| " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
  6150. #| " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
  6151. #| " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
  6152. #| " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
  6153. #| " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
  6154. #| " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
  6155. #| " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
  6156. #| " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
  6157. #| " -x --hex-dump=<number|name>\n"
  6158. #| " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
  6159. #| " -p --string-dump=<number|name>\n"
  6160. #| " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
  6161. #| " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
  6162. #| " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
  6163. #| " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
  6164. #| " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  6165. #| " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  6166. #| " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
  6167. #| " =addr,=cu_index]\n"
  6168. #| " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
  6169. msgid ""
  6170. " Options are:\n"
  6171. " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
  6172. " -h --file-header Display the ELF file header\n"
  6173. " -l --program-headers Display the program headers\n"
  6174. " --segments An alias for --program-headers\n"
  6175. " -S --section-headers Display the sections' header\n"
  6176. " --sections An alias for --section-headers\n"
  6177. " -g --section-groups Display the section groups\n"
  6178. " -t --section-details Display the section details\n"
  6179. " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
  6180. " -s --syms Display the symbol table\n"
  6181. " --symbols An alias for --syms\n"
  6182. " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
  6183. " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
  6184. " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
  6185. " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
  6186. " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
  6187. " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
  6188. " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
  6189. " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
  6190. " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
  6191. " -x --hex-dump=<number|name>\n"
  6192. " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
  6193. " -p --string-dump=<number|name>\n"
  6194. " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
  6195. " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
  6196. " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
  6197. " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
  6198. " -w[lLiaprmfFsoRtUuTgAckK] or\n"
  6199. " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  6200. " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  6201. " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
  6202. " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
  6203. " Display the contents of DWARF debug sections\n"
  6204. msgstr ""
  6205. " Les opcions són:\n"
  6206. " -a --all Equivalent a: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
  6207. " -h --file-header Mostra la capçalera del fitxer ELF\n"
  6208. " -l --program-headers Mostra les capçaleres del programa\n"
  6209. " --segments Un àlias per a --program-headers\n"
  6210. " -S --section-headers Mostra la capçalera de la secció\n"
  6211. " --sections Un àlias per a --section-headers\n"
  6212. " -g --section-groups Mostra els grups de la secció\n"
  6213. " -t --section-details Mostra els detalls de la secció\n"
  6214. " -e --headers Equivalent a: -h -l -S\n"
  6215. " -s --syms Mostra la taula de símbols\n"
  6216. " --symbols Un àlias per a --syms\n"
  6217. " --dyn-syms Mostra la taula de símbols dinàmics\n"
  6218. " -n --notes Mostra les notes del nucli (si n'hi ha)\n"
  6219. " -r --relocs Mostra les relocalitzacios (si n'hi ha)\n"
  6220. " -u --unwind Mostra la informació genèrica (si n'hi ha)\n"
  6221. " -d --dynamic Mostra la secció dinàmica (si n'hi ha)\n"
  6222. " -V --version-info Mostra les versions de la secció (si n'hi ha)\n"
  6223. " -A --arch-specific Mostra la informació específica de l'arquitectura (si \n"
  6224. " n'hi ha)\n"
  6225. " -c --archive-index Mostra l'índex del sìmbol/fitxer a un fitxer\n"
  6226. " -D --use-dynamic Usa la informació dinàmica de la secció quan mostris \n"
  6227. " els símbols\n"
  6228. " -x --hex-dump=<número|nom>\n"
  6229. " Bolca els continguts de la secció <número|nom> com\n"
  6230. " a bytes\n"
  6231. " -p --string-dump=<número|nom>\n"
  6232. " Bolca els continguts de la secció <número|nom> com \n"
  6233. " a cadena de caràcters\n"
  6234. " -R --relocated-dump=<número|nom>\n"
  6235. " Bolca els continguts de la secció <número|nom> com a\n"
  6236. " bytes reubicables\n"
  6237. " -w[lLiaprmfFsoRt] or\n"
  6238. " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  6239. " =frames-interp,=str,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  6240. " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
  6241. " =addr,=cu_index]\n"
  6242. " Mostra els continguts de les seccions de depuració\n"
  6243. " DWARF2\n"
  6244. #: readelf.c:4457
  6245. #, c-format
  6246. msgid ""
  6247. " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
  6248. " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
  6249. " or deeper\n"
  6250. msgstr ""
  6251. " --dwarf-depth=N No mostris DIEs a una profunditat N o més gran\n"
  6252. " --dwarf-start=N Mostra DIEs que comencen amb N, a la mateixa\n"
  6253. " profunditat o més gran\n"
  6254. #: readelf.c:4462
  6255. #, c-format
  6256. msgid ""
  6257. " -i --instruction-dump=<number|name>\n"
  6258. " Disassemble the contents of section <number|name>\n"
  6259. msgstr ""
  6260. " -i --instruction-dump=<número|nom>\n"
  6261. " Desassembla els continguts de la secció <número|nom>\n"
  6262. #: readelf.c:4466
  6263. #, c-format
  6264. msgid ""
  6265. " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
  6266. " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
  6267. " @<file> Read options from <file>\n"
  6268. " -H --help Display this information\n"
  6269. " -v --version Display the version number of readelf\n"
  6270. msgstr ""
  6271. " -I --histogram Mostra l'histograma de les longituds de llistes de \n"
  6272. " cubells\n"
  6273. " -W --wide Permet amplada de sotrida que excedeix 80 caràcters\n"
  6274. " @<fitxer> Llegeix les opcions de <fitxer>\n"
  6275. " -H --help Mostra aquesta informació\n"
  6276. " -v --version Mostar el número de versió de readelf\n"
  6277. #: readelf.c:4495 readelf.c:4526 readelf.c:4530
  6278. msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
  6279. msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n"
  6280. #: readelf.c:4707
  6281. #, c-format
  6282. msgid "Invalid option '-%c'\n"
  6283. msgstr "Opció no vàlida '-%c'\n"
  6284. #: readelf.c:4729 readelf.c:4745 readelf.c:10382
  6285. msgid "none"
  6286. msgstr "cap"
  6287. #: readelf.c:4746
  6288. msgid "2's complement, little endian"
  6289. msgstr "complement de 2, endian petit"
  6290. #: readelf.c:4747
  6291. msgid "2's complement, big endian"
  6292. msgstr "complement de 2, endian gran"
  6293. #: readelf.c:4767
  6294. msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
  6295. msgstr "No és un fitxer ELF - té els bytes màgics incorrectes al principi\n"
  6296. #: readelf.c:4777
  6297. #, c-format
  6298. msgid "ELF Header:\n"
  6299. msgstr "Capçalera ELF:\n"
  6300. #: readelf.c:4778
  6301. #, c-format
  6302. msgid " Magic: "
  6303. msgstr " Màgic: "
  6304. #: readelf.c:4782
  6305. #, c-format
  6306. msgid " Class: %s\n"
  6307. msgstr " Classe: %s\n"
  6308. #: readelf.c:4784
  6309. #, c-format
  6310. msgid " Data: %s\n"
  6311. msgstr " Dades: %s\n"
  6312. #: readelf.c:4786
  6313. #, fuzzy, c-format
  6314. #| msgid " Version: %d %s\n"
  6315. msgid " Version: %d%s\n"
  6316. msgstr " Versió: %d %s\n"
  6317. #: readelf.c:4789
  6318. msgid " (current)"
  6319. msgstr ""
  6320. #: readelf.c:4791
  6321. #, fuzzy
  6322. #| msgid ", <unknown>"
  6323. msgid " <unknown>"
  6324. msgstr ", <desconegut>"
  6325. #: readelf.c:4793
  6326. #, c-format
  6327. msgid " OS/ABI: %s\n"
  6328. msgstr " SO/ABI: %s\n"
  6329. #: readelf.c:4795
  6330. #, c-format
  6331. msgid " ABI Version: %d\n"
  6332. msgstr " Versió ABI: %d\n"
  6333. #: readelf.c:4797
  6334. #, c-format
  6335. msgid " Type: %s\n"
  6336. msgstr " Tipus: %s\n"
  6337. #: readelf.c:4799
  6338. #, c-format
  6339. msgid " Machine: %s\n"
  6340. msgstr " Màquina: %s\n"
  6341. #: readelf.c:4801
  6342. #, c-format
  6343. msgid " Version: 0x%lx\n"
  6344. msgstr " Versió: 0x%lx\n"
  6345. #: readelf.c:4804
  6346. #, c-format
  6347. msgid " Entry point address: "
  6348. msgstr " Adreça del punt d'entrada: "
  6349. #: readelf.c:4806
  6350. #, c-format
  6351. msgid ""
  6352. "\n"
  6353. " Start of program headers: "
  6354. msgstr ""
  6355. "\n"
  6356. " Començament de les capçaleres del programa:"
  6357. #: readelf.c:4808
  6358. #, c-format
  6359. msgid ""
  6360. " (bytes into file)\n"
  6361. " Start of section headers: "
  6362. msgstr ""
  6363. " (bytes al fitxer)\n"
  6364. " Començament de les capçaleres de la secció:"
  6365. #: readelf.c:4810
  6366. #, c-format
  6367. msgid " (bytes into file)\n"
  6368. msgstr " (bytes al fitxer)\n"
  6369. #: readelf.c:4812
  6370. #, c-format
  6371. msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
  6372. msgstr " Senyaladors: 0x%lx%s\n"
  6373. #: readelf.c:4815
  6374. #, fuzzy, c-format
  6375. #| msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
  6376. msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
  6377. msgstr " Mida d'aquesta capçalera: %ld (bytes)\n"
  6378. #: readelf.c:4817
  6379. #, fuzzy, c-format
  6380. #| msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
  6381. msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
  6382. msgstr " Mida de les capçaleres del programa: %ld (bytes)\n"
  6383. #: readelf.c:4819
  6384. #, fuzzy, c-format
  6385. #| msgid " Number of program headers: %ld"
  6386. msgid " Number of program headers: %u"
  6387. msgstr " Número de les capçaleres del programa: %ld"
  6388. #: readelf.c:4829
  6389. #, fuzzy, c-format
  6390. #| msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
  6391. msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
  6392. msgstr " Mida de les capçaleres de secció: %ld (bytes)\n"
  6393. #: readelf.c:4831
  6394. #, fuzzy, c-format
  6395. #| msgid " Number of section headers: %ld"
  6396. msgid " Number of section headers: %u"
  6397. msgstr " Número de les capçaleres de secció: %ld"
  6398. #: readelf.c:4839
  6399. #, fuzzy, c-format
  6400. #| msgid " Section header string table index: %ld"
  6401. msgid " Section header string table index: %u"
  6402. msgstr " Índex de la taula de cadenes de caràcters de la capçalera de la secció: %ld"
  6403. #: readelf.c:4851
  6404. #, c-format
  6405. msgid " <corrupt: out of range>"
  6406. msgstr " <corrupte: fora de rang>"
  6407. #: readelf.c:4892 readelf.c:4939
  6408. msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
  6409. msgstr ""
  6410. #: readelf.c:4896 readelf.c:4943
  6411. msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
  6412. msgstr ""
  6413. #: readelf.c:4899 readelf.c:4946
  6414. msgid "program headers"
  6415. msgstr "capçaleres de programa"
  6416. #: readelf.c:4985
  6417. #, c-format
  6418. msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
  6419. msgstr ""
  6420. #: readelf.c:4994
  6421. #, fuzzy, c-format
  6422. #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
  6423. msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
  6424. msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n"
  6425. #: readelf.c:5025
  6426. #, fuzzy
  6427. #| msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers"
  6428. msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
  6429. msgstr "capçalera ELF possiblement corrupta - té una posició no-zero de la de programa, però cap capçalera de programa"
  6430. #: readelf.c:5030
  6431. #, c-format
  6432. msgid ""
  6433. "\n"
  6434. "There are no program headers in this file.\n"
  6435. msgstr ""
  6436. "\n"
  6437. "No hi ha cap capçalera de programa en aquest fitxer.\n"
  6438. #: readelf.c:5036
  6439. #, c-format
  6440. msgid ""
  6441. "\n"
  6442. "Elf file type is %s\n"
  6443. msgstr ""
  6444. "\n"
  6445. "El tipus de fitxer Elf és %s\n"
  6446. #: readelf.c:5037
  6447. #, fuzzy, c-format
  6448. #| msgid "Entry point "
  6449. msgid "Entry point 0x%s\n"
  6450. msgstr "Punt d'entrada"
  6451. #: readelf.c:5038
  6452. #, fuzzy, c-format
  6453. #| msgid ""
  6454. #| "\n"
  6455. #| "There are %d program headers, starting at offset "
  6456. msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
  6457. msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
  6458. msgstr[0] ""
  6459. "\n"
  6460. "Hi ha %d capçaleres de programa, començant a la posició "
  6461. msgstr[1] ""
  6462. "\n"
  6463. "Hi ha %d capçaleres de programa, començant a la posició "
  6464. #: readelf.c:5051 readelf.c:5053
  6465. #, c-format
  6466. msgid ""
  6467. "\n"
  6468. "Program Headers:\n"
  6469. msgstr ""
  6470. "\n"
  6471. "Capçaleres de programa:\n"
  6472. #: readelf.c:5057
  6473. #, c-format
  6474. msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
  6475. msgstr " Tipus Posició AdrVirt AdrFís MidaFit MidaMem Seny Alin\n"
  6476. #: readelf.c:5060
  6477. #, c-format
  6478. msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
  6479. msgstr " Tipus Posició AdrVirt AdrFís MidaFit MidaMem Seny Alin\n"
  6480. #: readelf.c:5064
  6481. #, c-format
  6482. msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
  6483. msgstr " Tipus Posició AdrVirt AdrFís\n"
  6484. #: readelf.c:5066
  6485. #, c-format
  6486. msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
  6487. msgstr " MidaFit MidaMem Seny Alin\n"
  6488. #: readelf.c:5165
  6489. msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
  6490. msgstr ""
  6491. #: readelf.c:5168
  6492. msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
  6493. msgstr ""
  6494. #: readelf.c:5175
  6495. msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
  6496. msgstr ""
  6497. #: readelf.c:5187
  6498. msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
  6499. msgstr ""
  6500. #: readelf.c:5193
  6501. msgid "more than one dynamic segment\n"
  6502. msgstr "més d'un segment dinàmic\n"
  6503. #: readelf.c:5212
  6504. msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
  6505. msgstr "cap secció .dynamic al segment dinàmic\n"
  6506. #: readelf.c:5227
  6507. msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
  6508. msgstr "la secció .dynamic no està continguda dins del segment dinàmica\n"
  6509. #: readelf.c:5230
  6510. msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
  6511. msgstr "la secció .dynamic no és la primera secció en la segment dinàmic.\n"
  6512. #: readelf.c:5240
  6513. msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
  6514. msgstr ""
  6515. #: readelf.c:5248
  6516. msgid "Unable to find program interpreter name\n"
  6517. msgstr "No és possible trobar el nom de l'intèrpret del programa\n"
  6518. #: readelf.c:5255
  6519. msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
  6520. msgstr "Error intern: no s'ha pogut crear la cadena de format per l'intèrpret del programa\n"
  6521. #: readelf.c:5259
  6522. msgid "Unable to read program interpreter name\n"
  6523. msgstr "No es pot llegir el nom de l'intèrpret del programa\n"
  6524. #: readelf.c:5262
  6525. #, fuzzy, c-format
  6526. #| msgid ""
  6527. #| "\n"
  6528. #| " [Requesting program interpreter: %s]"
  6529. msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
  6530. msgstr ""
  6531. "\n"
  6532. " [S'està demanant l'intèrpret del programa: %s]"
  6533. #: readelf.c:5273
  6534. #, c-format
  6535. msgid ""
  6536. "\n"
  6537. " Section to Segment mapping:\n"
  6538. msgstr ""
  6539. "\n"
  6540. " Correspondència secció a segment:\n"
  6541. #: readelf.c:5274
  6542. #, c-format
  6543. msgid " Segment Sections...\n"
  6544. msgstr " Seccions de segment...\n"
  6545. #: readelf.c:5310
  6546. msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
  6547. msgstr "No es poden interpretar les adreces virtuals sense les capçaleres del programa.\n"
  6548. #: readelf.c:5326
  6549. #, c-format
  6550. msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
  6551. msgstr "Les adreces virtual 0x%lx no estan localitzades en cap segment PT_LOAD.\n"
  6552. #: readelf.c:5351 readelf.c:5416
  6553. msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
  6554. msgstr ""
  6555. #: readelf.c:5355 readelf.c:5421
  6556. msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
  6557. msgstr ""
  6558. #: readelf.c:5359 readelf.c:5426
  6559. msgid "section headers"
  6560. msgstr "capçaleres de secció"
  6561. #: readelf.c:5369 readelf.c:5436
  6562. #, fuzzy, c-format
  6563. #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
  6564. msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
  6565. msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n"
  6566. #: readelf.c:5389 readelf.c:5456
  6567. #, fuzzy, c-format
  6568. #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
  6569. msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
  6570. msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %"
  6571. #: readelf.c:5391 readelf.c:5458
  6572. #, fuzzy, c-format
  6573. #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
  6574. msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
  6575. msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %"
  6576. #: readelf.c:5488 readelf.c:5605
  6577. #, fuzzy, c-format
  6578. #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
  6579. msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
  6580. msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %"
  6581. #: readelf.c:5496 readelf.c:5613
  6582. #, fuzzy, c-format
  6583. #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
  6584. msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
  6585. msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %"
  6586. #: readelf.c:5506 readelf.c:5623
  6587. #, c-format
  6588. msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
  6589. msgstr ""
  6590. #: readelf.c:5514 readelf.c:5631
  6591. msgid "symbols"
  6592. msgstr "símbols"
  6593. #: readelf.c:5526 readelf.c:5643
  6594. msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
  6595. msgstr ""
  6596. #: readelf.c:5533 readelf.c:5650
  6597. #, fuzzy
  6598. #| msgid "symbol table section indicies"
  6599. msgid "symbol table section indices"
  6600. msgstr "índexs de la secció de taula de símbols"
  6601. #: readelf.c:5540 readelf.c:5657
  6602. #, c-format
  6603. msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
  6604. msgstr ""
  6605. #: readelf.c:5552 readelf.c:5669
  6606. #, fuzzy, c-format
  6607. #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
  6608. msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
  6609. msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n"
  6610. #: readelf.c:5848 readelf.c:5923 readelf.c:5941 readelf.c:5959
  6611. msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
  6612. msgstr ""
  6613. #: readelf.c:5966
  6614. #, c-format
  6615. msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
  6616. msgstr "DESCONEGUT (%*.*lx)"
  6617. #: readelf.c:5985 readelf.c:6000
  6618. msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
  6619. msgstr ""
  6620. #: readelf.c:6024
  6621. msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
  6622. msgstr "capçalera de fitxer ELF possiblement corrupte - té una posició no- de la capçalera de secció, però cap capçalera de secció\n"
  6623. #: readelf.c:6029
  6624. #, c-format
  6625. msgid ""
  6626. "\n"
  6627. "There are no sections in this file.\n"
  6628. msgstr ""
  6629. "\n"
  6630. "No hi ha cap secció en aquest fitxer.\n"
  6631. #: readelf.c:6035
  6632. #, fuzzy, c-format
  6633. #| msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
  6634. msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
  6635. msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
  6636. msgstr[0] "Hi ha %d capçaleres de secció, començant a la posició 0x%lx:\n"
  6637. msgstr[1] "Hi ha %d capçaleres de secció, començant a la posició 0x%lx:\n"
  6638. #: readelf.c:6064 readelf.c:6840 readelf.c:7286 readelf.c:7704 readelf.c:8168
  6639. #: readelf.c:9272 readelf.c:11822 readelf.c:13844 readelf.c:18041
  6640. msgid "string table"
  6641. msgstr "taula de cadenes de caràcters"
  6642. #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
  6643. #: readelf.c:6135
  6644. #, fuzzy, c-format
  6645. #| msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %"
  6646. msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
  6647. msgstr "La secció %d té sh_entsize no vàlida de %"
  6648. #: readelf.c:6136
  6649. #, fuzzy, c-format
  6650. #| msgid "(Using the expected size of %d for the rest of this dump)\n"
  6651. msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
  6652. msgstr "(S'usarà la mida esperada de %d per a la resta d'aquest bolcat)\n"
  6653. #: readelf.c:6157
  6654. msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
  6655. msgstr "El fitxer conté múltiples taules de símbols dinàmics\n"
  6656. #: readelf.c:6169
  6657. msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
  6658. msgstr "El fitxer conté múltiples taules de símbols dinàmics\n"
  6659. #: readelf.c:6175
  6660. msgid "dynamic strings"
  6661. msgstr "cadenes de caràcters dinàmiques"
  6662. #: readelf.c:6265
  6663. #, c-format
  6664. msgid ""
  6665. "\n"
  6666. "Section Headers:\n"
  6667. msgstr ""
  6668. "\n"
  6669. "Capçaleres de secció:\n"
  6670. #: readelf.c:6267
  6671. #, c-format
  6672. msgid ""
  6673. "\n"
  6674. "Section Header:\n"
  6675. msgstr ""
  6676. "\n"
  6677. "Capçalera de secció:\n"
  6678. #: readelf.c:6273 readelf.c:6284 readelf.c:6295
  6679. #, c-format
  6680. msgid " [Nr] Name\n"
  6681. msgstr " [Nr] Nom\n"
  6682. #: readelf.c:6274
  6683. #, c-format
  6684. msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
  6685. msgstr " Tipus Adr Pos Mida ES Lk Inf Al\n"
  6686. #: readelf.c:6278
  6687. #, c-format
  6688. msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
  6689. msgstr " [Nr] Nom Tipus Adr Pos Mida ES Sen Lk Inf Al\n"
  6690. #: readelf.c:6285
  6691. #, c-format
  6692. msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
  6693. msgstr " Tipus Adreça Pos Mida ES Lk Inf Al\n"
  6694. #: readelf.c:6289
  6695. #, c-format
  6696. msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
  6697. msgstr " [Nr] Nom Tipus Adreça Pos Mida ES Sen Lk Inf Al\n"
  6698. #: readelf.c:6296
  6699. #, c-format
  6700. msgid " Type Address Offset Link\n"
  6701. msgstr " Tipus Adreça Posició Enllaç\n"
  6702. #: readelf.c:6297
  6703. #, c-format
  6704. msgid " Size EntSize Info Align\n"
  6705. msgstr " Mida MidaEnt Info Alin\n"
  6706. #: readelf.c:6301
  6707. #, c-format
  6708. msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
  6709. msgstr " [Nr] Nom Tipus Adreça Posició\n"
  6710. #: readelf.c:6302
  6711. #, c-format
  6712. msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
  6713. msgstr " Mida MidaEnt Seny Enllaç Info Alin\n"
  6714. #: readelf.c:6307
  6715. #, c-format
  6716. msgid " Flags\n"
  6717. msgstr " Senyaladors\n"
  6718. #: readelf.c:6336
  6719. #, c-format
  6720. msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
  6721. msgstr ""
  6722. #: readelf.c:6349
  6723. #, c-format
  6724. msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
  6725. msgstr ""
  6726. #: readelf.c:6357 readelf.c:6368
  6727. #, c-format
  6728. msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
  6729. msgstr ""
  6730. #: readelf.c:6395
  6731. #, c-format
  6732. msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
  6733. msgstr ""
  6734. #: readelf.c:6406 readelf.c:6433
  6735. #, c-format
  6736. msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
  6737. msgstr ""
  6738. #: readelf.c:6428
  6739. #, c-format
  6740. msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
  6741. msgstr ""
  6742. #: readelf.c:6443
  6743. #, c-format
  6744. msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
  6745. msgstr ""
  6746. #: readelf.c:6512
  6747. #, c-format
  6748. msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
  6749. msgstr "secció %u: el valor sh_link de %u és més gran que el nombre de seccions\n"
  6750. #: readelf.c:6613
  6751. #, fuzzy
  6752. #| msgid "menu header"
  6753. msgid "compression header"
  6754. msgstr "capçalera de menú"
  6755. #: readelf.c:6622
  6756. #, fuzzy, c-format
  6757. #| msgid "[<unknown>: 0x%x] "
  6758. msgid " [<unknown>: 0x%x], "
  6759. msgstr "[<desconegut>: 0x%x] "
  6760. #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
  6761. #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
  6762. #. letters will be displayed to the user.
