fr.po 440 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879
  1. # translation of binutils to French
  2. # Messages français pour GNU concernant binutils.
  3. # Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.
  4. # This file is distributed under the same license as the binutils package.
  5. # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
  6. # Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2022.
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: binutils-2.37.90\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
  11. "POT-Creation-Date: 2022-01-22 12:22+0000\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2022-01-24 08:17+0100\n"
  13. "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
  14. "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
  15. "Language: fr\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
  20. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
  21. #: addr2line.c:87
  22. #, c-format
  23. msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
  24. msgstr "Usage: %s [option(s)] [adresse(s)]\n"
  25. #: addr2line.c:88
  26. #, c-format
  27. msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
  28. msgstr "Convertir les adresses en paires numéro de ligne/fichier.\n"
  29. #: addr2line.c:89
  30. #, c-format
  31. msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
  32. msgstr "Si aucune adresse n'est spécifiée sur la ligne de commande, elles seront lues de stdin\n"
  33. #: addr2line.c:90
  34. #, c-format
  35. msgid ""
  36. " The options are:\n"
  37. " @<file> Read options from <file>\n"
  38. " -a --addresses Show addresses\n"
  39. " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
  40. " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
  41. " -i --inlines Unwind inlined functions\n"
  42. " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
  43. " -p --pretty-print Make the output easier to read for humans\n"
  44. " -s --basenames Strip directory names\n"
  45. " -f --functions Show function names\n"
  46. " -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
  47. " -R --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
  48. " -r --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
  49. " -h --help Display this information\n"
  50. " -v --version Display the program's version\n"
  51. "\n"
  52. msgstr ""
  53. "Les options sont:\n"
  54. " @<fichier> Lire les options dans <fichier>\n"
  55. " -a --addresses Montrer les adresses\n"
  56. " -b --target=<nombfd> Sélectionner le format du fichier binaire\n"
  57. " -e --exe=<executable> Sélectionner le nom du fichier d'entrée (a.out par défaut)\n"
  58. " -i --inlines Dérouler les fonctions enlignes\n"
  59. " -j --section=<nom> Lire des offsets relatifs aux sections plutôt que des adresses\n"
  60. " -p --pretty-print Rend la sortie plus lisible pour des humains\n"
  61. " -s --basenames Élaguer les noms de répertoires\n"
  62. " -f --functions Afficher les noms de fonctions\n"
  63. " -C --demangle[=style] Décoder les noms de fonction\n"
  64. " -R --recurse-limit Activer une limite sur la récursion durant le décodage des noms [défault]\n"
  65. " -r --no-recurse-limit Désactiver une limite sur la récursion durant le décodage des noms\n"
  66. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  67. " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  68. "\n"
  69. #: addr2line.c:109 ar.c:359 ar.c:396 coffdump.c:471 dlltool.c:3713
  70. #: dllwrap.c:518 elfedit.c:976 objcopy.c:697 objcopy.c:752 readelf.c:5165
  71. #: size.c:109 srconv.c:1704 strings.c:1343 sysdump.c:655 windmc.c:227
  72. #: windres.c:690
  73. #, c-format
  74. msgid "Report bugs to %s\n"
  75. msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
  76. #. Note for translators: This printf is used to join the
  77. #. function name just printed above to the line number/
  78. #. file name pair that is about to be printed below. Eg:
  79. #.
  80. #. foo at 123:bar.c
  81. #: addr2line.c:313
  82. #, c-format
  83. msgid " at "
  84. msgstr " à "
  85. #. Note for translators: This printf is used to join the
  86. #. line number/file name pair that has just been printed with
  87. #. the line number/file name pair that is going to be printed
  88. #. by the next iteration of the while loop. Eg:
  89. #.