  6763. #: readelf.c:6636
  6764. #, fuzzy, c-format
  6765. #| msgid ""
  6766. #| "Key to Flags:\n"
  6767. #| " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
  6768. #| " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
  6769. #| " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
  6770. msgid ""
  6771. "Key to Flags:\n"
  6772. " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
  6773. " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
  6774. " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
  6775. " "
  6776. msgstr ""
  6777. "Clau per a senyaladors:\n"
  6778. " W (escriptura), A (assignació), X (execució), M (fusió), S (cadenes)\n"
  6779. " I (info), L (ordre d'enllaç), G (grup), T (TLS), E (exclusió), x (desconegut)\n"
  6780. " O (processament SO extra requerit) o (específic de SO), p (especific de processador)\n"
  6781. #: readelf.c:6643
  6782. #, c-format
  6783. msgid "l (large), "
  6784. msgstr ""
  6785. #: readelf.c:6645
  6786. #, c-format
  6787. msgid "y (purecode), "
  6788. msgstr ""
  6789. #: readelf.c:6647
  6790. #, c-format
  6791. msgid "v (VLE), "
  6792. msgstr ""
  6793. #: readelf.c:6664
  6794. #, c-format
  6795. msgid "[0x%x: "
  6796. msgstr ""
  6797. #: readelf.c:6706
  6798. #, c-format
  6799. msgid ""
  6800. "\n"
  6801. "There are no sections to group in this file.\n"
  6802. msgstr ""
  6803. "\n"
  6804. "No hi seccions per agrupar a aquest fitxer.\n"
  6805. #: readelf.c:6713
  6806. msgid "Section headers are not available!\n"
  6807. msgstr "Les capçaleres de secció no estan disponibles!\n"
  6808. #: readelf.c:6723
  6809. #, fuzzy, c-format
  6810. #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
  6811. msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
  6812. msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n"
  6813. #: readelf.c:6739
  6814. #, c-format
  6815. msgid ""
  6816. "\n"
  6817. "There are no section groups in this file.\n"
  6818. msgstr ""
  6819. "\n"
  6820. "No hi ha grups de secció en aquest fitxer.\n"
  6821. #: readelf.c:6748
  6822. #, fuzzy, c-format
  6823. #| msgid "out of memory parsing relocs\n"
  6824. msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
  6825. msgstr "memòria exhaurida quan s'estaven analitzant les relocalitzacions\n"
  6826. #: readelf.c:6778
  6827. #, c-format
  6828. msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
  6829. msgstr "sh_link dolent en la secció de grup `%s'\n"
  6830. #: readelf.c:6792
  6831. #, c-format
  6832. msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
  6833. msgstr "Capçalera corrupta en la secció de grup `%s'\n"
  6834. #: readelf.c:6798 readelf.c:6809
  6835. #, c-format
  6836. msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
  6837. msgstr "sh_info dolenta en la secció de grup `%s'\n"
  6838. #: readelf.c:6850
  6839. #, c-format
  6840. msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
  6841. msgstr ""
  6842. #: readelf.c:6859
  6843. msgid "section data"
  6844. msgstr "dades de secció"
  6845. #: readelf.c:6870
  6846. #, c-format
  6847. msgid ""
  6848. "\n"
  6849. "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
  6850. msgstr ""
  6851. "\n"
  6852. "%sgrup secció [%5u] `%s' [%s] conté %u seccions:\n"
  6853. #: readelf.c:6873
  6854. #, c-format
  6855. msgid " [Index] Name\n"
  6856. msgstr " [Índex] Nom\n"
  6857. #: readelf.c:6891
  6858. #, c-format
  6859. msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
  6860. msgstr "secció [%5u] a la secció de grup [%5u] > secció màxima [%5u]\n"
  6861. #: readelf.c:6894
  6862. msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
  6863. msgstr ""
  6864. #: readelf.c:6907
  6865. #, c-format
  6866. msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
  6867. msgstr "secció [%5u] a la secció de grup [%5u] ja està a la secció de grup [%5u]\n"
  6868. #: readelf.c:6911
  6869. msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
  6870. msgstr ""
  6871. #: readelf.c:6923
  6872. #, c-format
  6873. msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
  6874. msgstr "secció 0 a secció de grup [%5u]\n"
  6875. #: readelf.c:6992
  6876. msgid "dynamic section image fixups"
  6877. msgstr "correccions d'imatge de secció dinàmica"
  6878. #: readelf.c:7000
  6879. #, c-format
  6880. msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
  6881. msgstr ""
  6882. #: readelf.c:7004
  6883. #, c-format
  6884. msgid ""
  6885. "\n"
  6886. "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
  6887. msgstr ""
  6888. "\n"
  6889. "Correcciones de imatge per la biblioteca que es necessita #%d: %s - identitat: %lx\n"
  6890. #: readelf.c:7007
  6891. #, c-format
  6892. msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
  6893. msgstr "Posició Seg Tipus SymVec Tipus Dades\n"
  6894. #: readelf.c:7040
  6895. msgid "dynamic section image relocations"
  6896. msgstr "relocalitzacions dinàmiques d'imatge de seccions"
  6897. #: readelf.c:7044
  6898. #, c-format
  6899. msgid ""
  6900. "\n"
  6901. "Image relocs\n"
  6902. msgstr ""
  6903. "\n"
  6904. "Relocalitzacions d'imatge\n"
  6905. #: readelf.c:7046
  6906. #, c-format
  6907. msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
  6908. msgstr "Posició Seg Tipus Apèndix Pos Sim Seg\n"
  6909. #: readelf.c:7102
  6910. msgid "dynamic string section"
  6911. msgstr "secció de cadenes dinàmiques de caràcters"
  6912. #: readelf.c:7203
  6913. #, c-format
  6914. msgid ""
  6915. "\n"
  6916. "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
  6917. msgstr ""
  6918. "\n"
  6919. "'%s' secció de relocalització a la posició 0x%lx conté %ld bytes:\n"
  6920. #: readelf.c:7220
  6921. #, c-format
  6922. msgid ""
  6923. "\n"
  6924. "There are no dynamic relocations in this file.\n"
  6925. msgstr ""
  6926. "\n"
  6927. "No hi ha relocalitzacions dinàmiques a aquest fitxer.\n"
  6928. #: readelf.c:7245
  6929. #, c-format
  6930. msgid ""
  6931. "\n"
  6932. "Relocation section "
  6933. msgstr ""
  6934. "\n"
  6935. "Secció de relocalització "
  6936. #: readelf.c:7253
  6937. #, fuzzy, c-format
  6938. #| msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
  6939. msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
  6940. msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
  6941. msgstr[0] " a la posició 0x%lx conté %lu entrades:\n"
  6942. msgstr[1] " a la posició 0x%lx conté %lu entrades:\n"
  6943. #: readelf.c:7314
  6944. #, fuzzy, c-format
  6945. #| msgid ""
  6946. #| "\n"
  6947. #| "There are no dynamic relocations in this file.\n"
  6948. msgid ""
  6949. "\n"
  6950. "There are no static relocations in this file."
  6951. msgstr ""
  6952. "\n"
  6953. "No hi ha relocalitzacions dinàmiques a aquest fitxer.\n"
  6954. #: readelf.c:7315
  6955. #, fuzzy, c-format
  6956. #| msgid ""
  6957. #| "\n"
  6958. #| "There are no dynamic relocations in this file.\n"
  6959. msgid ""
  6960. "\n"
  6961. "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
  6962. msgstr ""
  6963. "\n"
  6964. "No hi ha relocalitzacions dinàmiques a aquest fitxer.\n"
  6965. #: readelf.c:7321
  6966. #, c-format
  6967. msgid ""
  6968. "\n"
  6969. "There are no relocations in this file.\n"
  6970. msgstr ""
  6971. "\n"
  6972. "No hi ha relocalitzacions a aquest fitxer.\n"
  6973. #: readelf.c:7491
  6974. #, fuzzy, c-format
  6975. #| msgid ""
  6976. #| "\n"
  6977. #| " [Use file table entry %d]\n"
  6978. msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
  6979. msgstr ""
  6980. "\n"
  6981. " [Usa l'entrada de taula de fitxers %d]\n"
  6982. #: readelf.c:7509
  6983. #, c-format
  6984. msgid "\tUnknown version.\n"
  6985. msgstr "\tVersió desconeguda.\n"
  6986. #: readelf.c:7572 readelf.c:8005
  6987. msgid "unwind table"
  6988. msgstr "desplega la taula"
  6989. #: readelf.c:7623 readelf.c:8087
  6990. #, fuzzy, c-format
  6991. #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
  6992. msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
  6993. msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n"
  6994. #: readelf.c:7629 readelf.c:8094
  6995. #, fuzzy, c-format
  6996. #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
  6997. msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
  6998. msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n"
  6999. #: readelf.c:7638 readelf.c:8101
  7000. #, fuzzy, c-format
  7001. #| msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
  7002. msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
  7003. msgstr "Se saltarà la relocalització no esperada a la posició 0x%lx\n"
  7004. #: readelf.c:7645 readelf.c:8108
  7005. #, fuzzy, c-format
  7006. #| msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
  7007. msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
  7008. msgstr "se saltarà l'índex 0x%lx no vàlid de símbols de relocalització a la secció %s\n"
  7009. #: readelf.c:7698 readelf.c:8162
  7010. msgid "Multiple auxillary string tables encountered\n"
  7011. msgstr ""
  7012. #: readelf.c:7712 readelf.c:8176 readelf.c:9280
  7013. #, c-format
  7014. msgid ""
  7015. "\n"
  7016. "There are no unwind sections in this file.\n"
  7017. msgstr ""
  7018. "\n"
  7019. "No hi ha seccions sense desplegar a aquest fitxer.\n"
  7020. #: readelf.c:7786
  7021. #, c-format
  7022. msgid ""
  7023. "\n"
  7024. "Could not find unwind info section for "
  7025. msgstr ""
  7026. "\n"
  7027. "No s'ha pogut trobar la secció d'informació de desplegament per "
  7028. #: readelf.c:7798
  7029. msgid "unwind info"
  7030. msgstr "informació de desplegament"
  7031. #: readelf.c:7801
  7032. #, c-format
  7033. msgid ""
  7034. "\n"
  7035. "Unwind section "
  7036. msgstr ""
  7037. "\n"
  7038. "Secció de desplegament"
  7039. #: readelf.c:7808
  7040. #, c-format
  7041. msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
  7042. msgstr " a la posició 0x%lx conté %lu entrades:\n"
  7043. #: readelf.c:8184 readelf.c:9287
  7044. #, fuzzy, c-format
  7045. #| msgid ""
  7046. #| "\n"
  7047. #| "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
  7048. msgid ""
  7049. "\n"
  7050. "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
  7051. msgid_plural ""
  7052. "\n"
  7053. "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
  7054. msgstr[0] ""
  7055. "\n"
  7056. "Desplega l'index de taula '%s' a la posició 0x%lx que conté %lu entrades:\n"
  7057. msgstr[1] ""
  7058. "\n"
  7059. "Desplega l'index de taula '%s' a la posició 0x%lx que conté %lu entrades:\n"
  7060. #: readelf.c:8323
  7061. msgid "unwind data"
  7062. msgstr "dades de desplegament"
  7063. #: readelf.c:8396
  7064. #, c-format
  7065. msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
  7066. msgstr "Se saltarà la relocalització no esperada a la posició 0x%lx\n"
  7067. #: readelf.c:8418
  7068. #, fuzzy, c-format
  7069. #| msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
  7070. msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
  7071. msgstr "Trobat u índex desconegut de model compacte ARM\n"
  7072. #: readelf.c:8426
  7073. #, c-format
  7074. msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
  7075. msgstr ""
  7076. #: readelf.c:8441
  7077. #, fuzzy, c-format
  7078. #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
  7079. msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
  7080. msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n"
  7081. #: readelf.c:8451
  7082. #, fuzzy, c-format
  7083. #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
  7084. msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
  7085. msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n"
  7086. #: readelf.c:8460
  7087. #, fuzzy, c-format
  7088. #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
  7089. msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
  7090. msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n"
  7091. #: readelf.c:8470
  7092. #, fuzzy, c-format
  7093. #| msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
  7094. msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
  7095. msgstr "Se saltarà el tipus de relocalització no esperat %s\n"
  7096. #. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
  7097. #: readelf.c:8479
  7098. #, fuzzy
  7099. #| msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
  7100. msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
  7101. msgstr "Actualment sols estan suportats els noms pub DWARF 2 i 3.\n"
  7102. #: readelf.c:8542
  7103. #, c-format
  7104. msgid "[Truncated opcode]\n"
  7105. msgstr "[Opcode truncat]\n"
  7106. #: readelf.c:8590 readelf.c:8806
  7107. #, c-format
  7108. msgid "Refuse to unwind"
  7109. msgstr "No es pot desplegar"
  7110. #: readelf.c:8613
  7111. #, c-format
  7112. msgid " [Reserved]"
  7113. msgstr " [Reservat]"
  7114. #: readelf.c:8641
  7115. #, c-format
  7116. msgid " finish"
  7117. msgstr " acaba"
  7118. #: readelf.c:8646 readelf.c:8739
  7119. #, c-format
  7120. msgid "[Spare]"
  7121. msgstr "[Estalvia]"
  7122. #: readelf.c:8680
  7123. #, fuzzy
  7124. #| msgid "corrupt tag\n"
  7125. msgid "corrupt change to vsp"
  7126. msgstr "senyalador corrupte\n"
  7127. #: readelf.c:8761 readelf.c:8911
  7128. #, c-format
  7129. msgid " [unsupported opcode]"
  7130. msgstr " [opcode no suportat]"
  7131. #: readelf.c:8854
  7132. #, c-format
  7133. msgid "pop frame {"
  7134. msgstr "mostra marc {"
  7135. #: readelf.c:8865
  7136. msgid "[pad]"
  7137. msgstr "[farceix]"
  7138. #: readelf.c:8893
  7139. msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
  7140. msgstr ""
  7141. #: readelf.c:8900
  7142. #, c-format
  7143. msgid "sp = sp + %ld"
  7144. msgstr "sp = sp + %ld"
  7145. #: readelf.c:8970
  7146. #, c-format
  7147. msgid " Personality routine: "
  7148. msgstr " Rutina de personalitat: "
  7149. #: readelf.c:9002
  7150. #, c-format
  7151. msgid " [Truncated data]\n"
  7152. msgstr " [Dades truncades]\n"
  7153. #: readelf.c:9026
  7154. #, c-format
  7155. msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
  7156. msgstr "Entrada corrupta de tauls de model compacte ARM: %x \n"
  7157. #: readelf.c:9031
  7158. #, c-format
  7159. msgid " Compact model index: %d\n"
  7160. msgstr " Índex de model compacte %d\n"
  7161. #: readelf.c:9057
  7162. msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
  7163. msgstr "Trobat u índex desconegut de model compacte ARM\n"
  7164. #: readelf.c:9058
  7165. #, c-format
  7166. msgid " [reserved]\n"
  7167. msgstr " [reservat]\n"
  7168. #: readelf.c:9073
  7169. #, c-format
  7170. msgid " Restore stack from frame pointer\n"
  7171. msgstr " Recupera la pila del punter de marc\n"
  7172. #: readelf.c:9075
  7173. #, c-format
  7174. msgid " Stack increment %d\n"
  7175. msgstr " Increment de pila %d\n"
  7176. #: readelf.c:9076
  7177. #, c-format
  7178. msgid " Registers restored: "
  7179. msgstr " Registres restaurats: "
  7180. #: readelf.c:9081
  7181. #, c-format
  7182. msgid " Return register: %s\n"
  7183. msgstr " Registre de retorn: %s\n"
  7184. #: readelf.c:9085
  7185. #, c-format
  7186. msgid " [reserved (%d)]\n"
  7187. msgstr " [reservat (%d)]\n"
  7188. #: readelf.c:9089
  7189. #, fuzzy, c-format
  7190. #| msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table"
  7191. msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
  7192. msgstr "S'ha trobat un tipus d'arquitectura no suportada %d quan s'estava decodificant la taula de desplegament"
  7193. #: readelf.c:9144
  7194. #, c-format
  7195. msgid "corrupt index table entry: %x\n"
  7196. msgstr "entrada de taula d'índex corrrupta: %x\n"
  7197. #: readelf.c:9184
  7198. #, fuzzy, c-format
  7199. #| msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
  7200. msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
  7201. msgstr "se saltarà la posició 0x%lx de relocalització no vàlida a la secció %s\n"
  7202. #: readelf.c:9200
  7203. #, c-format
  7204. msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
  7205. msgstr "No s'ha pogut localitzar la secció .ARM.extab que conté 0x%lx.\n"
  7206. #: readelf.c:9245
  7207. #, fuzzy, c-format
  7208. #| msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table"
  7209. msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
  7210. msgstr "S'ha trobat un tipus d'arquitectura no suportada %d quan s'estava processant la taula de desplegament<"
  7211. #: readelf.c:9267
  7212. msgid "Multiple string tables found in file.\n"
  7213. msgstr ""
  7214. #: readelf.c:9333
  7215. #, c-format
  7216. msgid ""
  7217. "\n"
  7218. "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
  7219. msgstr ""
  7220. "\n"
  7221. "La decodificació de les seccions de desplegament per al tipus de màquina %s no està suportada actualment.\n"
  7222. #: readelf.c:9345
  7223. #, c-format
  7224. msgid "NONE"
  7225. msgstr "CAP"
  7226. #: readelf.c:9370
  7227. #, c-format
  7228. msgid "Interface Version: %s"
  7229. msgstr "Versió d'interfície: %s"
  7230. #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
  7231. #: readelf.c:9376
  7232. #, fuzzy, c-format
  7233. #| msgid "<corrupt: %"
  7234. msgid "<corrupt: %s>"
  7235. msgstr "<corrupte: %"
  7236. #: readelf.c:9394
  7237. #, c-format
  7238. msgid "Time Stamp: %s"
  7239. msgstr "Marca de temps: %s"
  7240. #: readelf.c:9572 readelf.c:9620
  7241. msgid "dynamic section"
  7242. msgstr "secció dinàmica"
  7243. #: readelf.c:9592 readelf.c:9641
  7244. #, fuzzy, c-format
  7245. #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
  7246. msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
  7247. msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n"
  7248. #: readelf.c:9701
  7249. #, c-format
  7250. msgid ""
  7251. "\n"
  7252. "There is no dynamic section in this file.\n"
  7253. msgstr ""
  7254. "\n"
  7255. "No hi ha una secció dinàmica a aquest fitxer.\n"
  7256. #. See PR 21379 for a reproducer.