  90. #. 123:bar.c (inlined by) 456:main.c
  91. #: addr2line.c:353
  92. #, c-format
  93. msgid " (inlined by) "
  94. msgstr " (en ligne par) "
  95. #: addr2line.c:386
  96. #, c-format
  97. msgid "%s: cannot get addresses from archive"
  98. msgstr "%s: ne peut obtenir les adresses à partir de l'archive"
  99. #: addr2line.c:403
  100. #, c-format
  101. msgid "%s: cannot find section %s"
  102. msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
  103. #: addr2line.c:442 ar.c:758 dlltool.c:3237 nm.c:2051 objcopy.c:6036
  104. #: objdump.c:5372 size.c:151 strings.c:340 windmc.c:958 windres.c:816
  105. msgid "fatal error: libbfd ABI mismatch"
  106. msgstr "erreur fatale: désaccord de l'ABI libbfd"
  107. #: addr2line.c:469 nm.c:2077 objdump.c:5419 readelf.c:5438
  108. #, c-format
  109. msgid "unknown demangling style `%s'"
  110. msgstr "style d'encodage par mutilation inconnu « %s »"
  111. #: ar.c:275
  112. #, c-format
  113. msgid "no entry %s in archive\n"
  114. msgstr "pas d'entrée %s dans l'archive\n"
  115. #: ar.c:289
  116. #, c-format
  117. msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <name>] [member-name] [count] archive-file file...\n"
  118. msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [--plugin <nom>] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
  119. #: ar.c:295
  120. #, c-format
  121. msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
  122. msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [-]{dmpqrstx}[abcDfilMNoOPsSTuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
  123. #: ar.c:303
  124. #, c-format
  125. msgid " %s -M [<mri-script]\n"
  126. msgstr " %s -M [<script-mri]\n"
  127. #: ar.c:304
  128. #, c-format
  129. msgid " commands:\n"
  130. msgstr " commandes:\n"
  131. #: ar.c:305
  132. #, c-format
  133. msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
  134. msgstr " d - détruire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
  135. #: ar.c:306
  136. #, c-format
  137. msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
  138. msgstr " m[ab] - déplacer le(s) fichier(s) dans l'archive\n"
  139. #: ar.c:307
  140. #, c-format
  141. msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
  142. msgstr " p - afficher le contenu des fichiers trouvés dans l'archive\n"
  143. #: ar.c:308
  144. #, c-format
  145. msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
  146. msgstr " q[f] - ajout rapide du ou des fichier(s) à l'archive\n"
  147. #: ar.c:309
  148. #, c-format
  149. msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
  150. msgstr " r[ab][f][u] - remplacer le(s) fichier(s) existants ou insérer les nouveaux dans l'archive\n"
  151. #: ar.c:310
  152. #, c-format
  153. msgid " s - act as ranlib\n"
  154. msgstr " s - se comporte comme ranlib\n"
  155. #: ar.c:311
  156. #, c-format
  157. msgid " t[O][v] - display contents of the archive\n"
  158. msgstr " t[O][v] - afficher le contenu de l'archive\n"
  159. #: ar.c:312
  160. #, c-format
  161. msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
  162. msgstr " x[o] - extraire le(s) fichier(s) de l'archive\n"
  163. #: ar.c:313
  164. #, c-format
  165. msgid " command specific modifiers:\n"
  166. msgstr " modificateurs spécifiques de commandes :\n"
  167. #: ar.c:314
  168. #, c-format
  169. msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
  170. msgstr " [a] - placer le(s) fichier(s) après le [nom-de-membre]\n"
  171. #: ar.c:315
  172. #, c-format
  173. msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
  174. msgstr " [b] - placer le(s) fichier(s) avant le [nom-de-membre] (identique à [i])\n"
  175. #: ar.c:318
  176. #, c-format
  177. msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids (default)\n"
  178. msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
  179. #: ar.c:320
  180. #, c-format
  181. msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids\n"
  182. msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid\n"
  183. #: ar.c:325
  184. #, c-format
  185. msgid " [D] - use zero for timestamps and uids/gids\n"
  186. msgstr " [D] - utilise zéro pour les horodatages et les uid/gid\n"
  187. #: ar.c:327
  188. #, c-format
  189. msgid " [U] - use actual timestamps and uids/gids (default)\n"
  190. msgstr " [U] - utilise la date courante pour les horodatages et les uid/gid (par défaut)\n"
  191. #: ar.c:330
  192. #, c-format
  193. msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
  194. msgstr " [N] - utiliser le [compteur] du nom\n"
  195. #: ar.c:331
  196. #, c-format
  197. msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
  198. msgstr " [f] - tronquer les noms des fichiers insérés\n"
  199. #: ar.c:332
  200. #, c-format
  201. msgid " [P] - use full path names when matching\n"
  202. msgstr " [P] - utiliser des chemins complets lors d'un appariement\n"
  203. #: ar.c:333
  204. #, c-format
  205. msgid " [o] - preserve original dates\n"
  206. msgstr " [o] - préserver les dates d'origine\n"
  207. #: ar.c:334
  208. #, c-format
  209. msgid " [O] - display offsets of files in the archive\n"
  210. msgstr " [O] - afficher les décalages des fichiers dans l'archive\n"
  211. #: ar.c:335