  7257. #: readelf.c:9739
  7258. #, c-format
  7259. msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
  7260. msgstr ""
  7261. #: readelf.c:9756
  7262. #, fuzzy
  7263. #| msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
  7264. msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n"
  7265. msgstr "El fitxer conté múltiples taules de símbols dinàmics\n"
  7266. #: readelf.c:9762
  7267. msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
  7268. msgstr "No es pot determinar el nombre de símbols per carregar\n"
  7269. #: readelf.c:9798
  7270. msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
  7271. msgstr "No es pot determinar la longitud de la taula de cadenes dinàmiques de caràcters\n"
  7272. #: readelf.c:9804
  7273. #, fuzzy
  7274. #| msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
  7275. msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
  7276. msgstr "El fitxer conté múltiples taules de símbols dinàmics\n"
  7277. #: readelf.c:9810
  7278. msgid "dynamic string table"
  7279. msgstr "taula de cadenes dinàmiques de caràcters"
  7280. #: readelf.c:9831
  7281. #, c-format
  7282. msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
  7283. msgstr ""
  7284. #: readelf.c:9850
  7285. msgid "symbol information"
  7286. msgstr "informació de símbols"
  7287. #: readelf.c:9856
  7288. msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
  7289. msgstr ""
  7290. #: readelf.c:9862
  7291. #, fuzzy, c-format
  7292. #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
  7293. msgid "Out of memory allocating %lu byte for dynamic symbol info\n"
  7294. msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n"
  7295. #: readelf.c:9881
  7296. #, fuzzy, c-format
  7297. #| msgid ""
  7298. #| "\n"
  7299. #| "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
  7300. msgid ""
  7301. "\n"
  7302. "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
  7303. msgid_plural ""
  7304. "\n"
  7305. "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
  7306. msgstr[0] ""
  7307. "\n"
  7308. "La secció dinàmica a la posició 0x%lx conté %u entrades:\n"
  7309. msgstr[1] ""
  7310. "\n"
  7311. "La secció dinàmica a la posició 0x%lx conté %u entrades:\n"
  7312. #: readelf.c:9888
  7313. #, c-format
  7314. msgid " Tag Type Name/Value\n"
  7315. msgstr " Seny Tipus Nom/Valor\n"
  7316. #: readelf.c:9922
  7317. #, c-format
  7318. msgid "Auxiliary library"
  7319. msgstr "Biblioteca auxiliar"
  7320. #: readelf.c:9926
  7321. #, c-format
  7322. msgid "Filter library"
  7323. msgstr "Biblioteca de filtres"
  7324. #: readelf.c:9930
  7325. #, c-format
  7326. msgid "Configuration file"
  7327. msgstr "Fitxer de configuració"
  7328. #: readelf.c:9934
  7329. #, c-format
  7330. msgid "Dependency audit library"
  7331. msgstr "Biblioteca d'auditoria de dependències"
  7332. #: readelf.c:9938
  7333. #, c-format
  7334. msgid "Audit library"
  7335. msgstr "Biblioteca d'auditoria"
  7336. #: readelf.c:9956 readelf.c:9984 readelf.c:10012
  7337. #, c-format
  7338. msgid "Flags:"
  7339. msgstr "Senyaladors:"
  7340. #: readelf.c:9959 readelf.c:9987 readelf.c:10014
  7341. #, c-format
  7342. msgid " None\n"
  7343. msgstr " Cap\n"
  7344. #: readelf.c:10220
  7345. #, c-format
  7346. msgid "Shared library: [%s]"
  7347. msgstr "Biblioteca compartida: [%s]"
  7348. #: readelf.c:10223
  7349. #, c-format
  7350. msgid " program interpreter"
  7351. msgstr " intèrpret del programa"
  7352. #: readelf.c:10227
  7353. #, c-format
  7354. msgid "Library soname: [%s]"
  7355. msgstr "soname de la biblioteca: [%s]"
  7356. #: readelf.c:10231
  7357. #, c-format
  7358. msgid "Library rpath: [%s]"
  7359. msgstr "rpath de la biblioteca: [%s]"
  7360. #: readelf.c:10235
  7361. #, c-format
  7362. msgid "Library runpath: [%s]"
  7363. msgstr "runpath de la biblioteca: [%s]"
  7364. #: readelf.c:10269
  7365. #, c-format
  7366. msgid " (bytes)\n"
  7367. msgstr " (bytes)\n"
  7368. #: readelf.c:10299
  7369. #, c-format
  7370. msgid "Not needed object: [%s]\n"
  7371. msgstr "Objecte que no es necessita: [%s]\n"
  7372. #: readelf.c:10324
  7373. #, fuzzy, c-format
  7374. #| msgid "<corrupt: %"
  7375. msgid "<corrupt time val: %lx"
  7376. msgstr "<corrupte: %"
  7377. #: readelf.c:10441
  7378. #, fuzzy, c-format
  7379. #| msgid ""
  7380. #| "\n"
  7381. #| "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
  7382. msgid ""
  7383. "\n"
  7384. "Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
  7385. msgid_plural ""
  7386. "\n"
  7387. "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
  7388. msgstr[0] ""
  7389. "\n"
  7390. "La secció de definició de versió '%s' conté %u entrades:\n"
  7391. msgstr[1] ""
  7392. "\n"
  7393. "La secció de definició de versió '%s' conté %u entrades:\n"
  7394. #: readelf.c:10449
  7395. #, c-format
  7396. msgid " Addr: 0x"
  7397. msgstr " Adr: 0x"
  7398. #: readelf.c:10451 readelf.c:10587 readelf.c:10743
  7399. #, c-format
  7400. msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
  7401. msgstr " Posició: %#08lx Enllaç: %u (%s)\n"
  7402. #: readelf.c:10457
  7403. msgid "version definition section"
  7404. msgstr "secció de definició de versió"
  7405. #: readelf.c:10486
  7406. #, fuzzy, c-format
  7407. #| msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
  7408. msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
  7409. msgstr " %#06x: Rev: %d Senyaladors: %s"
  7410. #: readelf.c:10489
  7411. #, c-format
  7412. msgid " Index: %d Cnt: %d "
  7413. msgstr " Índex: %d Cnt: %d "
  7414. #: readelf.c:10506
  7415. #, c-format
  7416. msgid "Name: %s\n"
  7417. msgstr "Nom: %s\n"
  7418. #: readelf.c:10508
  7419. #, c-format
  7420. msgid "Name index: %ld\n"
  7421. msgstr "Índex de noms: %ld\n"
  7422. #: readelf.c:10517
  7423. #, c-format
  7424. msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
  7425. msgstr ""
  7426. #: readelf.c:10537
  7427. #, fuzzy, c-format
  7428. #| msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
  7429. msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
  7430. msgstr " %#06x: Pare %d: %s\n"
  7431. #: readelf.c:10540
  7432. #, fuzzy, c-format
  7433. #| msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
  7434. msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
  7435. msgstr " %#06x: Pare %d, índex de noms: %ld\n"
  7436. #: readelf.c:10545
  7437. #, c-format
  7438. msgid " Version def aux past end of section\n"
  7439. msgstr " Versió def aux s'estén més enllà del final de la secció\n"
  7440. #: readelf.c:10552
  7441. #, c-format
  7442. msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
  7443. msgstr ""
  7444. #: readelf.c:10563
  7445. #, c-format
  7446. msgid " Version definition past end of section\n"
  7447. msgstr " La definició de la versió s'estén més enllà del final de la secció\n"
  7448. #: readelf.c:10578
  7449. #, fuzzy, c-format
  7450. #| msgid ""
  7451. #| "\n"
  7452. #| "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
  7453. msgid ""
  7454. "\n"
  7455. "Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
  7456. msgid_plural ""
  7457. "\n"
  7458. "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
  7459. msgstr[0] ""
  7460. "\n"
  7461. "La versió necessita de la secció '%s' conté %u entrades:\n"
  7462. msgstr[1] ""
  7463. "\n"
  7464. "La versió necessita de la secció '%s' conté %u entrades:\n"
  7465. #: readelf.c:10585
  7466. #, c-format
  7467. msgid " Addr: 0x"
  7468. msgstr " Adr: 0x"
  7469. #: readelf.c:10594
  7470. msgid "Version Needs section"
  7471. msgstr "La versió necessita secció"
  7472. #: readelf.c:10619
  7473. #, fuzzy, c-format
  7474. #| msgid " %#06x: Version: %d"
  7475. msgid " %#06lx: Version: %d"
  7476. msgstr " %#06x: Versió: %d"
  7477. #: readelf.c:10622
  7478. #, c-format
  7479. msgid " File: %s"
  7480. msgstr " Fitxer: %s"
  7481. #: readelf.c:10624
  7482. #, c-format
  7483. msgid " File: %lx"
  7484. msgstr " Fitxer: %lx"
  7485. #: readelf.c:10626
  7486. #, c-format
  7487. msgid " Cnt: %d\n"
  7488. msgstr " Cnt: %d\n"
  7489. #: readelf.c:10649
  7490. #, fuzzy, c-format
  7491. #| msgid " %#06x: Name: %s"
  7492. msgid " %#06lx: Name: %s"
  7493. msgstr " %#06x: Nom: %s"
  7494. #: readelf.c:10652
  7495. #, fuzzy, c-format
  7496. #| msgid " %#06x: Name index: %lx"
  7497. msgid " %#06lx: Name index: %lx"
  7498. msgstr " %#06x: Índex de noms: %lx"
  7499. #: readelf.c:10655
  7500. #, c-format
  7501. msgid " Flags: %s Version: %d\n"
  7502. msgstr " Senyaladors: %s Versió: %d\n"
  7503. #: readelf.c:10661
  7504. #, c-format
  7505. msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
  7506. msgstr ""
  7507. #: readelf.c:10674
  7508. msgid "Missing Version Needs auxillary information\n"
  7509. msgstr "La versió que falta necessita de informació auxiliar\n"
  7510. #: readelf.c:10679
  7511. #, c-format
  7512. msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
  7513. msgstr ""
  7514. #: readelf.c:10689
  7515. msgid "Missing Version Needs information\n"
  7516. msgstr "La versió que falta necessita informació\n"
  7517. #: readelf.c:10727
  7518. msgid "version string table"
  7519. msgstr "taula de cadenes de caràcters de versió"
  7520. #: readelf.c:10734
  7521. #, fuzzy, c-format
  7522. #| msgid ""
  7523. #| "\n"
  7524. #| "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
  7525. msgid ""
  7526. "\n"
  7527. "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
  7528. msgid_plural ""
  7529. "\n"
  7530. "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
  7531. msgstr[0] ""
  7532. "\n"
  7533. "La secció de símbols de versió '%s' conté %d entrades:\n"
  7534. msgstr[1] ""
  7535. "\n"
  7536. "La secció de símbols de versió '%s' conté %d entrades:\n"
  7537. #: readelf.c:10741
  7538. #, c-format
  7539. msgid " Addr: "
  7540. msgstr " Adr: "
  7541. #: readelf.c:10752
  7542. msgid "version symbol data"
  7543. msgstr "dades de símbols de versió"
  7544. #: readelf.c:10772
  7545. msgid "*invalid*"
  7546. msgstr "no vàlid"
  7547. #: readelf.c:10780
  7548. msgid " 0 (*local*) "
  7549. msgstr " 0 (*local*) "
  7550. #: readelf.c:10784
  7551. msgid " 1 (*global*) "
  7552. msgstr " 1 (*global*) "
  7553. #: readelf.c:10795
  7554. msgid "invalid index into symbol array\n"
  7555. msgstr "índex no vàlid a matriu de símbols\n"
  7556. #: readelf.c:10817 readelf.c:11460
  7557. msgid "version need"
  7558. msgstr "necessitat de versió"
  7559. #: readelf.c:10828
  7560. msgid "version need aux (2)"
  7561. msgstr "necessitat aux (2) de versió"
  7562. #: readelf.c:10874 readelf.c:11400
  7563. msgid "version def"
  7564. msgstr "definició de versió"
  7565. #: readelf.c:10902 readelf.c:11431
  7566. msgid "version def aux"
  7567. msgstr "definició de versió aux"
  7568. #: readelf.c:10910
  7569. msgid "*both*"
  7570. msgstr ""
  7571. #: readelf.c:10940
  7572. #, c-format
  7573. msgid ""
  7574. "\n"
  7575. "No version information found in this file.\n"
  7576. msgstr ""
  7577. "\n"
  7578. "No s'ha trobat informació de versió en aquest fitxer.\n"
  7579. #: readelf.c:11039
  7580. #, fuzzy, c-format
  7581. #| msgid "Unrecognized form: %lu\n"
  7582. msgid "Unrecognized visibility value: %u"
  7583. msgstr "Forma no reconeguda: %lu\n"
  7584. #: readelf.c:11100
  7585. #, fuzzy, c-format
  7586. #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
  7587. msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
  7588. msgstr "Tipus XCOFF no reconegut %d\n"
  7589. #: readelf.c:11124
  7590. #, c-format
  7591. msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
  7592. msgstr ""
  7593. #: readelf.c:11150
  7594. #, c-format
  7595. msgid "<localentry>: %d"
  7596. msgstr "<localentry>: %d"
  7597. #: readelf.c:11184
  7598. #, c-format
  7599. msgid "<other>: %x"
  7600. msgstr "<un altre>: %x"
  7601. #: readelf.c:11223
  7602. #, fuzzy, c-format
  7603. #| msgid "Reading section failed"
  7604. msgid "bad section index[%3d]"
  7605. msgstr "La lectura de la secció ha fallat"
  7606. #: readelf.c:11244
  7607. #, c-format
  7608. msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
  7609. msgstr ""
  7610. #: readelf.c:11253
  7611. #, fuzzy, c-format
  7612. #| msgid " Number of used entries: %d\n"
  7613. msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
  7614. msgstr " Nombre d'entrades usades: %d\n"
  7615. #: readelf.c:11261
  7616. #, fuzzy, c-format
  7617. #| msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
  7618. msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
  7619. msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estaven llegint noms llargs de símbol a l'arxiu\n"
  7620. #: readelf.c:11268
  7621. #, fuzzy, c-format
  7622. #| msgid "Unable to read in dynamic data\n"
  7623. msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
  7624. msgstr "No s'ha pogut llegir dins de les dades dinàmiques\n"
  7625. #: readelf.c:11277
  7626. #, fuzzy, c-format
  7627. #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
  7628. msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
  7629. msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n"
  7630. #: readelf.c:11304
  7631. #, fuzzy, c-format
  7632. #| msgid "no information for symbol number %ld\n"
  7633. msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
  7634. msgstr "no hi ha informació per al símbol número %ld\n"
  7635. #: readelf.c:11336
  7636. #, c-format
  7637. msgid " <corrupt: %14ld>"
  7638. msgstr " <corrupte: %14ld>"
  7639. #: readelf.c:11363
  7640. msgid "version data"
  7641. msgstr "dades de versió"
  7642. #: readelf.c:11478
  7643. msgid "version need aux (3)"
  7644. msgstr "aux necessitat de versió (3)"
  7645. #: readelf.c:11556 readelf.c:11608 readelf.c:11632 readelf.c:11662
  7646. #: readelf.c:11686
  7647. msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
  7648. msgstr "No s'ha pogut buscar fins al principi de la informació dinàmica\n"
  7649. #: readelf.c:11562 readelf.c:11614
  7650. msgid "Failed to read in number of buckets\n"
  7651. msgstr "No s'ha pogut llegir el nombre de cubells\n"
  7652. #: readelf.c:11568
  7653. msgid "Failed to read in number of chains\n"
  7654. msgstr "No s'ha pogut llegir el nombre de cadenes\n"
  7655. #: readelf.c:11670
  7656. msgid "Failed to determine last chain length\n"
  7657. msgstr "No s'ha pogut determinar l'última longitud de cadena\n"
  7658. #: readelf.c:11717
  7659. #, c-format
  7660. msgid ""
  7661. "\n"
  7662. "Symbol table for image:\n"
  7663. msgstr ""
  7664. "\n"
  7665. "Taula de símbols per la imatge:\n"
  7666. #: readelf.c:11719 readelf.c:11745
  7667. #, c-format
  7668. msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
  7669. msgstr " Nom. Cub: Valor Mida Tipus Unió Vis Nom Ndx\n"
  7670. #: readelf.c:11721 readelf.c:11747
  7671. #, c-format
  7672. msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
  7673. msgstr " Nom. Cub: Valor Mida Tipus Unió Vis Nom Ndx\n"
  7674. #: readelf.c:11732 readelf.c:11928
  7675. msgid "histogram chain is corrupt\n"
  7676. msgstr ""
  7677. #: readelf.c:11743
  7678. #, c-format
  7679. msgid ""
  7680. "\n"
  7681. "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
  7682. msgstr ""
  7683. "\n"
  7684. "Taula de símbols de `.gnu.hash' per a l'imatge:\n"
  7685. #: readelf.c:11788
  7686. #, c-format
  7687. msgid ""
  7688. "\n"
  7689. "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
  7690. msgstr ""
  7691. "\n"
  7692. "La taula de símbols '%s' té una sh_entsize de zero!\n"
  7693. #: readelf.c:11794
  7694. #, fuzzy, c-format
  7695. #| msgid ""
  7696. #| "\n"
  7697. #| "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
  7698. msgid ""
  7699. "\n"
  7700. "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
  7701. msgid_plural ""
  7702. "\n"
  7703. "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
  7704. msgstr[0] ""
  7705. "\n"
  7706. "La taula de símbols '%s' conté %lu entrades:\n"
  7707. msgstr[1] ""
  7708. "\n"
  7709. "La taula de símbols '%s' conté %lu entrades:\n"
  7710. #: readelf.c:11801
  7711. #, c-format
  7712. msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
  7713. msgstr " Nom.: Valor Mida Tipus Unió Vis Nom Ndx\n"
  7714. #: readelf.c:11803
  7715. #, c-format
  7716. msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
  7717. msgstr " Nom.: Valor Mida Tipus Unió Vis Nom Ndx\n"
  7718. #: readelf.c:11878
  7719. #, c-format
  7720. msgid "local symbol %u found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
  7721. msgstr ""
  7722. #: readelf.c:11889
  7723. #, c-format
  7724. msgid ""
  7725. "\n"
  7726. "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
  7727. msgstr ""
  7728. "\n"
  7729. "La informació de símbols dinàmics no està disponible per mostrar els símbols.\n"
  7730. #: readelf.c:11902
  7731. #, fuzzy, c-format
  7732. #| msgid ""
  7733. #| "\n"
  7734. #| "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
  7735. msgid ""
  7736. "\n"
  7737. "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
  7738. msgid_plural ""
  7739. "\n"
  7740. "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
  7741. msgstr[0] ""
  7742. "\n"
  7743. "L'histograma per a la longitud de la llista de cubells (total de %lu cubells):\n"
  7744. msgstr[1] ""
  7745. "\n"
  7746. "L'histograma per a la longitud de la llista de cubells (total de %lu cubells):\n"
  7747. #: readelf.c:11912
  7748. #, fuzzy
  7749. #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
  7750. msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
  7751. msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n"
  7752. #: readelf.c:11918 readelf.c:11994
  7753. #, c-format
  7754. msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
  7755. msgstr " Longitud Nombre %% del total Cobertura\n"
  7756. #: readelf.c:11940
  7757. #, fuzzy
  7758. #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
  7759. msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
  7760. msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n"
  7761. #: readelf.c:11980
  7762. #, fuzzy, c-format
  7763. #| msgid ""
  7764. #| "\n"
  7765. #| "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
  7766. msgid ""
  7767. "\n"
  7768. "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
  7769. msgid_plural ""
  7770. "\n"
  7771. "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
  7772. msgstr[0] ""
  7773. "\n"
  7774. "L'histograma per a la longitud de la llista de cubells `.gnu.hash' (total de %lu cubells):\n"
  7775. msgstr[1] ""
  7776. "\n"
  7777. "L'histograma per a la longitud de la llista de cubells `.gnu.hash' (total de %lu cubells):\n"
  7778. #: readelf.c:11990
  7779. #, fuzzy
  7780. #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
  7781. msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
  7782. msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n"
  7783. #: readelf.c:12016
  7784. #, fuzzy
  7785. #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
  7786. msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
  7787. msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n"
  7788. #: readelf.c:12061
  7789. #, fuzzy, c-format
  7790. #| msgid ""
  7791. #| "\n"
  7792. #| "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
  7793. msgid ""
  7794. "\n"
  7795. "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
  7796. msgid_plural ""
  7797. "\n"
  7798. "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
  7799. msgstr[0] ""
  7800. "\n"
  7801. "El segment d'informació dinàmica a la posicio 0x%lx conté %d entrades:\n"
  7802. msgstr[1] ""
  7803. "\n"
  7804. "El segment d'informació dinàmica a la posicio 0x%lx conté %d entrades:\n"
  7805. #: readelf.c:12068
  7806. #, c-format
  7807. msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
  7808. msgstr " Nomb.: Nom Unit a Senyaladors\n"
  7809. #: readelf.c:12075
  7810. #, fuzzy, c-format
  7811. #| msgid "<corrupt>"
  7812. msgid "<corrupt index>"
  7813. msgstr "<corrupte>"
  7814. #: readelf.c:12079
  7815. #, c-format
  7816. msgid "<corrupt: %19ld>"
  7817. msgstr "<corrupte: %19ld>"
  7818. #: readelf.c:12168
  7819. #, c-format
  7820. msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
  7821. msgstr ""
  7822. #: readelf.c:12197
  7823. #, c-format
  7824. msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
  7825. msgstr ""
  7826. #. PR 21137
  7827. #: readelf.c:12208
  7828. #, c-format
  7829. msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
  7830. msgstr ""
  7831. #: readelf.c:12219
  7832. #, fuzzy
  7833. #| msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
  7834. msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
  7835. msgstr "S'ha trobat el tipus MSP430 de relocalització no gestionat després de la relocalització SYM_DIFF"
  7836. #: readelf.c:12242
  7837. #, c-format
  7838. msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
  7839. msgstr ""
  7840. #: readelf.c:12256
  7841. #, c-format
  7842. msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
  7843. msgstr ""
  7844. #: readelf.c:12266
  7845. #, c-format
  7846. msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
  7847. msgstr ""
  7848. #: readelf.c:12276
  7849. #, fuzzy
  7850. #| msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc"
  7851. msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
  7852. msgstr "S'ha trobat el tipus MN10300 de relocalització no gestionat després de la relocalitzacío SYM_DIFF"
  7853. #: readelf.c:12299
  7854. #, c-format
  7855. msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
  7856. msgstr ""
  7857. #: readelf.c:12318 readelf.c:12327
  7858. #, c-format
  7859. msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
  7860. msgstr ""
  7861. #: readelf.c:12542
  7862. #, c-format
  7863. msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
  7864. msgstr "Coneixement absent dels tipus de relocalització 32-bit usats a les seccions DWARF de la màquina número %d\n"
  7865. #: readelf.c:13209
  7866. #, c-format
  7867. msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
  7868. msgstr "no s'ha pogut aplicar el tipus %d de relocalització no suportada a la secció %s\n"
  7869. #: readelf.c:13218
  7870. #, c-format
  7871. msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
  7872. msgstr "se saltarà la posició 0x%lx de relocalització no vàlida a la secció %s\n"
  7873. #: readelf.c:13227
  7874. #, c-format
  7875. msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
  7876. msgstr "se saltarà l'índex 0x%lx no vàlid de símbols de relocalització a la secció %s\n"
  7877. #: readelf.c:13250
  7878. #, fuzzy, c-format
  7879. #| msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
  7880. msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
  7881. msgstr "se saltarà el tipus %s de símbol no esperat a la relocalització %ld-èssima a la secció %s\n"
  7882. #: readelf.c:13327
  7883. #, c-format
  7884. msgid ""
  7885. "\n"
  7886. "Assembly dump of section %s\n"
  7887. msgstr ""
  7888. "\n"
  7889. "Bolcat d'ensamblatge de la secció %s\n"
  7890. #: readelf.c:13345
  7891. #, fuzzy, c-format
  7892. #| msgid ""
  7893. #| "\n"
  7894. #| "Section '%s' has no data to dump.\n"
  7895. msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
  7896. msgstr ""
  7897. "\n"
  7898. "La secció %s no té dades per bolcar.\n"
  7899. #: readelf.c:13351
  7900. msgid "section contents"
  7901. msgstr "continguts de la secció"
  7902. #: readelf.c:13426
  7903. #, c-format
  7904. msgid ""
  7905. "\n"
  7906. "String dump of section '%s':\n"
  7907. msgstr ""
  7908. "\n"
  7909. "Bolcat de cadenes de caràcters de la secció '%s':\n"
  7910. #: readelf.c:13442 readelf.c:13583 readelf.c:13752
  7911. #, fuzzy, c-format
  7912. #| msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
  7913. msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
  7914. msgstr "Mida de tipus complex IEEE no suportat %u\n"
  7915. #: readelf.c:13474 readelf.c:13617 readelf.c:13789
  7916. #, fuzzy, c-format
  7917. #| msgid "Unable to locate %s section!\n"
  7918. msgid "Unable to decompress section %s\n"
  7919. msgstr "No s'ha pogut trobar la secció %s!\n"
  7920. #: readelf.c:13499
  7921. #, c-format
  7922. msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
  7923. msgstr " Nota: Aquesta secció té relocalitzacions contra ella, però NO s'han aplicat a aquest bolcat \n"
  7924. #: readelf.c:13532 readelf.c:14621 readelf.c:14664 readelf.c:14712
  7925. #: readelf.c:14744
  7926. #, fuzzy, c-format
  7927. #| msgid "<corrupt>"
  7928. msgid "<corrupt>\n"
  7929. msgstr "<corrupte>"
  7930. #: readelf.c:13540
  7931. #, c-format
  7932. msgid " No strings found in this section."
  7933. msgstr " No s'han trobat cadenes de caràcter en aquesta secció."
  7934. #: readelf.c:13568
  7935. #, c-format
  7936. msgid ""
  7937. "\n"
  7938. "Hex dump of section '%s':\n"
  7939. msgstr ""
  7940. "\n"
  7941. "Bolcat hex de la secció '%s':\n"
  7942. #: readelf.c:13650
  7943. #, c-format
  7944. msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
  7945. msgstr " NOTA: Aquesta secció té relocalitzacions contra ella, pero NO s'han aplicat a aquest bolcat.\n"
  7946. #: readelf.c:13719
  7947. #, c-format
  7948. msgid "%s section data"
  7949. msgstr "%s dades de la secció"
  7950. #: readelf.c:13743
  7951. #, c-format
  7952. msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header"
  7953. msgstr ""
  7954. #: readelf.c:13899
  7955. #, c-format
  7956. msgid ""
  7957. "\n"
  7958. "Section '%s' has no debugging data.\n"
  7959. msgstr ""
  7960. "\n"
  7961. "La secció '%s' no té dades de depuració.\n"
  7962. #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
  7963. #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
  7964. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
  7965. #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
  7966. #: readelf.c:13908
  7967. #, c-format
  7968. msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
  7969. msgstr "la secció '%s' té el tipus NOBITS - els seus continguts no fiables.\n"
  7970. #: readelf.c:13958
  7971. #, c-format
  7972. msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
  7973. msgstr "Secció de depuració no reconeguda: %s\n"
  7974. #: readelf.c:13986
  7975. #, c-format
  7976. msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
  7977. msgstr "La secció '%s' no s'ha bolcat perquè no existeix!\n"
  7978. #: readelf.c:14047
  7979. #, c-format
  7980. msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
  7981. msgstr "La secció %d no s'ha bolcat perquè no existeix!\n"
  7982. #: readelf.c:14104
  7983. #, fuzzy
  7984. #| msgid "corrupt tag\n"
  7985. msgid "<corrupt tag>\n"
  7986. msgstr "senyalador corrupte\n"
  7987. #: readelf.c:14119
  7988. #, fuzzy, c-format
  7989. #| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
  7990. msgid "<corrupt string tag>"
  7991. msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>"
  7992. #: readelf.c:14159
  7993. #, c-format
  7994. msgid "Absent/Non standard\n"
  7995. msgstr ""
  7996. #: readelf.c:14162
  7997. #, c-format
  7998. msgid "Bare metal/mwdt\n"
  7999. msgstr ""
  8000. #: readelf.c:14165
  8001. #, c-format
  8002. msgid "Bare metal/newlib\n"
  8003. msgstr ""
  8004. #: readelf.c:14168
  8005. #, c-format
  8006. msgid "Linux/uclibc\n"
  8007. msgstr ""
  8008. #: readelf.c:14171
  8009. #, c-format
  8010. msgid "Linux/glibc\n"
  8011. msgstr ""
  8012. #: readelf.c:14174 readelf.c:14258
  8013. #, fuzzy, c-format
  8014. #| msgid "unknown"
  8015. msgid "Unknown\n"
  8016. msgstr "desconegut"
  8017. #: readelf.c:14187 readelf.c:14218 readelf.c:14249
  8018. #, c-format
  8019. msgid "Absent\n"
  8020. msgstr ""
  8021. #: readelf.c:14231
  8022. msgid "yes"
  8023. msgstr ""
  8024. #: readelf.c:14231
  8025. #, fuzzy
  8026. #| msgid "none"
  8027. msgid "no"
  8028. msgstr "cap"
  8029. #: readelf.c:14272 readelf.c:14280
  8030. msgid "default"
  8031. msgstr ""
  8032. #: readelf.c:14273
  8033. msgid "smallest"
  8034. msgstr ""
  8035. #: readelf.c:14279
  8036. msgid "OPTFP"
  8037. msgstr ""
  8038. #: readelf.c:14479 readelf.c:14493 readelf.c:14512 readelf.c:15020
  8039. #: readelf.c:15311 readelf.c:15324 readelf.c:15337
  8040. #, c-format
  8041. msgid "None\n"
  8042. msgstr "Cap\n"
  8043. #: readelf.c:14480
  8044. #, c-format
  8045. msgid "Application\n"
  8046. msgstr "Aplicació\n"
  8047. #: readelf.c:14481
  8048. #, c-format
  8049. msgid "Realtime\n"
  8050. msgstr "Temps real\n"
  8051. #: readelf.c:14482
  8052. #, c-format
  8053. msgid "Microcontroller\n"
  8054. msgstr "Microcontrolador\n"
  8055. #: readelf.c:14483
  8056. #, c-format
  8057. msgid "Application or Realtime\n"
  8058. msgstr "Aplicació o temps real\n"
  8059. #: readelf.c:14494 readelf.c:14514 readelf.c:15074 readelf.c:15092
  8060. #: readelf.c:15167 readelf.c:15188 readelf.c:17674
  8061. #, c-format
  8062. msgid "8-byte\n"
  8063. msgstr "8-byte\n"
  8064. #: readelf.c:14495 readelf.c:15170 readelf.c:15191 readelf.c:17673
  8065. #, c-format
  8066. msgid "4-byte\n"
  8067. msgstr "4-byte\n"
  8068. #: readelf.c:14499 readelf.c:14518
  8069. #, c-format
  8070. msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
  8071. msgstr "8-byte i fins a %d-byte estès\n"
  8072. #: readelf.c:14513
  8073. #, c-format
  8074. msgid "8-byte, except leaf SP\n"
  8075. msgstr "8-byte, excepte la fulla SP\n"
  8076. #: readelf.c:14530 readelf.c:14618 readelf.c:15207
  8077. #, fuzzy, c-format
  8078. #| msgid "flag = %d, vendor = %s\n"
  8079. msgid "flag = %d, vendor = "
  8080. msgstr "senyalador = %d, proveïdor = %s\n"
  8081. #: readelf.c:14551
  8082. #, c-format
  8083. msgid "True\n"
  8084. msgstr "Veritat\n"
  8085. #: readelf.c:14573
  8086. #, fuzzy, c-format
  8087. #| msgid "<unknown: %x>"
  8088. msgid "<unknown: %d>\n"
  8089. msgstr "<desconegut: %x>"
  8090. #: readelf.c:14622
  8091. msgid "corrupt vendor attribute\n"
  8092. msgstr "atribut corrupte de proveïdor\n"
  8093. #: readelf.c:14674
  8094. #, c-format
  8095. msgid "unspecified hard/soft float, "
  8096. msgstr ""
  8097. #: readelf.c:14677
  8098. #, fuzzy, c-format
  8099. #| msgid "Hard float\n"
  8100. msgid "hard float, "
  8101. msgstr "Tipus flotant dur\n"
  8102. #: readelf.c:14680
  8103. #, fuzzy, c-format
  8104. #| msgid "Soft float\n"
  8105. msgid "soft float, "
  8106. msgstr "Tipus flotant tou\n"
  8107. #: readelf.c:14683
  8108. #, fuzzy, c-format
  8109. #| msgid "Single-precision hard float\n"
  8110. msgid "single-precision hard float, "
  8111. msgstr "Tipus flotant dur de precisió simple\n"
  8112. #: readelf.c:14690
  8113. #, c-format
  8114. msgid "unspecified long double\n"
  8115. msgstr ""
  8116. #: readelf.c:14693
  8117. #, c-format
  8118. msgid "128-bit IBM long double\n"
  8119. msgstr ""
  8120. #: readelf.c:14696
  8121. #, c-format
  8122. msgid "64-bit long double\n"
  8123. msgstr ""
  8124. #: readelf.c:14699
  8125. #, c-format
  8126. msgid "128-bit IEEE long double\n"
  8127. msgstr ""
  8128. #: readelf.c:14722 readelf.c:14754
  8129. #, c-format
  8130. msgid "unspecified\n"
  8131. msgstr ""
  8132. #: readelf.c:14725
  8133. #, fuzzy, c-format
  8134. #| msgid "Generic\n"
  8135. msgid "generic\n"
  8136. msgstr "Genèric\n"
  8137. #: readelf.c:14760
  8138. #, fuzzy, c-format
  8139. #| msgid "Memory\n"
  8140. msgid "memory\n"
  8141. msgstr "Memòria\n"
  8142. #: readelf.c:14789
  8143. #, c-format
  8144. msgid "any\n"
  8145. msgstr ""
  8146. #: readelf.c:14792
  8147. #, c-format
  8148. msgid "software\n"
  8149. msgstr ""
  8150. #: readelf.c:14795
  8151. #, c-format
  8152. msgid "hardware\n"
  8153. msgstr ""
  8154. #: readelf.c:14921
  8155. #, c-format
  8156. msgid "Hard or soft float\n"
  8157. msgstr "Tipus flotant dur o tou\n"
  8158. #: readelf.c:14924
  8159. #, c-format
  8160. msgid "Hard float (double precision)\n"
  8161. msgstr "Tipus flotant dur (de precisió doble)\n"
  8162. #: readelf.c:14927
  8163. #, c-format
  8164. msgid "Hard float (single precision)\n"
  8165. msgstr "Tipus flotant tou (de precisió simple)\n"
  8166. #: readelf.c:14930
  8167. #, c-format
  8168. msgid "Soft float\n"
  8169. msgstr "Tipus flotant tou\n"
  8170. #: readelf.c:14933
  8171. #, fuzzy, c-format
  8172. #| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
  8173. msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
  8174. msgstr "Tipus flotant dur (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
  8175. #: readelf.c:14936
  8176. #, fuzzy, c-format
  8177. #| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
  8178. msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
  8179. msgstr "Tipus flotant dur (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
  8180. #: readelf.c:14939
  8181. #, fuzzy, c-format
  8182. #| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
  8183. msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
  8184. msgstr "Tipus flotant dur (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
  8185. #: readelf.c:14942
  8186. #, fuzzy, c-format
  8187. #| msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
  8188. msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
  8189. msgstr "Tipus flotant dur (MIPS32r2 64-bit FPU)\n"
  8190. #: readelf.c:14945
  8191. #, c-format
  8192. msgid "NaN 2008 compatibility\n"
  8193. msgstr ""
  8194. #: readelf.c:14984
  8195. #, c-format
  8196. msgid "Any MSA or not\n"
  8197. msgstr "Qualsevol MSA o no\n"
  8198. #: readelf.c:14987
  8199. #, c-format
  8200. msgid "128-bit MSA\n"
  8201. msgstr "128-bit MSA\n"
  8202. #: readelf.c:15053
  8203. #, c-format
  8204. msgid "Not used\n"
  8205. msgstr "No s'ha usat\n"
  8206. #: readelf.c:15056
  8207. #, c-format
  8208. msgid "2 bytes\n"
  8209. msgstr "2 bytes\n"
  8210. #: readelf.c:15059
  8211. #, c-format
  8212. msgid "4 bytes\n"
  8213. msgstr "4 bytes\n"
  8214. #: readelf.c:15077 readelf.c:15095 readelf.c:15173 readelf.c:15194
  8215. #, c-format
  8216. msgid "16-byte\n"
  8217. msgstr "16-byte\n"
  8218. #: readelf.c:15110
  8219. #, c-format
  8220. msgid "DSBT addressing not used\n"
  8221. msgstr "No s'ha usat l'adreçament DSBT\n"
  8222. #: readelf.c:15113
  8223. #, c-format
  8224. msgid "DSBT addressing used\n"
  8225. msgstr "S'ha usat l'adreçament DSBT\n"
  8226. #: readelf.c:15128
  8227. #, c-format
  8228. msgid "Data addressing position-dependent\n"
  8229. msgstr "Adreçament de dades depenent de la posició\n"
  8230. #: readelf.c:15131
  8231. #, c-format
  8232. msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
  8233. msgstr "Adreçament de dades independent de la posició, GOT a prop de DP\n"
  8234. #: readelf.c:15134
  8235. #, c-format
  8236. msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
  8237. msgstr "Adreçament de dades independent de la posició, GOT lluny de DP\n"
  8238. #: readelf.c:15149
  8239. #, c-format
  8240. msgid "Code addressing position-dependent\n"
  8241. msgstr "Adreçament de codi dependent de la posició\n"
  8242. #: readelf.c:15152
  8243. #, c-format
  8244. msgid "Code addressing position-independent\n"
  8245. msgstr "Adreçament de codi independent de la posició\n"
  8246. #: readelf.c:15312
  8247. #, c-format
  8248. msgid "MSP430\n"
  8249. msgstr "MSP430\n"
  8250. #: readelf.c:15313
  8251. #, c-format
  8252. msgid "MSP430X\n"
  8253. msgstr "MSP430X\n"
  8254. #: readelf.c:15325 readelf.c:15338
  8255. #, c-format
  8256. msgid "Small\n"
  8257. msgstr "Petit\n"
  8258. #: readelf.c:15326 readelf.c:15339
  8259. #, c-format
  8260. msgid "Large\n"
  8261. msgstr "Gran\n"
  8262. #: readelf.c:15340
  8263. #, c-format
  8264. msgid "Restricted Large\n"
  8265. msgstr "Gran restringit\n"
  8266. #: readelf.c:15346
  8267. #, c-format
  8268. msgid " <unknown tag %d>: "
  8269. msgstr "<Senyalador desconegut %d>: "
  8270. #: readelf.c:15430
  8271. #, c-format
  8272. msgid "%d\n"
  8273. msgstr ""
  8274. #: readelf.c:15438
  8275. #, c-format
  8276. msgid "No unaligned access\n"
  8277. msgstr ""
  8278. #: readelf.c:15441
  8279. #, c-format
  8280. msgid "Unaligned access\n"
  8281. msgstr ""
  8282. #: readelf.c:15448
  8283. #, fuzzy, c-format
  8284. #| msgid "8-byte\n"
  8285. msgid "%d-bytes\n"
  8286. msgstr "8-byte\n"
  8287. #: readelf.c:15483
  8288. msgid "attributes"
  8289. msgstr "atributs"
  8290. #: readelf.c:15495
  8291. #, c-format
  8292. msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
  8293. msgstr ""
  8294. #: readelf.c:15514
  8295. #, fuzzy
  8296. #| msgid ""
  8297. #| "\n"
  8298. #| "The %s section is empty.\n"
  8299. msgid "Tag section ends prematurely\n"
  8300. msgstr ""
  8301. "\n"
  8302. "La secció %s està buida.\n"
  8303. #: readelf.c:15523
  8304. #, fuzzy, c-format
  8305. #| msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
  8306. msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
  8307. msgstr "ERROR: longitud dolenta de secció (%d > %d)\n"
  8308. #: readelf.c:15531
  8309. #, c-format
  8310. msgid "Attribute length of %u is too small\n"
  8311. msgstr ""
  8312. #: readelf.c:15542
  8313. #, fuzzy
  8314. #| msgid "corrupt attribute\n"
  8315. msgid "Corrupt attribute section name\n"
  8316. msgstr "atribut corrupte\n"
  8317. #: readelf.c:15547
  8318. #, fuzzy, c-format
  8319. #| msgid "Attribute Section: %s\n"
  8320. msgid "Attribute Section: "
  8321. msgstr "Secció d'atributs: %s\n"
  8322. #: readelf.c:15574
  8323. #, fuzzy
  8324. #| msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
  8325. msgid "Unused bytes at end of section\n"
  8326. msgstr "Hi ha %ld bytes sense usar al final de la secció %s\n"
  8327. #: readelf.c:15584
  8328. #, fuzzy, c-format
  8329. #| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
  8330. msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
  8331. msgstr "ERROR: Longitud dolenta de subsecció (%d > %d)\n"
  8332. #: readelf.c:15592
  8333. #, fuzzy, c-format
  8334. #| msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
  8335. msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
  8336. msgstr "ERROR: Longitud dolenta de subsecció (%d > %d)\n"
  8337. #: readelf.c:15607
  8338. #, c-format
  8339. msgid "File Attributes\n"
  8340. msgstr "Atributs de fitxer\n"
  8341. #: readelf.c:15610
  8342. #, c-format
  8343. msgid "Section Attributes:"
  8344. msgstr "Atributs de secció:"
  8345. #: readelf.c:15613
  8346. #, c-format
  8347. msgid "Symbol Attributes:"
  8348. msgstr "Atributs de símbol:"
  8349. #: readelf.c:15629
  8350. #, c-format
  8351. msgid "Unknown tag: %d\n"
  8352. msgstr "Senyalador desconegut: %d\n"
  8353. #: readelf.c:15650
  8354. #, fuzzy, c-format
  8355. #| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
  8356. msgid " Unknown attribute:\n"
  8357. msgstr " (Valor de l'atribut en línia desconegut: %s)"
  8358. #: readelf.c:15692
  8359. msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
  8360. msgstr ""
  8361. #: readelf.c:15775 readelf.c:15844
  8362. #, fuzzy
  8363. #| msgid "unknown"
  8364. msgid "Unknown"
  8365. msgstr "desconegut"
  8366. #: readelf.c:15891
  8367. #, fuzzy
  8368. #| msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
  8369. msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
  8370. msgstr "Capçalera corrupta a la secció %s.\n"
  8371. #: readelf.c:15897
  8372. #, fuzzy
  8373. #| msgid "NDS32 elf flags section"
  8374. msgid "MIPS ABI Flags section"
  8375. msgstr "Secció de senyaladors NDS32 elf"
  8376. #: readelf.c:15956 readelf.c:16504
  8377. msgid "Global Offset Table data"
  8378. msgstr "Dades de la taula de les posicions globals"
  8379. #: readelf.c:15960
  8380. #, c-format
  8381. msgid ""
  8382. "\n"
  8383. "Static GOT:\n"
  8384. msgstr ""
  8385. #: readelf.c:15961 readelf.c:16509
  8386. #, c-format
  8387. msgid " Canonical gp value: "
  8388. msgstr " Valor gp canònic: "
  8389. #: readelf.c:15975 readelf.c:16513 readelf.c:16640
  8390. #, c-format
  8391. msgid " Reserved entries:\n"
  8392. msgstr " Entrades reservades:\n"
  8393. #: readelf.c:15976
  8394. #, fuzzy, c-format
  8395. #| msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
  8396. msgid " %*s %10s %*s\n"
  8397. msgstr " %*s %10s %*s Propòsit\n"
  8398. #: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
  8399. #: readelf.c:16561 readelf.c:16642 readelf.c:16651
  8400. msgid "Address"
  8401. msgstr "Adreça"
  8402. #: readelf.c:15977 readelf.c:16007 readelf.c:16515 readelf.c:16543
  8403. #: readelf.c:16562
  8404. msgid "Access"
  8405. msgstr "Accés"
  8406. #: readelf.c:15978 readelf.c:16008
  8407. msgid "Value"
  8408. msgstr ""
  8409. #: readelf.c:16005 readelf.c:16541
  8410. #, c-format
  8411. msgid " Local entries:\n"
  8412. msgstr " Entrades locals\n"
  8413. #: readelf.c:16087 readelf.c:16754
  8414. msgid "liblist section data"
  8415. msgstr "dades de secció liblist"
  8416. #: readelf.c:16090
  8417. #, fuzzy, c-format
  8418. #| msgid ""
  8419. #| "\n"
  8420. #| "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
  8421. msgid ""
  8422. "\n"
  8423. "Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
  8424. msgid_plural ""
  8425. "\n"
  8426. "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
  8427. msgstr[0] ""
  8428. "\n"
  8429. "La secció '.liblist' conté %lu entrades:\n"
  8430. msgstr[1] ""
  8431. "\n"
  8432. "La secció '.liblist' conté %lu entrades:\n"
  8433. #: readelf.c:16094
  8434. msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
  8435. msgstr " Biblioteca Marca de temps Checksum Senyaladors de versió\n"
  8436. #: readelf.c:16120
  8437. #, c-format
  8438. msgid "<corrupt: %9ld>"
  8439. msgstr "<corrupte: %9ld>"
  8440. #: readelf.c:16125
  8441. msgid " NONE"
  8442. msgstr " CAP"
  8443. #: readelf.c:16178
  8444. msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
  8445. msgstr ""
  8446. #: readelf.c:16183
  8447. msgid "options"
  8448. msgstr "opcions"
  8449. #: readelf.c:16190
  8450. #, fuzzy
  8451. #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
  8452. msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
  8453. msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n"
  8454. #: readelf.c:16212
  8455. #, c-format
  8456. msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
  8457. msgstr ""
  8458. #: readelf.c:16221
  8459. #, fuzzy, c-format
  8460. #| msgid ""
  8461. #| "\n"
  8462. #| "Section '%s' contains %d entries:\n"
  8463. msgid ""
  8464. "\n"
  8465. "Section '%s' contains %d entry:\n"
  8466. msgid_plural ""
  8467. "\n"
  8468. "Section '%s' contains %d entries:\n"
  8469. msgstr[0] ""
  8470. "\n"
  8471. "La secció '%s' conté %d entrades:\n"
  8472. msgstr[1] ""
  8473. "\n"
  8474. "La secció '%s' conté %d entrades:\n"
  8475. #: readelf.c:16392
  8476. msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
  8477. msgstr "s'ha trobat una llista de conflictes sense una taula de símbols dinàmics\n"
  8478. #: readelf.c:16400
  8479. #, c-format
  8480. msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
  8481. msgstr ""
  8482. #: readelf.c:16408
  8483. #, fuzzy
  8484. #| msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
  8485. msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
  8486. msgstr "Memòria exhaurida quan s'estava assignant 0x%lx bytes per a %s\n"
  8487. #: readelf.c:16418 readelf.c:16433
  8488. msgid "conflict"
  8489. msgstr "conflicte"
  8490. #: readelf.c:16443
  8491. #, fuzzy, c-format
  8492. #| msgid ""
  8493. #| "\n"
  8494. #| "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
  8495. msgid ""
  8496. "\n"
  8497. "Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
  8498. msgid_plural ""
  8499. "\n"
  8500. "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
  8501. msgstr[0] ""
  8502. "\n"
  8503. "La secció '.conflict' conté %lu entrades:\n"
  8504. msgstr[1] ""
  8505. "\n"
  8506. "La secció '.conflict' conté %lu entrades:\n"
  8507. #: readelf.c:16447
  8508. msgid " Num: Index Value Name"
  8509. msgstr " Núm: Índex Valor Nom"
  8510. #: readelf.c:16454
  8511. #, fuzzy, c-format
  8512. #| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
  8513. msgid "<corrupt symbol index>"
  8514. msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>"
  8515. #: readelf.c:16465 readelf.c:16590 readelf.c:16675
  8516. #, c-format
  8517. msgid "<corrupt: %14ld>"
  8518. msgstr "<corrupte: %14ld>"
  8519. #: readelf.c:16488
  8520. #, c-format
  8521. msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
  8522. msgstr ""
  8523. #: readelf.c:16497
  8524. #, fuzzy, c-format
  8525. #| msgid " nbr symbols: %d\n"
  8526. msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
  8527. msgstr " símbols nbrs: %d\n"
  8528. #: readelf.c:16508
  8529. #, c-format
  8530. msgid ""
  8531. "\n"
  8532. "Primary GOT:\n"
  8533. msgstr ""
  8534. "\n"
  8535. "GOT Primària:\n"
  8536. #: readelf.c:16514
  8537. #, c-format
  8538. msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
  8539. msgstr " %*s %10s %*s Propòsit\n"
  8540. #: readelf.c:16516 readelf.c:16544 readelf.c:16563 readelf.c:16642
  8541. #: readelf.c:16652
  8542. msgid "Initial"
  8543. msgstr "Inicial"
  8544. #: readelf.c:16518
  8545. #, c-format
  8546. msgid " Lazy resolver\n"
  8547. msgstr "Resolvedor fluix\n"
  8548. #: readelf.c:16533
  8549. #, c-format
  8550. msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
  8551. msgstr "Punter de mòduls (extensió GNU)\n"
  8552. #: readelf.c:16559
  8553. #, c-format
  8554. msgid " Global entries:\n"
  8555. msgstr " Entrades globals:\n"
  8556. #: readelf.c:16564 readelf.c:16653
  8557. msgid "Sym.Val."