  212. #, c-format
  213. msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
  214. msgstr " [u] - remplacer seulement les fichiers de l'archive par les plus récents\n"
  215. #: ar.c:336
  216. #, c-format
  217. msgid " generic modifiers:\n"
  218. msgstr " modificateurs génériques :\n"
  219. #: ar.c:337
  220. #, c-format
  221. msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
  222. msgstr " [c] - ne pas avertir si la bibliothèque doit être créée\n"
  223. #: ar.c:338
  224. #, c-format
  225. msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
  226. msgstr " [s] - créer un index d'archive (voir ranlib)\n"
  227. #: ar.c:339
  228. #, c-format
  229. msgid " [l <text> ] - specify the dependencies of this library\n"
  230. msgstr " [l <texte>] - spécifier les dépendances de cette bibliothèque\n"
  231. #: ar.c:340
  232. #, c-format
  233. msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
  234. msgstr " [S] - ne pas construire une table de symboles\n"
  235. #: ar.c:341
  236. #, c-format
  237. msgid " [T] - deprecated, use --thin instead\n"
  238. msgstr " [T] - déprécié, utilisez --thin à la place\n"
  239. #: ar.c:342
  240. #, c-format
  241. msgid " [v] - be verbose\n"
  242. msgstr " [v] - utiliser le mode verbeux\n"
  243. #: ar.c:343
  244. #, c-format
  245. msgid " [V] - display the version number\n"
  246. msgstr " [V] - afficher le numéro de version\n"
  247. #: ar.c:344
  248. #, c-format
  249. msgid " @<file> - read options from <file>\n"
  250. msgstr " @<fichier_def> - lire les options à partir du <fichier>\n"
  251. #: ar.c:345
  252. #, c-format
  253. msgid " --target=BFDNAME - specify the target object format as BFDNAME\n"
  254. msgstr " --target=NOMBFD - spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
  255. #: ar.c:346
  256. #, c-format
  257. msgid " --output=DIRNAME - specify the output directory for extraction operations\n"
  258. msgstr " --output=NOMRÉP - spécifie le répertoire de sortie pour les opérations d'extractions\n"
  259. #: ar.c:347
  260. #, c-format
  261. msgid " --record-libdeps=<text> - specify the dependencies of this library\n"
  262. msgstr " --record-libdeps=<texte> - spécifier les dépendances de cette bibliothèque\n"
  263. #: ar.c:348
  264. #, c-format
  265. msgid " --thin - make a thin archive\n"
  266. msgstr " --thin - créer une archive légère\n"
  267. #: ar.c:350
  268. #, c-format
  269. msgid " optional:\n"
  270. msgstr " les options sont :\n"
  271. #: ar.c:351
  272. #, c-format
  273. msgid " --plugin <p> - load the specified plugin\n"
  274. msgstr " -plugin <p> - charge le greffon spécifié\n"
  275. #: ar.c:372
  276. #, c-format
  277. msgid "Usage: %s [options] archive\n"
  278. msgstr "Usage: %s [options] archive\n"
  279. #: ar.c:373
  280. #, c-format
  281. msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
  282. msgstr " Générer un index pour accélérer les accès aux archives\n"
  283. #: ar.c:374
  284. #, c-format
  285. msgid ""
  286. " The options are:\n"
  287. " @<file> Read options from <file>\n"
  288. msgstr ""
  289. " Les options sont :\n"
  290. " @<fichier> lire les options à partir du <fichier>\n"
  291. #: ar.c:377
  292. #, c-format
  293. msgid " --plugin <name> Load the specified plugin\n"
  294. msgstr " --plugin <nom> Utilise le greffon spécifié\n"
  295. #: ar.c:381
  296. #, c-format
  297. msgid ""
  298. " -D Use zero for symbol map timestamp (default)\n"
  299. " -U Use an actual symbol map timestamp\n"
  300. msgstr ""
  301. " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
  302. " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles\n"
  303. #: ar.c:385
  304. #, c-format
  305. msgid ""
  306. " -D Use zero for symbol map timestamp\n"
  307. " -U Use actual symbol map timestamp (default)\n"
  308. msgstr ""
  309. " -D Utiliser zéro comme horodatage pour la table des symboles\n"
  310. " -U Utiliser un vrai horodatage pour la table des symboles (défaut)\n"
  311. #: ar.c:388
  312. #, c-format
  313. msgid ""
  314. " -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
  315. " -h --help Print this help message\n"
  316. " -v --version Print version information\n"
  317. msgstr ""
  318. " -t Met à jour l'horodatage de la carte des symboles de l'archive\n"
  319. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  320. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  321. #: ar.c:513
  322. msgid "two different operation options specified"
  323. msgstr "deux opérations différentes spécifiées"
  324. #: ar.c:549
  325. msgid "libdeps specified more than once"
  326. msgstr "libdeps est spécifié plus d'une fois"
  327. #: ar.c:610 ar.c:685 nm.c:2188
  328. #, c-format
  329. msgid "sorry - this program has been built without plugin support\n"
  330. msgstr "désolé – ce programme a été construit sans support pour les greffons\n"
  331. #: ar.c:814
  332. msgid "no operation specified"
  333. msgstr "aucune opération spécifiée"
  334. #: ar.c:817
  335. msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
  336. msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « r »."
  337. #: ar.c:820
  338. msgid "`u' is not meaningful with the `D' option."