  8558. msgstr "Val.Sim."
  8559. #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
  8560. #: readelf.c:16567 readelf.c:16653
  8561. msgid "Ndx"
  8562. msgstr "Ndx"
  8563. #: readelf.c:16567 readelf.c:16653
  8564. msgid "Name"
  8565. msgstr "Nom"
  8566. #: readelf.c:16577
  8567. #, fuzzy, c-format
  8568. #| msgid "bad dynamic symbol\n"
  8569. msgid "<no dynamic symbols>"
  8570. msgstr "símbol dinàmic dolent\n"
  8571. #: readelf.c:16593
  8572. #, c-format
  8573. msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
  8574. msgstr ""
  8575. #: readelf.c:16635
  8576. msgid "Procedure Linkage Table data"
  8577. msgstr "Dades de la taula d'enllaçament de procediments"
  8578. #: readelf.c:16641
  8579. #, c-format
  8580. msgid " %*s %*s Purpose\n"
  8581. msgstr " %*s %*s Propòsit\n"
  8582. #: readelf.c:16644
  8583. #, c-format
  8584. msgid " PLT lazy resolver\n"
  8585. msgstr " Resolvedor fluix PLT\n"
  8586. #: readelf.c:16646
  8587. #, c-format
  8588. msgid " Module pointer\n"
  8589. msgstr " Punter de mòduls\n"
  8590. #: readelf.c:16649
  8591. #, c-format
  8592. msgid " Entries:\n"
  8593. msgstr " Entrades:\n"
  8594. #: readelf.c:16663
  8595. #, fuzzy, c-format
  8596. #| msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
  8597. msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
  8598. msgstr "<índex corrupte de taula de cadena de caràcters: %3ld>"
  8599. #: readelf.c:16701
  8600. msgid "NDS32 elf flags section"
  8601. msgstr "Secció de senyaladors NDS32 elf"
  8602. #: readelf.c:16765
  8603. msgid "liblist string table"
  8604. msgstr " taula de cadena de caràcters liblist"
  8605. #: readelf.c:16777
  8606. #, fuzzy, c-format
  8607. #| msgid ""
  8608. #| "\n"
  8609. #| "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
  8610. msgid ""
  8611. "\n"
  8612. "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
  8613. msgid_plural ""
  8614. "\n"
  8615. "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
  8616. msgstr[0] ""
  8617. "\n"
  8618. "La secció de llista de biblioteques '%s' conté %lu entrades:\n"
  8619. msgstr[1] ""
  8620. "\n"
  8621. "La secció de llista de biblioteques '%s' conté %lu entrades:\n"
  8622. #: readelf.c:16783
  8623. msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
  8624. msgstr " Biblioteca Marca de temps Checksum Senyaladors de versió"
  8625. #: readelf.c:16833
  8626. msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
  8627. msgstr "NT_AUXV (vector auxiliar)"
  8628. #: readelf.c:16835
  8629. msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
  8630. msgstr "NT_PRSTATUS (estructura prstatus)"
  8631. #: readelf.c:16837
  8632. msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
  8633. msgstr "NT_FPREGSET (registres de punt flotant)"
  8634. #: readelf.c:16839
  8635. msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
  8636. msgstr "NT_PRPSINFO (estructura prpsinfo)"
  8637. #: readelf.c:16841
  8638. msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
  8639. msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura de tasques)"
  8640. #: readelf.c:16843
  8641. msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
  8642. msgstr "NT_PRXFPREG (estructura user_xfpregs)"
  8643. #: readelf.c:16845
  8644. msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
  8645. msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
  8646. #: readelf.c:16847
  8647. msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
  8648. msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
  8649. #: readelf.c:16849
  8650. #, fuzzy
  8651. #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
  8652. msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
  8653. msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
  8654. #: readelf.c:16851
  8655. #, fuzzy
  8656. #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
  8657. msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
  8658. msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
  8659. #: readelf.c:16853
  8660. #, fuzzy
  8661. #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
  8662. msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
  8663. msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
  8664. #: readelf.c:16855
  8665. #, fuzzy
  8666. #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
  8667. msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
  8668. msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
  8669. #: readelf.c:16857
  8670. #, fuzzy
  8671. #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
  8672. msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
  8673. msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
  8674. #: readelf.c:16859
  8675. #, fuzzy
  8676. #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
  8677. msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
  8678. msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
  8679. #: readelf.c:16861
  8680. #, fuzzy
  8681. #| msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
  8682. msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
  8683. msgstr "NT_FPREGS (registres de punt flotant)"
  8684. #: readelf.c:16863
  8685. #, fuzzy
  8686. #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
  8687. msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
  8688. msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
  8689. #: readelf.c:16865
  8690. #, fuzzy
  8691. #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
  8692. msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
  8693. msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
  8694. #: readelf.c:16867
  8695. #, fuzzy
  8696. #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
  8697. msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
  8698. msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
  8699. #: readelf.c:16869
  8700. #, fuzzy
  8701. #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
  8702. msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
  8703. msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
  8704. #: readelf.c:16871
  8705. #, fuzzy
  8706. #| msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
  8707. msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
  8708. msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
  8709. #: readelf.c:16873
  8710. #, fuzzy
  8711. #| msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
  8712. msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
  8713. msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
  8714. #: readelf.c:16875
  8715. msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
  8716. msgstr "NT_386_TLS (informació x86 TLS)"
  8717. #: readelf.c:16877
  8718. msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
  8719. msgstr "NT_386_IOPERM (informació x86 I/O)"
  8720. #: readelf.c:16879
  8721. msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
  8722. msgstr "NT_X86_XSTATE (estat estès x86 XSAVE)"
  8723. #: readelf.c:16881
  8724. msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
  8725. msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 meitats de registres superiors)"
  8726. #: readelf.c:16883
  8727. msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
  8728. msgstr "NT_S390_TIMER (registre de temporalització s390)"
  8729. #: readelf.c:16885
  8730. msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
  8731. msgstr "NT_S390_TODCMP (registre comparatiu s390 TOD)"
  8732. #: readelf.c:16887
  8733. msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
  8734. msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programable s390 TOD)"
  8735. #: readelf.c:16889
  8736. msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
  8737. msgstr "NT_S390_CTRS (registres de control s390)"
  8738. #: readelf.c:16891
  8739. msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
  8740. msgstr "NT_S390_PREFIX (registres de prefixos s390)"
  8741. #: readelf.c:16893
  8742. msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
  8743. msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (s390 adreça de l'últim esdeveniment interruptor)"
  8744. #: readelf.c:16895
  8745. msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
  8746. msgstr "NT_S390_SYSTEM (dades de reinici de crida de sistema s390)"
  8747. #: readelf.c:16897
  8748. msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
  8749. msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnòstic de transacció s390)"
  8750. #: readelf.c:16899
  8751. #, fuzzy
  8752. #| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
  8753. msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
  8754. msgstr "NT_S390_CTRS (registres de control s390)"
  8755. #: readelf.c:16901
  8756. #, fuzzy
  8757. #| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
  8758. msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
  8759. msgstr "NT_S390_CTRS (registres de control s390)"
  8760. #: readelf.c:16903
  8761. #, fuzzy
  8762. #| msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
  8763. msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
  8764. msgstr "NT_S390_CTRS (registres de control s390)"
  8765. #: readelf.c:16905
  8766. msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
  8767. msgstr ""
  8768. #: readelf.c:16907
  8769. msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
  8770. msgstr "NT_ARM_VFP (registres arm VFP)"
  8771. #: readelf.c:16909
  8772. msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
  8773. msgstr "NT_ARM_TLS (registres AArch TLS)"
  8774. #: readelf.c:16911
  8775. msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
  8776. msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de punt d'interrupció de maquinari AArch)"
  8777. #: readelf.c:16913
  8778. msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
  8779. msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de punt d'inspecció de maquinari AArch)"
  8780. #: readelf.c:16915
  8781. msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
  8782. msgstr "NT_PSTATUS (estructura pstatus)"
  8783. #: readelf.c:16917
  8784. msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
  8785. msgstr "NT_FPREGS (registres de punt flotant)"
  8786. #: readelf.c:16919
  8787. msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
  8788. msgstr "NT_PSINFO (estructura psinfo)"
  8789. #: readelf.c:16921
  8790. msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
  8791. msgstr "NT_LWPSTATUS (estructura lwpstatus_t)"
  8792. #: readelf.c:16923
  8793. msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
  8794. msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
  8795. #: readelf.c:16925
  8796. msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
  8797. msgstr "NT_WIN32PSTATUS (estructura win32_pstatus)"
  8798. #: readelf.c:16927
  8799. msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
  8800. msgstr "NT_SIGINFO (dades siginfo_t)"
  8801. #: readelf.c:16929
  8802. msgid "NT_FILE (mapped files)"
  8803. msgstr "NT_FILE (fitxers mapejats)"
  8804. #: readelf.c:16937
  8805. msgid "NT_VERSION (version)"
  8806. msgstr "NT_VERSION (versió)"
  8807. #: readelf.c:16939
  8808. msgid "NT_ARCH (architecture)"
  8809. msgstr "NT_ARCH (arquitectura)"
  8810. #: readelf.c:16941
  8811. msgid "OPEN"
  8812. msgstr ""
  8813. #: readelf.c:16943
  8814. #, fuzzy
  8815. #| msgid "function"
  8816. msgid "func"
  8817. msgstr "funció"
  8818. #: readelf.c:16948 readelf.c:17067 readelf.c:17647 readelf.c:17791
  8819. #: readelf.c:17849 readelf.c:17926
  8820. #, c-format
  8821. msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
  8822. msgstr "Tipus de nota desconeguda: (0x%08x)"
  8823. #: readelf.c:16969
  8824. #, c-format
  8825. msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
  8826. msgstr " No es pot decodificar la nota de 64-bit a compilació 32-bit\n"
  8827. #: readelf.c:16977
  8828. msgid " Malformed note - too short for header\n"
  8829. msgstr " Nota formada malament - massa petita per a la capçalera\n"
  8830. #: readelf.c:16986
  8831. msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
  8832. msgstr " Nota formada malament - no finalitza amb \\0\n"
  8833. #: readelf.c:16999
  8834. msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
  8835. msgstr " Nota formada malament - massa curta per al compte de fitxers proveïts\n"
  8836. #: readelf.c:17003
  8837. #, c-format
  8838. msgid " Page size: "
  8839. msgstr " Mida de pàgina: "
  8840. #: readelf.c:17007
  8841. #, c-format
  8842. msgid " %*s%*s%*s\n"
  8843. msgstr " %*s%*s%*s\n"
  8844. #: readelf.c:17008
  8845. msgid "Start"
  8846. msgstr "Inicia"
  8847. #: readelf.c:17009
  8848. msgid "End"
  8849. msgstr "Finalitza"
  8850. #: readelf.c:17010
  8851. msgid "Page Offset"
  8852. msgstr "Desplaçament de la pàgina"
  8853. #: readelf.c:17018
  8854. msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
  8855. msgstr "Nota formada malament - els noms dels fitxers finalitzen massa aviat\n"
  8856. #: readelf.c:17050
  8857. msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
  8858. msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (senyalador de versió ABI)"
  8859. #: readelf.c:17052
  8860. msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
  8861. msgstr "NT_GNU_HWCAP (informació HWCAP de programari proveït per DSO)"
  8862. #: readelf.c:17054
  8863. msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
  8864. msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (bitsring ID de compilació única)"
  8865. #: readelf.c:17056
  8866. msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
  8867. msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (versió or)"
  8868. #: readelf.c:17058
  8869. msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
  8870. msgstr ""
  8871. #: readelf.c:17060
  8872. msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
  8873. msgstr ""
  8874. #: readelf.c:17062
  8875. msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
  8876. msgstr ""
  8877. #: readelf.c:17151 readelf.c:17248 readelf.c:17279
  8878. #, fuzzy, c-format
  8879. #| msgid "<none>"
  8880. msgid "<None>"
  8881. msgstr "<cap>"
  8882. #: readelf.c:17336
  8883. #, fuzzy, c-format
  8884. #| msgid " Provider: %s\n"
  8885. msgid " Properties: "
  8886. msgstr " Proveïdor: %s\n"
  8887. #: readelf.c:17340
  8888. #, c-format
  8889. msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
  8890. msgstr ""
  8891. #: readelf.c:17352
  8892. #, fuzzy, c-format
  8893. #| msgid "<corrupt: %9ld>"
  8894. msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
  8895. msgstr "<corrupte: %9ld>"
  8896. #: readelf.c:17363
  8897. #, c-format
  8898. msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
  8899. msgstr ""
  8900. #: readelf.c:17385 readelf.c:17439
  8901. #, c-format
  8902. msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
  8903. msgstr ""
  8904. #: readelf.c:17396 readelf.c:17450
  8905. #, c-format
  8906. msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
  8907. msgstr ""
  8908. #: readelf.c:17407
  8909. #, c-format
  8910. msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
  8911. msgstr ""
  8912. #: readelf.c:17418
  8913. #, c-format
  8914. msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
  8915. msgstr ""
  8916. #: readelf.c:17429
  8917. #, c-format
  8918. msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
  8919. msgstr ""
  8920. #: readelf.c:17469
  8921. #, fuzzy, c-format
  8922. #| msgid "Data size"
  8923. msgid "stack size: "
  8924. msgstr "Mida de les dades"
  8925. #: readelf.c:17471 readelf.c:17479
  8926. #, fuzzy, c-format
  8927. #| msgid "<corrupt: %"
  8928. msgid "<corrupt length: %#x> "
  8929. msgstr "<corrupte: %"
  8930. #: readelf.c:17488
  8931. #, fuzzy, c-format
  8932. #| msgid " <unknown tag %d>: "
  8933. msgid "<unknown type %#x data: "
  8934. msgstr "<Senyalador desconegut %d>: "
  8935. #: readelf.c:17490
  8936. #, fuzzy, c-format
  8937. #| msgid "<processor specific>: %d"
  8938. msgid "<procesor-specific type %#x data: "
  8939. msgstr "<específic per al processador>: %d"
  8940. #: readelf.c:17492
  8941. #, c-format
  8942. msgid "<application-specific type %#x data: "
  8943. msgstr ""
  8944. #: readelf.c:17521
  8945. #, c-format
  8946. msgid " Build ID: "
  8947. msgstr " ID de compilació: "
  8948. #: readelf.c:17536
  8949. #, c-format
  8950. msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
  8951. msgstr ""
  8952. #: readelf.c:17573
  8953. #, c-format
  8954. msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
  8955. msgstr " SO: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
  8956. #: readelf.c:17582
  8957. #, c-format
  8958. msgid " Version: "
  8959. msgstr " Versió:: "
  8960. #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
  8961. #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
  8962. #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
  8963. #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
  8964. #. if enabled in the bitmask.
  8965. #: readelf.c:17598
  8966. #, c-format
  8967. msgid " Hardware Capabilities: "
  8968. msgstr ""
  8969. #: readelf.c:17601
  8970. #, fuzzy
  8971. #| msgid "<corrupt>"
  8972. msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
  8973. msgstr "<corrupte>"
  8974. #: readelf.c:17606
  8975. #, c-format
  8976. msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
  8977. msgstr ""
  8978. #: readelf.c:17622
  8979. #, fuzzy, c-format
  8980. #| msgid "%s section data"
  8981. msgid " Description data: "
  8982. msgstr "%s dades de la secció"
  8983. #: readelf.c:17640
  8984. msgid "Alignment of 8-byte objects"
  8985. msgstr ""
  8986. #: readelf.c:17641
  8987. msgid "Sizeof double and long double"
  8988. msgstr ""
  8989. #: readelf.c:17642
  8990. msgid "Type of FPU support needed"
  8991. msgstr ""
  8992. #: readelf.c:17643
  8993. msgid "Use of SIMD instructions"
  8994. msgstr ""
  8995. #: readelf.c:17644
  8996. msgid "Use of cache"
  8997. msgstr ""
  8998. #: readelf.c:17645
  8999. msgid "Use of MMU"
  9000. msgstr ""
  9001. #: readelf.c:17681
  9002. #, fuzzy, c-format
  9003. #| msgid "4-byte\n"
  9004. msgid "4-bytes\n"
  9005. msgstr "4-byte\n"
  9006. #: readelf.c:17682
  9007. #, fuzzy, c-format
  9008. #| msgid "8-byte\n"
  9009. msgid "8-bytes\n"
  9010. msgstr "8-byte\n"
  9011. #: readelf.c:17689
  9012. #, c-format
  9013. msgid "FPU-2.0\n"
  9014. msgstr ""
  9015. #: readelf.c:17690
  9016. #, c-format
  9017. msgid "FPU-3.0\n"
  9018. msgstr ""
  9019. #: readelf.c:17699
  9020. #, c-format
  9021. msgid "yes\n"
  9022. msgstr ""
  9023. #: readelf.c:17709
  9024. #, fuzzy, c-format
  9025. #| msgid "Unknown AT value: %lx"
  9026. msgid "unknown value: %x\n"
  9027. msgstr "Valor AT desconegut: %lx"
  9028. #: readelf.c:17751
  9029. #, fuzzy
  9030. #| msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
  9031. msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
  9032. msgstr "NT_TASKSTRUCT (estructura de tasques)"
  9033. #: readelf.c:17753
  9034. msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
  9035. msgstr ""
  9036. #: readelf.c:17755
  9037. msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
  9038. msgstr ""
  9039. #: readelf.c:17757
  9040. msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
  9041. msgstr ""
  9042. #: readelf.c:17759
  9043. msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
  9044. msgstr ""
  9045. #: readelf.c:17761
  9046. msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
  9047. msgstr ""
  9048. #: readelf.c:17763
  9049. msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
  9050. msgstr ""
  9051. #: readelf.c:17765
  9052. msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
  9053. msgstr ""
  9054. #: readelf.c:17767
  9055. msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
  9056. msgstr ""
  9057. #: readelf.c:17769
  9058. msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
  9059. msgstr ""
  9060. #: readelf.c:17771
  9061. #, fuzzy
  9062. #| msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
  9063. msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
  9064. msgstr "NT_LWPSINFO (estructura lwpsinfo_t)"
  9065. #: readelf.c:17782
  9066. msgid "NetBSD procinfo structure"
  9067. msgstr "Estructura procinfo NetBSD"
  9068. #: readelf.c:17808 readelf.c:17822
  9069. msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
  9070. msgstr "PT_GETREGS (estructura reg)"
  9071. #: readelf.c:17810 readelf.c:17824
  9072. msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
  9073. msgstr "PT_GETFPREGS (estructura fpreg)"
  9074. #: readelf.c:17843
  9075. msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
  9076. msgstr "NT_STAPSDT (descriptors de sonda SystemTap)"
  9077. #: readelf.c:17876
  9078. #, c-format
  9079. msgid " Provider: %s\n"
  9080. msgstr " Proveïdor: %s\n"
  9081. #: readelf.c:17877
  9082. #, c-format
  9083. msgid " Name: %s\n"
  9084. msgstr " Nom: %s\n"
  9085. #: readelf.c:17878
  9086. #, c-format
  9087. msgid " Location: "
  9088. msgstr " Localització: "
  9089. #: readelf.c:17880
  9090. #, c-format
  9091. msgid ", Base: "
  9092. msgstr ", Base: "
  9093. #: readelf.c:17882
  9094. #, c-format
  9095. msgid ", Semaphore: "
  9096. msgstr ", Semàfor: "
  9097. #: readelf.c:17885
  9098. #, c-format
  9099. msgid " Arguments: %s\n"
  9100. msgstr " Arguments: %s\n"
  9101. #: readelf.c:17898
  9102. msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
  9103. msgstr "NT_VMS_MHD (capçalera de mòdul)"
  9104. #: readelf.c:17900
  9105. msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
  9106. msgstr "NT_VMS_LNM (nom d'idioma)"
  9107. #: readelf.c:17902
  9108. msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
  9109. msgstr "NT_VMS_SRC (fitxers de codi font)"
  9110. #: readelf.c:17906
  9111. msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
  9112. msgstr "NT_VMS_EIDC (verificació de consistència)"
  9113. #: readelf.c:17908
  9114. msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
  9115. msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
  9116. #: readelf.c:17912
  9117. msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
  9118. msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom d'imatge)"
  9119. #: readelf.c:17914
  9120. msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
  9121. msgstr "NT_VMS_IMGID (id d'imatge)"
  9122. #: readelf.c:17916
  9123. msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
  9124. msgstr "NT_VMS_LINKID (id d'enllaçament)"
  9125. #: readelf.c:17918
  9126. msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
  9127. msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de compilació)"
  9128. #: readelf.c:17920
  9129. msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
  9130. msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la taula de símbols)"
  9131. #: readelf.c:17940
  9132. #, c-format
  9133. msgid " Creation date : %.17s\n"
  9134. msgstr " Data de creació : %.17s\n"
  9135. #: readelf.c:17941
  9136. #, c-format
  9137. msgid " Last patch date: %.17s\n"
  9138. msgstr " Data de l'últim pegat: %.17s\n"
  9139. #: readelf.c:17942
  9140. #, c-format
  9141. msgid " Module name : %s\n"
  9142. msgstr " Nom del mòdul : %s\n"
  9143. #: readelf.c:17943
  9144. #, c-format
  9145. msgid " Module version : %s\n"
  9146. msgstr " Versió del mòdul : %s\n"
  9147. #: readelf.c:17946
  9148. #, c-format
  9149. msgid " Invalid size\n"
  9150. msgstr " Mida no vàlida\n"
  9151. #: readelf.c:17949
  9152. #, c-format
  9153. msgid " Language: %s\n"
  9154. msgstr " Idioma: %s\n"
  9155. #: readelf.c:17953
  9156. #, c-format
  9157. msgid " Floating Point mode: "
  9158. msgstr " Mode de punt flotant: "
  9159. #: readelf.c:17958
  9160. #, c-format
  9161. msgid " Link time: "
  9162. msgstr " Temps d'enllaçament: "
  9163. #: readelf.c:17964
  9164. #, c-format
  9165. msgid " Patch time: "
  9166. msgstr " Temps de pegat: "
  9167. #: readelf.c:17970
  9168. #, c-format
  9169. msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
  9170. msgstr " Id major: %u, id menor: %u\n"
  9171. #: readelf.c:17973
  9172. #, c-format
  9173. msgid " Last modified : "
  9174. msgstr " Modificat per últim cop : "
  9175. #: readelf.c:17976
  9176. #, c-format
  9177. msgid ""
  9178. "\n"
  9179. " Link flags : "
  9180. msgstr ""
  9181. "\n"
  9182. " Senyaladors d'enllaçament : "
  9183. #: readelf.c:17979
  9184. #, c-format
  9185. msgid " Header flags: 0x%08x\n"
  9186. msgstr " Senyaladors de capçalera: 0x%08x\n"
  9187. #: readelf.c:17981
  9188. #, c-format
  9189. msgid " Image id : %s\n"
  9190. msgstr " Id d'imatge : %s\n"
  9191. #: readelf.c:17985
  9192. #, c-format
  9193. msgid " Image name: %s\n"
  9194. msgstr " Nom d'imatge: %s\n"
  9195. #: readelf.c:17988
  9196. #, c-format
  9197. msgid " Global symbol table name: %s\n"
  9198. msgstr " Nom de la taula de símbols globals: %s\n"
  9199. #: readelf.c:17991
  9200. #, c-format
  9201. msgid " Image id: %s\n"
  9202. msgstr " Id d'imatge: %s\n"
  9203. #: readelf.c:17994
  9204. #, c-format
  9205. msgid " Linker id: %s\n"
  9206. msgstr " Id d'enllaçador: %s\n"
  9207. #: readelf.c:18166 readelf.c:18174
  9208. #, c-format
  9209. msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
  9210. msgstr ""
  9211. #: readelf.c:18169 readelf.c:18176
  9212. #, c-format
  9213. msgid " Applies to region from %#lx\n"
  9214. msgstr ""
  9215. #: readelf.c:18205
  9216. #, fuzzy, c-format
  9217. #| msgid " Invalid size\n"
  9218. msgid " <invalid description size: %lx>\n"
  9219. msgstr " Mida no vàlida\n"
  9220. #: readelf.c:18206
  9221. #, fuzzy, c-format
  9222. #| msgid " Invalid size\n"
  9223. msgid " <invalid descsz>"
  9224. msgstr " Mida no vàlida\n"
  9225. #: readelf.c:18232
  9226. #, c-format
  9227. msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
  9228. msgstr ""
  9229. #: readelf.c:18235 readelf.c:18246
  9230. #, c-format
  9231. msgid " Applies to region from %#lx"
  9232. msgstr ""
  9233. #: readelf.c:18240 readelf.c:18251
  9234. #, c-format
  9235. msgid " to %#lx"
  9236. msgstr ""
  9237. #: readelf.c:18257
  9238. #, c-format
  9239. msgid " (%s)"
  9240. msgstr ""
  9241. #: readelf.c:18278 readelf.c:18293
  9242. #, c-format
  9243. msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
  9244. msgstr ""
  9245. #: readelf.c:18279 readelf.c:18294
  9246. #, fuzzy
  9247. #| msgid "<corrupt>"
  9248. msgid " <corrupt name>"
  9249. msgstr "<corrupte>"
  9250. #: readelf.c:18313
  9251. #, c-format
  9252. msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
  9253. msgstr ""
  9254. #: readelf.c:18314
  9255. #, fuzzy
  9256. #| msgid "unknown BB type"
  9257. msgid "<unknown name type>"
  9258. msgstr "tipus BB desconegut"
  9259. #: readelf.c:18324
  9260. #, fuzzy
  9261. #| msgid "version def"
  9262. msgid "<version>"
  9263. msgstr "definició de versió"
  9264. #: readelf.c:18329
  9265. #, fuzzy
  9266. #| msgid "stack overflow"
  9267. msgid "<stack prot>"
  9268. msgstr "sobreeiximent de la pila"
  9269. #: readelf.c:18334
  9270. msgid "<relro>"
  9271. msgstr ""
  9272. #: readelf.c:18339
  9273. #, fuzzy
  9274. #| msgid "Data size"
  9275. msgid "<stack size>"
  9276. msgstr "Mida de les dades"
  9277. #: readelf.c:18344
  9278. msgid "<tool>"
  9279. msgstr ""
  9280. #: readelf.c:18349
  9281. msgid "<ABI>"
  9282. msgstr ""
  9283. #: readelf.c:18354
  9284. msgid "<PIC>"
  9285. msgstr ""
  9286. #: readelf.c:18359
  9287. msgid "<short enum>"
  9288. msgstr ""
  9289. #: readelf.c:18378
  9290. #, fuzzy, c-format
  9291. #| msgid "unrecognized section flag `%s'"
  9292. msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
  9293. msgstr "senyalador `%s' de secció no reconegut"
  9294. #: readelf.c:18379
  9295. #, fuzzy, c-format
  9296. #| msgid "<unknown: %x>"
  9297. msgid "<unknown:_%d>"
  9298. msgstr "<desconegut: %x>"
  9299. #: readelf.c:18391
  9300. #, c-format
  9301. msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
  9302. msgstr ""
  9303. #: readelf.c:18395
  9304. #, c-format
  9305. msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
  9306. msgstr ""
  9307. #: readelf.c:18422
  9308. #, c-format
  9309. msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
  9310. msgstr ""
  9311. #: readelf.c:18590
  9312. #, fuzzy, c-format
  9313. #| msgid "section data"
  9314. msgid " description data: "
  9315. msgstr "dades de secció"
  9316. #: readelf.c:18629
  9317. msgid "notes"
  9318. msgstr "notes"
  9319. #: readelf.c:18637
  9320. #, c-format
  9321. msgid ""
  9322. "\n"
  9323. "Displaying notes found in: %s\n"
  9324. msgstr ""
  9325. #: readelf.c:18639
  9326. #, c-format
  9327. msgid ""
  9328. "\n"
  9329. "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
  9330. msgstr ""
  9331. "\n"
  9332. "S'estan mostrant notes trobades a la posició 0x%08lx amb longitud 0x%08lx:\n"
  9333. #: readelf.c:18651
  9334. #, c-format
  9335. msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
  9336. msgstr ""
  9337. #: readelf.c:18656
  9338. #, c-format
  9339. msgid " %-20s %10s\tDescription\n"
  9340. msgstr " %-20s %10s\tDescripció\n"
  9341. #: readelf.c:18656
  9342. msgid "Owner"
  9343. msgstr "Propietari"
  9344. #: readelf.c:18656
  9345. msgid "Data size"
  9346. msgstr "Mida de les dades"
  9347. #: readelf.c:18674 readelf.c:18703
  9348. #, fuzzy, c-format
  9349. #| msgid "Corrupt note: only %d bytes remain, not enough for a full note\n"
  9350. msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
  9351. msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
  9352. msgstr[0] "Nota corrupta: sols resten %d bytes, no són prou per a una nota completa\n"
  9353. msgstr[1] "Nota corrupta: sols resten %d bytes, no són prou per a una nota completa\n"
  9354. #: readelf.c:18731
  9355. #, c-format
  9356. msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
  9357. msgstr "nota amb namesz no vàlida i/o descsz no trobat al desplaçament 0x%lx\n"
  9358. #: readelf.c:18733
  9359. #, fuzzy, c-format
  9360. #| msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
  9361. msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
  9362. msgstr " tipus: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
  9363. #: readelf.c:18751
  9364. #, fuzzy
  9365. #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
  9366. msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
  9367. msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n"
  9368. #: readelf.c:18814
  9369. #, fuzzy
  9370. #| msgid "notes"
  9371. msgid "v850 notes"
  9372. msgstr "notes"
  9373. #: readelf.c:18821
  9374. #, fuzzy, c-format
  9375. #| msgid ""
  9376. #| "\n"
  9377. #| "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
  9378. msgid ""
  9379. "\n"
  9380. "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
  9381. msgstr ""
  9382. "\n"
  9383. "S'estan mostrant notes trobades a la posició 0x%08lx amb longitud 0x%08lx:\n"
  9384. #: readelf.c:18838
  9385. #, c-format
  9386. msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
  9387. msgstr ""
  9388. #: readelf.c:18848
  9389. #, fuzzy, c-format
  9390. #| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
  9391. msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
  9392. msgstr "s'ha trobat una nota corrupta a la posició %lx dins de les notes del nucli\n"
  9393. #: readelf.c:18850 readelf.c:18863
  9394. #, fuzzy, c-format
  9395. #| msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
  9396. msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
  9397. msgstr " tipus: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx\n"
  9398. #: readelf.c:18861
  9399. #, fuzzy, c-format
  9400. #| msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
  9401. msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
  9402. msgstr "s'ha trobat una nota corrupta a la posició %lx dins de les notes del nucli\n"
  9403. #: readelf.c:18939
  9404. #, c-format
  9405. msgid "No note segments present in the core file.\n"
  9406. msgstr "No s'han trobat segments de notes presents al fitxer central.\n"
  9407. #: readelf.c:18947
  9408. #, fuzzy, c-format
  9409. #| msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
  9410. msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
  9411. msgstr " (Valor de l'atribut en línia desconegut: %s)"
  9412. #: readelf.c:19087
  9413. msgid ""
  9414. "This instance of readelf has been built without support for a\n"
  9415. "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
  9416. msgstr ""
  9417. "Aquesta instància de readelf s'ha compilat sense suport per a\n"
  9418. "tipus de dades de 64 bit i en conseqüència no pot llegir fitxers ELF de 64 bits.\n"
  9419. #: readelf.c:19210
  9420. #, c-format
  9421. msgid "%s: Failed to read file header\n"
  9422. msgstr "%s: No s'ha pogut llegir la capçalera del fitxer\n"
  9423. #: readelf.c:19224
  9424. #, c-format
  9425. msgid ""
  9426. "\n"
  9427. "File: %s\n"
  9428. msgstr ""
  9429. "\n"
  9430. "Fitxer: %s\n"
  9431. #: readelf.c:19410
  9432. #, c-format
  9433. msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
  9434. msgstr "%s: no s'ha pogut el bolcat de l'índex perquè no s'ha trobat cap\n"
  9435. #: readelf.c:19416
  9436. #, fuzzy, c-format
  9437. #| msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
  9438. msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
  9439. msgstr "Índex de l'arxiu %s: (%ld entrades, 0x%lx bytes a la taula de símbols)\n"
  9440. #: readelf.c:19435
  9441. #, c-format
  9442. msgid "Contents of binary %s at offset "
  9443. msgstr "Continguts del binari %s a la posició "
  9444. #: readelf.c:19445
  9445. #, c-format
  9446. msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
  9447. msgstr "%s: s'ha assolit el final de la taula de símbols abans que el final de l'índex\n"
  9448. #: readelf.c:19462
  9449. #, fuzzy, c-format
  9450. #| msgid "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
  9451. msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
  9452. msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
  9453. msgstr[0] "%s: resten %ld bytes a la taula de símbols d'índex, però sense les corresponents entrades a la taula d'índexs\n"
  9454. msgstr[1] "%s: resten %ld bytes a la taula de símbols d'índex, però sense les corresponents entrades a la taula d'índexs\n"
  9455. #: readelf.c:19475
  9456. #, c-format
  9457. msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
  9458. msgstr "%s: no s'ha pogut buscar fins a l'inici dels fitxers objecte a l'arxiu\n"
  9459. #: readelf.c:19562 readelf.c:19674
  9460. #, c-format
  9461. msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
  9462. msgstr "El fitxer d'entrada '%s' no és llegible.\n"
  9463. #: readelf.c:19586
  9464. #, c-format
  9465. msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
  9466. msgstr "%s: conté arxiu prim corrupte: %s\n"
  9467. #: readelf.c:19599
  9468. #, c-format
  9469. msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
  9470. msgstr "%s: no s'ha pogut buscar fins al membre de l'arxiu.\n"
  9471. #: readelf.c:19666
  9472. #, fuzzy
  9473. #| msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
  9474. msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
  9475. msgstr "S'ha exhaurit la memòria quan s'estava assignant la taula de demanda de bolcat\n"
  9476. #: readelf.c:19702
  9477. #, c-format
  9478. msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
  9479. msgstr "El fitxer %s no és un arxiu i en conseqüència el seu índex no es mostrar.\n"
  9480. #: readelf.c:19761
  9481. msgid "Nothing to do.\n"
  9482. msgstr "No hi ha res per fer.\n"
  9483. #: rename.c:122
  9484. #, c-format
  9485. msgid "%s: cannot set time: %s"
  9486. msgstr "%s: no es pot establir el temps: %s"
  9487. #. We have to clean up here.
  9488. #: rename.c:157 rename.c:195
  9489. #, c-format
  9490. msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
  9491. msgstr "no es pot canviar el nom a '%s?; raó: %s"
  9492. #: rename.c:203
  9493. #, c-format
  9494. msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
  9495. msgstr "no es pot copiar el fitxer '%s'; raó: %s"
  9496. #: resbin.c:119
  9497. #, c-format
  9498. msgid "%s: not enough binary data"
  9499. msgstr "%s: no hi ha prou dades binàries"
  9500. #: resbin.c:135
  9501. msgid "null terminated unicode string"
  9502. msgstr "cadena de caràcters unicode terminat amb zeros"
  9503. #: resbin.c:162 resbin.c:168
  9504. msgid "resource ID"
  9505. msgstr "ID de recursos"
  9506. #: resbin.c:207
  9507. msgid "cursor"
  9508. msgstr "cursor"
  9509. #: resbin.c:238 resbin.c:245
  9510. msgid "menu header"
  9511. msgstr "capçalera de menú"
  9512. #: resbin.c:254
  9513. msgid "menuex header"
  9514. msgstr "capçalera menuex"
  9515. #: resbin.c:258
  9516. msgid "menuex offset"
  9517. msgstr "posició menuex"
  9518. #: resbin.c:263
  9519. #, c-format
  9520. msgid "unsupported menu version %d"
  9521. msgstr "versió %d no suportada de menú"
  9522. #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
  9523. msgid "menuitem header"
  9524. msgstr "capçalera menuitem"
  9525. #: resbin.c:395
  9526. msgid "menuitem"
  9527. msgstr "menuitem"
  9528. #: resbin.c:432 resbin.c:460
  9529. msgid "dialog header"
  9530. msgstr "capçalera de diàleg"
  9531. #: resbin.c:450
  9532. #, c-format
  9533. msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
  9534. msgstr "versió %d inesperada de DIALOGEX"
  9535. #: resbin.c:495
  9536. msgid "dialog font point size"
  9537. msgstr "mida de punt de tipus de lletra de diàleg"
  9538. #: resbin.c:503
  9539. msgid "dialogex font information"
  9540. msgstr "informació de tipus de lletra de dialogex"
  9541. #: resbin.c:529 resbin.c:547
  9542. msgid "dialog control"
  9543. msgstr "control de diàleg"
  9544. #: resbin.c:539
  9545. msgid "dialogex control"
  9546. msgstr "control de dialogex"
  9547. #: resbin.c:568
  9548. msgid "dialog control end"
  9549. msgstr "final del control de diàleg"
  9550. #: resbin.c:578
  9551. msgid "dialog control data"
  9552. msgstr "dades de control de diàleg"
  9553. #: resbin.c:618
  9554. msgid "stringtable string length"
  9555. msgstr "longitud de cadena de caràcters de la taula de cadena de caràcters"
  9556. #: resbin.c:628
  9557. msgid "stringtable string"
  9558. msgstr "cadena de caràcters de la taula de cadena de caràcters"
  9559. #: resbin.c:658
  9560. msgid "fontdir header"
  9561. msgstr "capçalera de fontdir"
  9562. #: resbin.c:672
  9563. msgid "fontdir"
  9564. msgstr "fontdir"
  9565. #: resbin.c:689
  9566. msgid "fontdir device name"
  9567. msgstr "nom de dispositiu fontdir"
  9568. #: resbin.c:695
  9569. msgid "fontdir face name"
  9570. msgstr "nom de família de tipus de lletra fontdir"
  9571. #: resbin.c:735
  9572. msgid "accelerator"
  9573. msgstr "accelerador"
  9574. #: resbin.c:794
  9575. msgid "group cursor header"
  9576. msgstr "capçalera de cursor de grup"
  9577. #: resbin.c:798 resrc.c:1350
  9578. #, c-format
  9579. msgid "unexpected group cursor type %d"
  9580. msgstr "tipus %d inesperat de cursor de grup"
  9581. #: resbin.c:813
  9582. msgid "group cursor"
  9583. msgstr "cursor de grup"
  9584. #: resbin.c:849
  9585. msgid "group icon header"
  9586. msgstr "capçalera d'icona de grup"
  9587. #: resbin.c:853 resrc.c:1297
  9588. #, c-format
  9589. msgid "unexpected group icon type %d"
  9590. msgstr "tipus %d inesperat d'icona de grup"
  9591. #: resbin.c:868
  9592. msgid "group icon"
  9593. msgstr "icona de grup"
  9594. #: resbin.c:932
  9595. msgid "unexpected version string"
  9596. msgstr "cadena de caràcters inesperada de versió"
  9597. #: resbin.c:964
  9598. #, fuzzy, c-format
  9599. #| msgid "version length %d does not match resource length %lu"
  9600. msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
  9601. msgstr "la longitud de versió %d no es correspon amb la longitud del recurs %lu"
  9602. #: resbin.c:968
  9603. #, c-format
  9604. msgid "unexpected version type %d"
  9605. msgstr "tipus %d inesperat de versió"
  9606. #: resbin.c:980
  9607. #, c-format
  9608. msgid "unexpected fixed version information length %ld"
  9609. msgstr "longitud %ld inesperada d'informació de versió fixa"
  9610. #: resbin.c:983
  9611. msgid "fixed version info"
  9612. msgstr "informació de versió fixa"
  9613. #: resbin.c:987
  9614. #, c-format
  9615. msgid "unexpected fixed version signature %lu"
  9616. msgstr "signatura %lu inesperada de versió fixa"
  9617. #: resbin.c:991
  9618. #, c-format
  9619. msgid "unexpected fixed version info version %lu"
  9620. msgstr "versió %lu inesperada d'informació de versió fixa"
  9621. #: resbin.c:1020
  9622. msgid "version var info"
  9623. msgstr "informació de variables de versió"
  9624. #: resbin.c:1037
  9625. #, c-format
  9626. msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
  9627. msgstr "longitud %ld inesperada de valor stringfileinfo"
  9628. #: resbin.c:1054
  9629. msgid "version stringtable"
  9630. msgstr "taula de cadenes de caràcters de versió"
  9631. #: resbin.c:1062
  9632. #, c-format
  9633. msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
  9634. msgstr "longitud %ld inesperada de valor de taula de cadenes de caràcters de versió"
  9635. #: resbin.c:1079
  9636. msgid "version string"
  9637. msgstr "cadena de caràcters de versió"
  9638. #: resbin.c:1094
  9639. #, c-format
  9640. msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
  9641. msgstr "longitud %ld != %ld + %ld inesperada de cadena de caràcters de versió"
  9642. #: resbin.c:1101
  9643. #, c-format
  9644. msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
  9645. msgstr "longitud %ld < %ld inesperada de cadena de caràcters de versió"
  9646. #: resbin.c:1127
  9647. #, c-format
  9648. msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
  9649. msgstr "longitud %ld inesperada de valor varfileinfo"
  9650. #: resbin.c:1146
  9651. msgid "version varfileinfo"
  9652. msgstr "varfileinfo de versió"
  9653. #: resbin.c:1161
  9654. #, c-format
  9655. msgid "unexpected version value length %ld"
  9656. msgstr "longitud %ld inesperada de valor de versió"
  9657. #: resbin.c:1171
  9658. #, fuzzy
  9659. #| msgid "unexpected version string"
  9660. msgid "nul bytes found in version string"
  9661. msgstr "cadena de caràcters inesperada de versió"
  9662. #: resbin.c:1174
  9663. #, fuzzy, c-format
  9664. #| msgid "unexpected version string"
  9665. msgid "unexpected version string character: %x"
  9666. msgstr "cadena de caràcters inesperada de versió"
  9667. #: rescoff.c:123
  9668. msgid "filename required for COFF input"
  9669. msgstr "es requereix un nom de fitxer per a l'entrada COFF"
  9670. #: rescoff.c:140
  9671. #, c-format
  9672. msgid "%s: no resource section"
  9673. msgstr "%s: no hi ha una secció de recursos"
  9674. #: rescoff.c:150
  9675. #, c-format
  9676. msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
  9677. msgstr ""
  9678. #: rescoff.c:178
  9679. #, c-format
  9680. msgid "%s: %s: address out of bounds"
  9681. msgstr "%s: %s: adreça fora de límits"
  9682. #: rescoff.c:199
  9683. msgid "Resources nest too deep"
  9684. msgstr ""
  9685. #: rescoff.c:202
  9686. msgid "directory"
  9687. msgstr "directori"
  9688. #: rescoff.c:230
  9689. msgid "named directory entry"
  9690. msgstr "entrada amb nom de directori"
  9691. #: rescoff.c:239
  9692. msgid "directory entry name"
  9693. msgstr "nom d'entrada de directori"
  9694. #: rescoff.c:253
  9695. #, fuzzy
  9696. #| msgid "resource data"
  9697. msgid "resource name"
  9698. msgstr "dades de recurs"
  9699. #: rescoff.c:264
  9700. msgid "named subdirectory"
  9701. msgstr "subdirectori amb nom"
  9702. #: rescoff.c:272
  9703. msgid "named resource"
  9704. msgstr "recurs amb nom"
  9705. #: rescoff.c:287
  9706. msgid "ID directory entry"
  9707. msgstr "entrada de directori d'ID"
  9708. #: rescoff.c:304
  9709. msgid "ID subdirectory"
  9710. msgstr "subdirectori d'ID"
  9711. #: rescoff.c:312
  9712. msgid "ID resource"
  9713. msgstr "recurs d'ID"
  9714. #: rescoff.c:337
  9715. msgid "resource type unknown"
  9716. msgstr "tipus desconegut de recurs"
  9717. #: rescoff.c:340
  9718. msgid "data entry"
  9719. msgstr "entrada de dades"
  9720. #: rescoff.c:348
  9721. msgid "resource data"
  9722. msgstr "dades de recurs"
  9723. #: rescoff.c:353
  9724. msgid "resource data size"
  9725. msgstr "mida de dades de recurs"
  9726. #: rescoff.c:448
  9727. msgid "filename required for COFF output"
  9728. msgstr "es requereix un nom de fitxer per a la sortida COFF"
  9729. #: rescoff.c:732
  9730. msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
  9731. msgstr "no s'ha pogut obtenir el tipus de relocalització BFD_RELOC_RVA"
  9732. #: resrc.c:256 resrc.c:328
  9733. #, c-format
  9734. msgid "can't open temporary file `%s': %s"
  9735. msgstr "no es pot obrir el fitxer temporari `%s': %s"
  9736. #: resrc.c:262
  9737. #, c-format
  9738. msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
  9739. msgstr "no es pot redirigir la sortida estàndard: `%s': %s"
  9740. #: resrc.c:324
  9741. #, c-format
  9742. msgid "can't execute `%s': %s"
  9743. msgstr "no es pot executar `%s': %s"
  9744. #: resrc.c:333
  9745. #, c-format
  9746. msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
  9747. msgstr "S'està usant el fitxer temporari `%s' per llegir la sortida de preprocessador\n"
  9748. #: resrc.c:340
  9749. #, c-format
  9750. msgid "can't popen `%s': %s"
  9751. msgstr "no es pot fer popen a `%s': %s"
  9752. #: resrc.c:342
  9753. #, c-format
  9754. msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
  9755. msgstr "S'està usant popen per llegir la sortida del preprocessador\n"
  9756. #: resrc.c:408
  9757. #, c-format
  9758. msgid "Tried `%s'\n"
  9759. msgstr "S'ha provat `%s'\n"
  9760. #: resrc.c:419
  9761. #, c-format
  9762. msgid "Using `%s'\n"
  9763. msgstr "S'està usant `%s'\n"
  9764. #: resrc.c:603
  9765. msgid "preprocessing failed."
  9766. msgstr "ha fallat el preprocessament"
  9767. #: resrc.c:634
  9768. #, c-format
  9769. msgid "%s: unexpected EOF"
  9770. msgstr "%s: final inesperat de fitxer"
  9771. #: resrc.c:683
  9772. #, c-format
  9773. msgid "%s: read of %lu returned %lu"
  9774. msgstr "%s: la lectura de %lu ha retornat %lu"
  9775. #: resrc.c:722 resrc.c:1497
  9776. #, c-format
  9777. msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
  9778. msgstr "ha fallat el stat al fitxer bitmap `%s': %s"
  9779. #: resrc.c:773
  9780. #, c-format
  9781. msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
  9782. msgstr "el fitxer de cursos `%s' no conté dades de cursor"
  9783. #: resrc.c:805 resrc.c:1205
  9784. #, c-format
  9785. msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
  9786. msgstr "%s: ha fallat el fseek a %lu: %s"
  9787. #: resrc.c:931
  9788. msgid "help ID requires DIALOGEX"
  9789. msgstr "l'ID d'ajuda requereix DIALOGEX"
  9790. #: resrc.c:933
  9791. msgid "control data requires DIALOGEX"
  9792. msgstr "les dades de control requereixen DIALOGEX"
  9793. #: resrc.c:961
  9794. #, c-format
  9795. msgid "stat failed on font file `%s': %s"
  9796. msgstr "ha fallat l'stat al fitxer de tipus de lletra `%s': %s"
  9797. #: resrc.c:1174
  9798. #, c-format
  9799. msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
  9800. msgstr "el fitxer d'icones `%s' no conté dades d'icones"
  9801. #: resrc.c:1723 resrc.c:1758
  9802. #, c-format
  9803. msgid "stat failed on file `%s': %s"
  9804. msgstr "ha fallat l'stat al fitxer `%s': %s"
  9805. #: resrc.c:1957
  9806. #, c-format
  9807. msgid "can't open `%s' for output: %s"
  9808. msgstr "no es pot obrir `%s' per a sortida: %s"
  9809. #: size.c:77
  9810. #, c-format
  9811. msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
  9812. msgstr " Mostra les mides de les seccions dins de fitxers binaris\n"
  9813. #: size.c:78
  9814. #, c-format
  9815. msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
  9816. msgstr " Si no s'especifica fitxer(s) d'entrada, se suposa a.out\n"
  9817. #: size.c:79
  9818. #, c-format
  9819. msgid ""
  9820. " The options are:\n"
  9821. " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
  9822. " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
  9823. " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
  9824. " --common Display total size for *COM* syms\n"
  9825. " --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
  9826. " @<file> Read options from <file>\n"
  9827. " -h --help Display this information\n"
  9828. " -v --version Display the program's version\n"
  9829. "\n"
  9830. msgstr ""
  9831. " Les opcions són:\n"
  9832. " -A|-B --format={sysv|berkeley} Seleccioneu l'estil de la sortida (per \n"
  9833. " defecte és %s)\n"
  9834. " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Mostra els nombres en octal, decimal o hex\n"
  9835. " -t --totals Mostra les mides totals (sols Berkeley)\n"
  9836. " --common Mostra la mida total per a *COM* syms\n"
  9837. " --target=<nom-bfd> Estableix el format de fitxer binari\n"
  9838. " @<fitxer> Llegeix les opcions de <fitxer>\n"
  9839. " -h --help Mostra aquesta informació\n"
  9840. " -v --version Mostra la versió del programa\n"
  9841. "\n"
  9842. #: size.c:160
  9843. #, c-format
  9844. msgid "invalid argument to --format: %s"
  9845. msgstr "argument no vàlid per a --format: %s"
  9846. #: size.c:187
  9847. #, c-format
  9848. msgid "Invalid radix: %s\n"
  9849. msgstr "Radix invàlid: %s\n"
  9850. #: srconv.c:130
  9851. msgid "Checksum failure"
  9852. msgstr ""
  9853. #. FIXME: Return error status.
  9854. #: srconv.c:142
  9855. msgid "Failed to write checksum"
  9856. msgstr ""
  9857. #: srconv.c:182
  9858. #, fuzzy, c-format
  9859. #| msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
  9860. msgid "Unsupported integer write size: %d"
  9861. msgstr "Mida de tipus d'enter IEEE no suportat %u\n"
  9862. #. FIXME: Return error status.
  9863. #: srconv.c:268
  9864. #, fuzzy
  9865. #| msgid "Failed to read in number of buckets\n"
  9866. msgid "Failed to write TR block"
  9867. msgstr "No s'ha pogut llegir el nombre de cubells\n"
  9868. #: srconv.c:359
  9869. #, c-format
  9870. msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
  9871. msgstr ""
  9872. #: srconv.c:377
  9873. #, fuzzy, c-format
  9874. #| msgid "Supported architectures:"
  9875. msgid "Unsupported architecture: %d"
  9876. msgstr "Arquitectures suportades:"
  9877. #: srconv.c:831
  9878. #, fuzzy, c-format
  9879. #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
  9880. msgid "Unrecognised type: %d"
  9881. msgstr "Tipus XCOFF no reconegut %d\n"
  9882. #: srconv.c:957
  9883. #, fuzzy, c-format
  9884. #| msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
  9885. msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
  9886. msgstr "Tipus XCOFF no reconegut %d\n"
  9887. #: srconv.c:1019 srconv.c:1119
  9888. #, c-format
  9889. msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
  9890. msgstr ""
  9891. #: srconv.c:1045 srconv.c:1090
  9892. #, fuzzy, c-format
  9893. #| msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
  9894. msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
  9895. msgstr "Secció de depuració no reconeguda: %s\n"
  9896. #. FIXME: Return error status.
  9897. #: srconv.c:1424
  9898. #, fuzzy
  9899. #| msgid "failed to create output section"
  9900. msgid "Failed to write CS struct"
  9901. msgstr "ha fallat la creació d'una secció de la sortida"
  9902. #: srconv.c:1696
  9903. #, c-format
  9904. msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
  9905. msgstr "Converteix un fitxer objecte COFF a un fitxer objecte SYSROFF\n"
  9906. #: srconv.c:1697
  9907. #, c-format
  9908. msgid ""
  9909. " The options are:\n"
  9910. " -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
  9911. " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
  9912. " -d --debug Display information about what is being done\n"
  9913. " @<file> Read options from <file>\n"
  9914. " -h --help Display this information\n"
  9915. " -v --version Print the program's version number\n"
  9916. msgstr ""
  9917. " Les opcions són:\n"
  9918. " -q --quick (Obsolet - s'ignorarà)\n"
  9919. " -n --noprescan No facis un escan per convertir comuns a defs\n"
  9920. " -d --debug Mostra informació sobre el què s'està fent\n"
  9921. " @<fitxer> Llegeix les opcions de <fitxer>\n"
  9922. " -h --help Mostra aquesta informació\n"
  9923. " -v --version Imprimeix el número de versió del programa\n"
  9924. #: srconv.c:1788
  9925. msgid "input and output files must be different"
  9926. msgstr "els fitxers d'entrada i sortida han de ser diferents"
  9927. #: srconv.c:1844
  9928. #, c-format
  9929. msgid "unable to open output file %s"
  9930. msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de sortida %s"
  9931. #: stabs.c:344 stabs.c:1772
  9932. msgid "numeric overflow"
  9933. msgstr "desbordament numèric"
  9934. #: stabs.c:354
  9935. #, c-format
  9936. msgid "Bad stab: %s\n"
  9937. msgstr "Stab dolent: %s\n"
  9938. #: stabs.c:362
  9939. #, c-format
  9940. msgid "Warning: %s: %s\n"
  9941. msgstr "Advertiment: %s: %s\n"
  9942. #: stabs.c:474
  9943. #, c-format
  9944. msgid "N_LBRAC not within function\n"
  9945. msgstr "N_LBRAC no està a la funció\n"
  9946. #: stabs.c:513
  9947. #, c-format
  9948. msgid "Too many N_RBRACs\n"
  9949. msgstr "Massa N_RBRACs\n"
  9950. #: stabs.c:746
  9951. msgid "unknown C++ encoded name"
  9952. msgstr "nom codificat C++ desconegut"
  9953. #. Complain and keep going, so compilers can invent new
  9954. #. cross-reference types.
  9955. #: stabs.c:1307
  9956. msgid "unrecognized cross reference type"
  9957. msgstr "tipus no reconegut de referència creuada"
  9958. #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
  9959. #. about dealing with it rather than just calling error_type?
  9960. #: stabs.c:1864
  9961. msgid "missing index type"
  9962. msgstr "tipus absent d'índex"
  9963. #: stabs.c:2216
  9964. msgid "unknown virtual character for baseclass"
  9965. msgstr "caràcter virtual desconegut per a baseclass"
  9966. #: stabs.c:2237
  9967. msgid "unknown visibility character for baseclass"
  9968. msgstr "caràcter de visibilitat desconegut per a baseclass"
  9969. #: stabs.c:2442
  9970. msgid "unnamed $vb type"
  9971. msgstr "tipus $vb sense nom"
  9972. #: stabs.c:2448
  9973. msgid "unrecognized C++ abbreviation"
  9974. msgstr "abreviació C++ no reconeguda"
  9975. #: stabs.c:2533
  9976. msgid "unknown visibility character for field"
  9977. msgstr "caràcter desconegut de visibilitat per al camp"
  9978. #: stabs.c:2802
  9979. msgid "const/volatile indicator missing"
  9980. msgstr "indicador const/volàtil absent"
  9981. #: stabs.c:3346
  9982. msgid "Undefined N_EXCL"
  9983. msgstr "N_EXCL no definit"
  9984. #: stabs.c:3426
  9985. #, c-format
  9986. msgid "Type file number %d out of range\n"
  9987. msgstr "Número %d de fitxer de tipus fora de rang\n"
  9988. #: stabs.c:3431
  9989. #, c-format
  9990. msgid "Type index number %d out of range\n"
  9991. msgstr "Número %d d'índex de tipus fora de rang\n"
  9992. #: stabs.c:3510
  9993. #, c-format
  9994. msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
  9995. msgstr "Tipus XCOFF no reconegut %d\n"
  9996. #: stabs.c:3803
  9997. #, c-format
  9998. msgid "bad mangled name `%s'\n"
  9999. msgstr "nom codificat dolent `%s'\n"
  10000. #: stabs.c:3898
  10001. #, c-format
  10002. msgid "no argument types in mangled string\n"
  10003. msgstr "no hi ha tipus d'arguments a la cadena codificada de caràcters\n"
  10004. #: stabs.c:5248
  10005. #, c-format
  10006. msgid "Demangled name is not a function\n"
  10007. msgstr "Nom decodificat no és una funció\n"
  10008. #: stabs.c:5290
  10009. #, c-format
  10010. msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
  10011. msgstr "Tipus inesperat a la decodificació v3 arglist\n"
  10012. #: stabs.c:5362
  10013. #, c-format
  10014. msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
  10015. msgstr "Component %d de decodificació no reconegut\n"
  10016. #: stabs.c:5414
  10017. #, c-format
  10018. msgid "Failed to print demangled template\n"
  10019. msgstr "No s'ha pogut imprimir la plantilla de decodificació\n"
  10020. #: stabs.c:5494
  10021. #, c-format
  10022. msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
  10023. msgstr "NO s'ha pogut obtenir el tipus incorporat de decodificació\n"
  10024. #: stabs.c:5543
  10025. #, c-format
  10026. msgid "Unexpected demangled varargs\n"
  10027. msgstr "Varargs inesperades de decodificació\n"
  10028. #: stabs.c:5550
  10029. #, c-format
  10030. msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
  10031. msgstr "Tipus incorporat no reconegut de decodificació\n"
  10032. #: strings.c:200 strings.c:267
  10033. #, c-format
  10034. msgid "invalid integer argument %s"
  10035. msgstr "argument %s d'enter no vàlid"
  10036. #: strings.c:270
  10037. #, c-format
  10038. msgid "invalid minimum string length %d"
  10039. msgstr "longitud %d no vàlida de cadena de caràcters mínima"
  10040. #: strings.c:341
  10041. #, fuzzy, c-format
  10042. #| msgid "reading %s section of %s failed: %s"
  10043. msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
  10044. msgstr "ha fallat la lectura de %s de la secció %s: %s"
  10045. #: strings.c:699
  10046. #, c-format
  10047. msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
  10048. msgstr "Mostra les cadenes de caràcters imprimibles a [fitxer(s)] (per defecte stdin)\n"
  10049. #: strings.c:703
  10050. #, c-format
  10051. msgid ""
  10052. " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
  10053. " -d --data Only scan the data sections in the file\n"
  10054. msgstr ""
  10055. #: strings.c:707
  10056. #, c-format
  10057. msgid ""
  10058. " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
  10059. " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
  10060. msgstr ""
  10061. #: strings.c:711
  10062. #, fuzzy, c-format
  10063. #| msgid ""
  10064. #| " The options are:\n"
  10065. #| " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
  10066. #| " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
  10067. #| " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
  10068. #| " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
  10069. #| " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
  10070. #| " -o An alias for --radix=o\n"
  10071. #| " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
  10072. #| " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
  10073. #| " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
  10074. #| " @<file> Read options from <file>\n"
  10075. #| " -h --help Display this information\n"
  10076. #| " -v -V --version Print the program's version number\n"
  10077. msgid ""
  10078. " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
  10079. " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
  10080. " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
  10081. " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
  10082. " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
  10083. " -o An alias for --radix=o\n"
  10084. " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
  10085. " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
  10086. " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
  10087. " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
  10088. " @<file> Read options from <file>\n"
  10089. " -h --help Display this information\n"
  10090. " -v -V --version Print the program's version number\n"
  10091. msgstr ""
  10092. " Les opcions són:\n"
  10093. " -a - --all Analitza tot el fitxer, no sols la secció de dades\n"
  10094. " -f --print-file-name Imprimeix el nom del fitxer abans de cada cadena \n"
  10095. " de caràcters\n"
  10096. " -n --bytes=[número] Localitza i imprimeix totes les seqüències acabades\n"
  10097. " -<número> d'almenys [número] caràcters (per defecte 4).\n"
  10098. " -t --radix={o,d,x} Imprimeix la localització de la cadena de caràcters \n"
  10099. " en base 8, 10 o 16\n"
  10100. " -o Un àlias per a --radix=o\n"
  10101. " -T --target=<NOM-BFD> Especifiqueu el format de fitxer binari\n"
  10102. " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Seleccioneu la mida del caràcter i el tipus endian\n"
  10103. " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
  10104. " @<fitxer> Llegeix les opcions de <fitxer>\n"
  10105. " -h --help Mostra aquesta informació\n"
  10106. " -v -V --version Imprimeix el número de versió del programa\n"
  10107. #: sysdump.c:51
  10108. msgid "*undefined*"
  10109. msgstr "*no definit*"
  10110. #: sysdump.c:57
  10111. #, fuzzy
  10112. #| msgid "<corrupt>"
  10113. msgid "*corrupt*"
  10114. msgstr "<corrupte>"
  10115. #: sysdump.c:125
  10116. #, c-format
  10117. msgid "SUM IS %x\n"
  10118. msgstr "LA SUMA ÉS %x\n"
  10119. #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
  10120. #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
  10121. #: sysdump.c:161
  10122. msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
  10123. msgstr ""
  10124. #: sysdump.c:185
  10125. #, fuzzy, c-format
  10126. #| msgid "unsupported menu version %d"
  10127. msgid "Unsupported read size: %d"
  10128. msgstr "versió %d no suportada de menú"
  10129. #: sysdump.c:496
  10130. #, c-format
  10131. msgid "GOT A %x\n"
  10132. msgstr "S'HA OBTINGUT UN %x\n"
  10133. #: sysdump.c:514
  10134. #, c-format
  10135. msgid "WANTED %x!!\n"
  10136. msgstr "ES VOL %x!!\n"
  10137. #: sysdump.c:532
  10138. msgid "SYMBOL INFO"
  10139. msgstr "INFORMACIÓ DE SÍMBOL"
  10140. #: sysdump.c:550
  10141. msgid "DERIVED TYPE"
  10142. msgstr "TIPUS DERIVAT"
  10143. #: sysdump.c:607
  10144. msgid "MODULE***\n"
  10145. msgstr "MÒDUL***\n"
  10146. #: sysdump.c:642
  10147. #, c-format
  10148. msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
  10149. msgstr "Imprimeix una interpretació llegible per humans d'un fitxer SYSROFF\n"
  10150. #: sysdump.c:643
  10151. #, c-format
  10152. msgid ""
  10153. " The options are:\n"
  10154. " -h --help Display this information\n"
  10155. " -v --version Print the program's version number\n"
  10156. msgstr ""
  10157. " Les opcions són:\n"
  10158. " -h --help Mostra aquesta informació\n"
  10159. " -v --version Imprimeix el número de versió del programa\n"
  10160. #: sysdump.c:711
  10161. #, c-format
  10162. msgid "cannot open input file %s"
  10163. msgstr "no es pot obrir el fitxer d'entrada %s"
  10164. #: version.c:34
  10165. #, fuzzy, c-format
  10166. #| msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
  10167. msgid "Copyright (C) 2019 Free Software Foundation, Inc.\n"
  10168. msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation, Inc.\n"
  10169. #: version.c:35
  10170. #, c-format
  10171. msgid ""
  10172. "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
  10173. "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
  10174. "This program has absolutely no warranty.\n"
  10175. msgstr ""
  10176. "Aquest programa és programari lliure; podeu redistribuir-lo sota els\n"
  10177. "terminis de la LLicència Pública General GNU versió 3 o (d'acord amb\n"
  10178. "la vostra opció) qualsevol versió posterior.\n"
  10179. "\n"
  10180. "Aquest programa no té cap garantia.\n"
  10181. #: windmc.c:189
  10182. #, c-format
  10183. msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
  10184. msgstr "no es pot crear %s el fitxer %s per a sortida.\n"
  10185. #: windmc.c:197
  10186. #, c-format
  10187. msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
  10188. msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer-entrada]\n"
  10189. #: windmc.c:199
  10190. #, c-format
  10191. msgid ""
  10192. " The options are:\n"
  10193. " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
  10194. " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
  10195. " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
  10196. " -c --customflag Set custom flags for messages\n"
  10197. " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
  10198. " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
  10199. " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
  10200. " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
  10201. " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
  10202. " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
  10203. " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
  10204. " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
  10205. " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
  10206. " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
  10207. " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
  10208. " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
  10209. " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
  10210. " that maps message ID's to their symbolic name.\n"
  10211. msgstr ""
  10212. " Les opcions són:\n"
  10213. " -a --ascii_in Llegeix el fitxer d'entrada com fitxer ASCII\n"
  10214. " -A --ascii_out Escriu els missatges binaris com ASCII\n"
  10215. " -b --binprefix El nom de fitxer .bin es prefixa amb un nom \n"
  10216. " .mc filename_ per a que sigui únic.\n"
  10217. " -c --customflag Estableix senyaladors personalitzats per als \n"
  10218. " missatges\n"
  10219. " -C --codepage_in=<val> Estableix el codi de pàgina quan s'estigui \n"
  10220. " llegint un fitxer mc de text\n"
  10221. " -d --decimal_values Imprimeix els valors a decimal de fitxers de text\n"
  10222. " -e --extension=<extension> Estableix l'extensió de capçalera usada el \n"
  10223. " fitxer de capçaleres d'exportació\n"
  10224. " -F --target <destí> Especifiqueu el destí de la sortida per a la \n"
  10225. " codificació endian\n"
  10226. " -h --headerdir=<directori> Estableix el directori d'exportació per a les \n"
  10227. " capçaleres\n"
  10228. " -u --unicode_in Llegeix el fitxer d'entrada com fitxer UTF16\n"
  10229. " -U --unicode_out Escriu els missatges binaris com UTF16\n"
  10230. " -m --maxlength=<val> Estableix la longitud permesa de missatge màxima\n"
  10231. " -n --nullterminate Afegeix automàticament terminació zero a les\n"
  10232. " cadenes de caràcters\n"
  10233. " -o --hresult_use Usa la definició HRESULT en comptes de la \n"
  10234. " definició de codi d'estat\n"
  10235. " -O --codepage_out=<val> Estableix el codepage usat per escriure un fitxer\n"
  10236. " de text\n"
  10237. " -r --rcdir=<directori> Estableix el directori d'exportació per a fitxers\n"
  10238. " rc\n"
  10239. " -x --xdbg=<directori> On crear el fitxer d'inclusió C .dbg que fa la\n"
  10240. " correspondència entre IDs de missatge als seus\n"
  10241. " noms simbòlics. \n"
  10242. #: windmc.c:219
  10243. #, c-format
  10244. msgid ""
  10245. " -H --help Print this help message\n"
  10246. " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
  10247. " -V --version Print version information\n"
  10248. msgstr ""
  10249. " -H --help Imprimeix aquest missatge d'ajuda\n"
  10250. " -v --verbose Imprimeix missatges - us diu el que s'està \n"
  10251. " fent\n"
  10252. " -V --version Imprimeix la versió d'informació\n"
  10253. #: windmc.c:260 windres.c:404
  10254. #, c-format
  10255. msgid "%s: warning: "
  10256. msgstr "%s: advertiment: "
  10257. #: windmc.c:261
  10258. #, c-format
  10259. msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
  10260. msgstr "S'ha especificat un codi de pàgina amb opció `%s' i UTF16.\n"
  10261. #: windmc.c:262
  10262. #, c-format
  10263. msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
  10264. msgstr "\ts'ignoraran els paràmetres de codi de pàgina.\n"
  10265. #: windmc.c:306
  10266. msgid "try to add a ill language."
  10267. msgstr "prova d'afegir un idioma malalt."
  10268. #: windmc.c:1117
  10269. #, c-format
  10270. msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
  10271. msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer `%s' per a l'entrada.\n"
  10272. #: windmc.c:1125
  10273. #, c-format
  10274. msgid "unable to read contents of %s"
  10275. msgstr "no s'han pogut llegir els continguts de %s"
  10276. #: windmc.c:1137
  10277. msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
  10278. msgstr "el fitxer d'entrada no sembla ser UFT16.\n"
  10279. #: windres.c:214
  10280. #, c-format
  10281. msgid "can't open %s `%s': %s"
  10282. msgstr "no s'ha pogut obrir %s `%s': %s"
  10283. #: windres.c:383
  10284. #, c-format
  10285. msgid ": expected to be a directory\n"
  10286. msgstr ": s'esperava que fos un directori\n"
  10287. #: windres.c:395
  10288. #, c-format
  10289. msgid ": expected to be a leaf\n"
  10290. msgstr ": s'esperava que fos una fulla\n"
  10291. #: windres.c:406
  10292. #, c-format
  10293. msgid ": duplicate value\n"
  10294. msgstr ": valor duplicat\n"
  10295. #: windres.c:556
  10296. #, c-format
  10297. msgid "unknown format type `%s'"
  10298. msgstr "Tipus `%s' desconegut de format "
  10299. #: windres.c:557
  10300. #, c-format
  10301. msgid "%s: supported formats:"
  10302. msgstr "%s_ formats suportats:"
  10303. #. Otherwise, we give up.
  10304. #: windres.c:640
  10305. #, c-format
  10306. msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
  10307. msgstr "no s'ha pogut determinar el tipus de fitxer `%s';: useu l'opció -J"
  10308. #: windres.c:652
  10309. #, c-format
  10310. msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
  10311. msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer-entrad] [fitxer-sortida]\n"
  10312. #: windres.c:654
  10313. #, c-format
  10314. msgid ""
  10315. " The options are:\n"
  10316. " -i --input=<file> Name input file\n"
  10317. " -o --output=<file> Name output file\n"
  10318. " -J --input-format=<format> Specify input format\n"
  10319. " -O --output-format=<format> Specify output format\n"
  10320. " -F --target=<target> Specify COFF target\n"
  10321. " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
  10322. " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
  10323. " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
  10324. " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
  10325. " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
  10326. " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
  10327. " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
  10328. " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
  10329. " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
  10330. " the preprocessor output\n"
  10331. " --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
  10332. msgstr ""
  10333. " Les opcions són:\n"
  10334. " -i --input=<fitxer> Poseu-li nom al fitxer d'entrada\n"
  10335. " -o --output=<fitxer> Poseu-li nom al fitxer de sortida\n"
  10336. " -J --input-format=<format> Especifiqueu el format de l'entrada\n"
  10337. " -O --output-format=<format> Especifiqueu el format de la sortida\n"
  10338. " -F --target=<destí> Especifiqueu el destí COFF\n"
  10339. " --preprocessor=<programa> Programa a usar per preprocessar el fitxer rc\n"
  10340. " --preprocessor-arg=<arg> Argument addicional del preprocessador\n"
  10341. " -I --include-dir=<dir> Inclou un directori quan s'estigui preprocessant\n"
  10342. " el fitxer rc\n"
  10343. " -D --define <sym>[=<val>] Definiu el SYM quan s'estigui preprocessant el\n"
  10344. " fitxer rc\n"
  10345. " -U --undefine <sym> Cancel·leu la definició del SYM quen s'estigui \n"
  10346. " preprocessant el fitxer rc\n"
  10347. " -v --verbose Mostra els missatges - us diu el que està fent\n"
  10348. " -c --codepage=<codi de pàgina> Especifiqueu el codi de pàgina\n"
  10349. " -l --language=<val> Establiu el llenguatge quen s'estigui llegint \n"
  10350. " el fitxer rc\n"
  10351. " --use-temp-file Useu un fitxer temporari en comptes de popen per\n"
  10352. " llegir la sortida del preprocessador\n"
  10353. " --no-use-temp-file Useu popen (predeterminat)\n"
  10354. #: windres.c:672
  10355. #, c-format
  10356. msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
  10357. msgstr " --yydebug Engegueu la depuració de l'analitzador\n"
  10358. #: windres.c:675
  10359. #, c-format
  10360. msgid ""
  10361. " -r Ignored for compatibility with rc\n"
  10362. " @<file> Read options from <file>\n"
  10363. " -h --help Print this help message\n"
  10364. " -V --version Print version information\n"
  10365. msgstr ""
  10366. " -r S'ignorarà per compatibilitat amb rc\n"
  10367. " @<fitxer> Llegeix les opcions a <fitxer>\n"
  10368. " -h --help Imprimeix aquest missatge\n"
  10369. " -V --version Imprimeix la informació de la versió\n"
  10370. #: windres.c:680
  10371. #, c-format
  10372. msgid ""
  10373. "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
  10374. "extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
  10375. "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
  10376. msgstr ""
  10377. "El FORMAT és un de rc, rec o coff, i es dedueix a partir del nom de l'extensió\n"
  10378. "del fitxer si no es proveeix. Un nom de fitxer únic és un fitxer d'entrada.\n"
  10379. "Si no hi ha nom de fitxer és stdin, per defecte rc. Si no hi ha fitxer de \n"
  10380. "sortida és stdout, per defecte rc.\n"
  10381. #: windres.c:845
  10382. msgid "invalid codepage specified.\n"
  10383. msgstr "s'ha especificat un codi no vàlid de pàgina\n"
  10384. #: windres.c:860
  10385. msgid "invalid option -f\n"
  10386. msgstr "opció -f no vàlida\n"
  10387. #: windres.c:865
  10388. msgid "No filename following the -fo option.\n"
  10389. msgstr "No hi ha un nom de fitxer seguint l'opció -fo.\n"
  10390. #: windres.c:954
  10391. #, c-format
  10392. msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
  10393. msgstr "L'opció -I és obsoleta per establir el format d'input, sisplau useu en comptes -J\n"
  10394. #: windres.c:1067
  10395. msgid "no resources"
  10396. msgstr "sense recursos"
  10397. #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1914
  10398. #, c-format
  10399. msgid "string_hash_lookup failed: %s"
  10400. msgstr "ha fallat string_hash_lookup: %s"
  10401. #: wrstabs.c:636
  10402. #, c-format
  10403. msgid "stab_int_type: bad size %u"
  10404. msgstr "stab_int_type: mida dolenta %u"
  10405. #: wrstabs.c:1392
  10406. #, c-format
  10407. msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
  10408. msgstr "%s: advertiment: mida desconeguda per al camp `%s' a struct"
  10409. #~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
  10410. #~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer informació en el marc)"
  10411. #~ msgid ""
  10412. #~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
  10413. #~ "\n"
  10414. #~ msgstr "Volcat decodificat de continguts de depuració de la secció %s:\n"
  10415. #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
  10416. #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect - línia-número : %d macro : %s\n"
  10417. #~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
  10418. #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - línia-número : %d macro : %s\n"
  10419. #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
  10420. #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - línia-número : %d posició de macro : 0x%lx\n"
  10421. #~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
  10422. #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - posició : 0x%lx\n"
  10423. #~ msgid "Contents of the %s section:\n"
  10424. #~ msgstr "Continguts de la secció %s:\n"
  10425. #~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
  10426. #~ msgstr "%s: No és un fitxer ELF - bytes màgics incorrectes a l'inici\n"
  10427. #~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
  10428. #~ msgstr "CLASSE EI no suportada: %d\n"
  10429. #~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
  10430. #~ msgstr "Tipus de màquina desconeguda: %d\n"
  10431. #~ msgid "unexpected end of debugging information"
  10432. #~ msgstr "final no esperat de la informació de depuració"
  10433. #~ msgid "invalid number"
  10434. #~ msgstr "número no vàlid"
  10435. #~ msgid "invalid string length"
  10436. #~ msgstr "longitud de cadena no vàlida"
  10437. #~ msgid "expression stack overflow"
  10438. #~ msgstr "sobreeiximent de pila d'expressions"
  10439. #~ msgid "unsupported IEEE expression operator"
  10440. #~ msgstr "operador d'expressió IEEE no suportat"
  10441. #~ msgid "unknown section"
  10442. #~ msgstr "secció desconeguda"
  10443. #~ msgid "expression stack underflow"
  10444. #~ msgstr "sobreeiximent de pila d'expressions"
  10445. #~ msgid "expression stack mismatch"
  10446. #~ msgstr "sense coincidència en la pila d'expressions"
  10447. #~ msgid "unknown builtin type"
  10448. #~ msgstr "tipus incorporat desconegut"
  10449. #~ msgid "unexpected number"
  10450. #~ msgstr "número no esperat"
  10451. #~ msgid "unexpected record type"
  10452. #~ msgstr "tipus de registre no esperat"
  10453. #~ msgid "blocks left on stack at end"
  10454. #~ msgstr "s'han deixat blocs a la pila al final"
  10455. #~ msgid "stack underflow"
  10456. #~ msgstr "desbordament inferior de la pila"
  10457. #~ msgid "illegal variable index"
  10458. #~ msgstr "índex il·legal de variables"
  10459. #~ msgid "illegal type index"
  10460. #~ msgstr "índex il·legal de tipus"
  10461. #~ msgid "unknown TY code"
  10462. #~ msgstr "codi TY desconegut"
  10463. #~ msgid "undefined variable in TY"
  10464. #~ msgstr "variable no definida a TY"
  10465. #~ msgid "Pascal file name not supported"
  10466. #~ msgstr "nom Pascal de fitxer no suportat"
  10467. #~ msgid "unsupported qualifier"
  10468. #~ msgstr "qualificador no suportat"
  10469. #~ msgid "undefined variable in ATN"
  10470. #~ msgstr "variable no definida a ATN"
  10471. #~ msgid "unknown ATN type"
  10472. #~ msgstr "tipus ATN desconegut"
  10473. #~ msgid "unsupported ATN11"
  10474. #~ msgstr "ATN11 no suportat"
  10475. #~ msgid "unsupported ATN12"
  10476. #~ msgstr "ATN12 no suportat"
  10477. #~ msgid "unexpected string in C++ misc"
  10478. #~ msgstr "cadena desconeguda a miscel·lània C++"
  10479. #~ msgid "bad misc record"
  10480. #~ msgstr "registre miscel·lani dolent"
  10481. #~ msgid "unrecognized C++ misc record"
  10482. #~ msgstr "registre miscel·lani C++ no reconegut"
  10483. #~ msgid "undefined C++ object"
  10484. #~ msgstr "objecte C++ no definit"
  10485. #~ msgid "unrecognized C++ object spec"
  10486. #~ msgstr "especificació d'objecte C++ no reconegut"
  10487. #~ msgid "unsupported C++ object type"
  10488. #~ msgstr "tipus d'objecte C++ no suportat"
  10489. #~ msgid "C++ base class not defined"
  10490. #~ msgstr "classe de base C++ no definida"
  10491. #~ msgid "C++ object has no fields"
  10492. #~ msgstr "l'objecte C++ no té camps"
  10493. #~ msgid "C++ base class not found in container"
  10494. #~ msgstr "no s'ha trobat la classe C++ de base al contenidor"
  10495. #~ msgid "C++ data member not found in container"
  10496. #~ msgstr "no s'ha trobat el membre C++ de dades al contenidor"
  10497. #~ msgid "unknown C++ visibility"
  10498. #~ msgstr "visibilitat C++ desconeguda"
  10499. #~ msgid "bad C++ field bit pos or size"
  10500. #~ msgstr "posició de bit dolenta o mida dolenta del camp C++"
  10501. #~ msgid "bad type for C++ method function"
  10502. #~ msgstr "tipus dolent per a la funció C++ de mètode"
  10503. #~ msgid "no type information for C++ method function"
  10504. #~ msgstr "no hi ha informació de tipus per a la funció C** de mètode"
  10505. #~ msgid "C++ static virtual method"
  10506. #~ msgstr "mètode virtual estàtic C++"
  10507. #~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
  10508. #~ msgstr "especificació desconeguda de la previsualització de l'objecte C++"
  10509. #~ msgid "undefined C++ vtable"
  10510. #~ msgstr "vtable C++ desconeguda"
  10511. #~ msgid "C++ default values not in a function"
  10512. #~ msgstr "El valors C++ predeterminats no estan a una funció"
  10513. #~ msgid "unrecognized C++ default type"
  10514. #~ msgstr "tipus C++ predeterminat no reconegut"
  10515. #~ msgid "reference parameter is not a pointer"
  10516. #~ msgstr "el paràmetre de referència no és un punter"
  10517. #~ msgid "unrecognized C++ reference type"
  10518. #~ msgstr "tipus C++ de referència no reconegut"
  10519. #~ msgid "C++ reference is not pointer"
  10520. #~ msgstr "la referència C++ no és un punter"
  10521. #~ msgid "missing required ASN"
  10522. #~ msgstr "falta l'ASN requerit"
  10523. #~ msgid "missing required ATN65"
  10524. #~ msgstr "flta l'ATN65 requerit"
  10525. #~ msgid "bad ATN65 record"
  10526. #~ msgstr "registre ATN65 dolent"
  10527. #~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
  10528. #~ msgstr "Sobreeiximent numèric IEEE: 0x"
  10529. #~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
  10530. #~ msgstr "Sobreeiximent de mida de cadena IEEE: %u\n"
  10531. #~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
  10532. #~ msgstr "Mida de tipus flotant IEEE no suportat %u\n"
  10533. #~ msgid "input file named both on command line and with INPUT"
  10534. #~ msgstr "el fitxer d'entrada s'ha nomenat tant a la línia d'ordres com amb INPUT"
  10535. #~ msgid "no input file"
  10536. #~ msgstr "cap fitxer d'entrada"
  10537. #~ msgid "no name for output file"
  10538. #~ msgstr "no hi ha un nom per al fitxer de sortida"
  10539. #~ msgid "warning: input and output formats are not compatible"
  10540. #~ msgstr "advertiment: els formats d'entrada i sortida no són compatibles"
  10541. #~ msgid "make .bss section"
  10542. #~ msgstr "fes una secció .bss"
  10543. #~ msgid "make .nlmsections section"
  10544. #~ msgstr "fes una secció .nslmsections"
  10545. #~ msgid "set .bss vma"
  10546. #~ msgstr "estableix el vma .bss"
  10547. #~ msgid "set .data size"
  10548. #~ msgstr "estableix la mida de .data"
  10549. #~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
  10550. #~ msgstr "advertiment: el símbol %s importat no està a la llista d'importació"
  10551. #~ msgid "set start address"
  10552. #~ msgstr "estableix l'adreça d'inici"
  10553. #~ msgid "warning: START procedure %s not defined"
  10554. #~ msgstr "advertiment: el procediment START %s no està definit"
  10555. #~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
  10556. #~ msgstr "advertiment: el procediment EXIT %s no està definit"
  10557. #~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
  10558. #~ msgstr "advertiment: el procediment CHECK %s no està definit"
  10559. #~ msgid "custom section"
  10560. #~ msgstr "secció personalitzada"
  10561. #~ msgid "help section"
  10562. #~ msgstr "secció d'ajuda"
  10563. #~ msgid "message section"
  10564. #~ msgstr "secció de missatges"
  10565. #~ msgid "module section"
  10566. #~ msgstr "secció de mòduls"
  10567. #~ msgid "rpc section"
  10568. #~ msgstr "secció rpc"
  10569. #~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
  10570. #~ msgstr "%s_ advertiment: les biblioteques compartides no poden tenir dades sense inicialitzar"
  10571. #~ msgid "shared section"
  10572. #~ msgstr "secció compartida"
  10573. #~ msgid "warning: No version number given"
  10574. #~ msgstr "advertiment: No s'ha donat un número de versió"
  10575. #~ msgid "%s: read: %s"
  10576. #~ msgstr "%s: s'ha llegit: %s"
  10577. #~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
  10578. #~ msgstr "advertiment: FULLMAP no està suportat: proveu ld -M"
  10579. #~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
  10580. #~ msgstr "Forma d'ús: %s [opció(ns)] [fitxer-entrada [fitxer-sortida]]\n"
  10581. #~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
  10582. #~ msgstr "Converteix un fitxer objecte a un Mòdul Carregable Netware\n"
  10583. #~ msgid ""
  10584. #~ " The options are:\n"
  10585. #~ " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
  10586. #~ " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
  10587. #~ " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
  10588. #~ " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
  10589. #~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
  10590. #~ " @<file> Read options from <file>.\n"
  10591. #~ " -h --help Display this information\n"
  10592. #~ " -v --version Display the program's version\n"
  10593. #~ msgstr ""
  10594. #~ " Les opcions són:\n"
  10595. #~ " -I --input-target=<nom-bfd> Estableix el format del fitxer binari d'entrada\n"
  10596. #~ " -O --output-target=<nom-bfd> Estableix el format de fitxer binari de sortida\n"
  10597. #~ " -T --header-file=<fitxer> Llegeix <fitxer> per a la informació\n"
  10598. #~ " de capçalera NLM\n"
  10599. #~ " -l --linker=<enllaçador> Usa <enllaçador> per a qualsevol enllaçament\n"
  10600. #~ " -d --debug Mostra a l'error estàndard la línia\n"
  10601. #~ " d'ordres de l'enllaçador\n"
  10602. #~ " @<fitxer> Llegeix les opcions des de <fitxer>\n"
  10603. #~ " -h --help Mostra aquesta informació\n"
  10604. #~ " -v --version Mostra la versió del programa \n"
  10605. #~ msgid "support not compiled in for %s"
  10606. #~ msgstr "no s'ha compilat amb suport per a %s"
  10607. #~ msgid "make section"
  10608. #~ msgstr "fes la secció"
  10609. #~ msgid "set section size"
  10610. #~ msgstr "estableix la mida de la secció"
  10611. #~ msgid "set section alignment"
  10612. #~ msgstr "estableix l'alineació de la secció"
  10613. #~ msgid "set section flags"
  10614. #~ msgstr "estableix els senyaladors de la secció"
  10615. #~ msgid "set .nlmsections size"
  10616. #~ msgstr "estableix la mida de .nlmsections"
  10617. #~ msgid "set .nlmsection contents"
  10618. #~ msgstr "estableix els continguts de .nlmsection"
  10619. #~ msgid "stub section sizes"
  10620. #~ msgstr "mides de les seccions de marcadors"
  10621. #~ msgid "writing stub"
  10622. #~ msgstr "s'està escrivint el marcador"
  10623. #~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
  10624. #~ msgstr "relocalització relativa PC no resolta contra %s"
  10625. #~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
  10626. #~ msgstr "sobreeiximent quan s'estava ajustant la relocalització contra %s"
  10627. #~ msgid "%s: execution of %s failed: "
  10628. #~ msgstr "%s: ha fallat l'execució de %s "
  10629. #~ msgid "Execution of %s failed"
  10630. #~ msgstr "L'execució de %s ha fallat"
  10631. #~ msgid "data size %ld"
  10632. #~ msgstr "mida de les dades %ld"
  10633. #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
  10634. #~ msgstr "Nom Idx Mida VMA LMA Des. Fit. Alin."
  10635. #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
  10636. #~ msgstr "Nom Idx Mida VMA LMA Des. Fit. Alin."
  10637. #~ msgid "<no-name>"
  10638. #~ msgstr "<sense-nom>"
  10639. #~ msgid "<unknown: %lx>"
  10640. #~ msgstr "<desconegut: %lx>"
  10641. #~ msgid "sh_entsize is zero\n"
  10642. #~ msgstr "sh_entsize és zero\n"
  10643. #~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
  10644. #~ msgstr "sh_entsize no vàlida\n"
  10645. #~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
  10646. #~ msgstr "El fitxer conté múltiples taules symtab shndx\n"
  10647. #~ msgid ""
  10648. #~ "Key to Flags:\n"
  10649. #~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
  10650. #~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
  10651. #~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
  10652. #~ msgstr ""
  10653. #~ "Clau per als senyaladors:\n"
  10654. #~ " W (escriptura), A (assignació), X (execució), M (fusió), S (cadenes), l (gran)\n"
  10655. #~ " I (info), L (ordre d'enllaç), G (grup), T (TLS), E (exclusió), x (desconegut)\n"
  10656. #~ " O (processament SO extra requerit), o (específic de SO), p (específic de processador)\n"
  10657. #~ msgid "'%s'"
  10658. #~ msgstr "'%s'"
  10659. #~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
  10660. #~ msgstr "No es pot buscar fins el final del fitxer!\n"
  10661. #~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
  10662. #~ msgstr "No es pot buscar fins al final del fitxer\n"
  10663. #~ msgid "| <unknown>"
  10664. #~ msgstr "| <desconegut>"
  10665. #~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
  10666. #~ msgstr "senyalador = %d, proveïdor = <corrupte>\n"
  10667. #~ msgid "Any\n"
  10668. #~ msgstr "Qualsevol\n"
  10669. #~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
  10670. #~ msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrupte"
  10671. #~ msgid " Unknown section contexts\n"
  10672. #~ msgstr " Contextos desconeguts de secció \n"
  10673. #~ msgid "Unknown format '%c'\n"
  10674. #~ msgstr "Format desconegut '%c'\n"
  10675. #~ msgid "No mangling for \"%s\"\n"
  10676. #~ msgstr "No hi ha codificació per a \"%s\"\n"
  10677. #~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
  10678. #~ msgstr "Mida incorrecta a print_dwarf_vma"
  10679. #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
  10680. #~ msgstr "La informació de la secció %s sembla estar corrupta - la secció és massa petita\n"
  10681. #~ msgid "Binary %s contains:\n"
  10682. #~ msgstr "El binari %s conté:\n"