  339. msgstr "« u » n'a de sens qu'avec l'option « D »."
  340. #: ar.c:823
  341. msgid "`u' modifier ignored since `D' is the default (see `U')"
  342. msgstr "le modificateur « u » est ignoré puisque « D » est le défaut (consultez « U »)"
  343. #: ar.c:832
  344. msgid "missing position arg."
  345. msgstr "argument de position manquant"
  346. #: ar.c:838
  347. msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
  348. msgstr "« N » n'a de sens qu'avec les options « x » et « d »."
  349. #: ar.c:840
  350. msgid "`N' missing value."
  351. msgstr "valeur de « N » manquante."
  352. #: ar.c:843
  353. msgid "Value for `N' must be positive."
  354. msgstr "La valeur de « N » doit être positive."
  355. #: ar.c:859
  356. msgid "`x' cannot be used on thin archives."
  357. msgstr "« x » ne peut pas être utilisé avec des archives légères."
  358. #: ar.c:873
  359. msgid "Cannot create libdeps record."
  360. msgstr "Ne peut créer l'enregistrement libdeps."
  361. #: ar.c:876
  362. msgid "Cannot set libdeps record type to binary."
  363. msgstr "Impossible de définir le type de l'enregistrement libdeps à binaire."
  364. #: ar.c:879
  365. msgid "Cannot set libdeps object format."
  366. msgstr "Impossible de définir le format de l'objet libdeps."
  367. #: ar.c:882
  368. msgid "Cannot make libdeps object writable."
  369. msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps."
  370. #: ar.c:885
  371. msgid "Cannot write libdeps record."
  372. msgstr "Impossible d'écrire l'enregistrement libdeps."
  373. #: ar.c:888
  374. msgid "Cannot make libdeps object readable."
  375. msgstr "Impossible d'autoriser l'écriture dans l'objet libdeps."
  376. #: ar.c:891
  377. msgid "Cannot reset libdeps record type."
  378. msgstr "Impossible de réinitialiser le type de l'enregistrement libdeps."
  379. #: ar.c:952
  380. #, c-format
  381. msgid "internal error -- this option not implemented"
  382. msgstr "erreur interne — cette option n'est pas implémentée"
  383. #: ar.c:1021
  384. #, c-format
  385. msgid "creating %s"
  386. msgstr "création de %s"
  387. #: ar.c:1052
  388. #, c-format
  389. msgid "Cannot convert existing library %s to thin format"
  390. msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque existante %s au format léger"
  391. #: ar.c:1058
  392. #, c-format
  393. msgid "Cannot convert existing thin library %s to normal format"
  394. msgstr "Impossible de convertir la bibliothèque légère existante %s au format normal"
  395. #: ar.c:1090 ar.c:1190 ar.c:1512 objcopy.c:3612
  396. #, c-format
  397. msgid "internal stat error on %s"
  398. msgstr "erreur interne d'évaluation de %s par stat()"
  399. #: ar.c:1109 ar.c:1216
  400. #, c-format
  401. msgid "%s is not a valid archive"
  402. msgstr "%s n'est pas une archive valide"
  403. #: ar.c:1137
  404. #, c-format
  405. msgid "illegal output pathname for archive member: %s, using '%s' instead"
  406. msgstr "le nom du chemin de sortie est illégal pour le membre de l'archive : %s, utilisation de « %s » à la place"
  407. #: ar.c:1264
  408. msgid "could not create temporary file whilst writing archive"
  409. msgstr "n'a pu créer le fichier temporaire pendant l'écriture de l'archive"
  410. #: ar.c:1415
  411. #, c-format
  412. msgid "No member named `%s'\n"
  413. msgstr "Aucun membre nommé « %s »\n"
  414. #: ar.c:1465
  415. #, c-format
  416. msgid "no entry %s in archive %s!"
  417. msgstr "aucune entrée %s dans l'archive %s !"
  418. #: ar.c:1625
  419. #, c-format
  420. msgid "%s: no archive map to update"
  421. msgstr "%s: aucune table d'archive à mettre à jour"
  422. #: arsup.c:91
  423. #, c-format
  424. msgid "No entry %s in archive.\n"
  425. msgstr "Aucune entrée %s dans l'archive.\n"
  426. #: arsup.c:116
  427. #, c-format
  428. msgid "Can't open file %s\n"
  429. msgstr "Ne peut ouvrir le fichier %s\n"
  430. #: arsup.c:159
  431. #, c-format
  432. msgid "%s: Can't open temporary file (%s)\n"
  433. msgstr "%s: Ne peut ouvrir un fichier temporaire (%s)\n"
  434. #: arsup.c:170
  435. #, c-format
  436. msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
  437. msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive de sortie %s\n"
  438. #: arsup.c:191
  439. #, c-format
  440. msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
  441. msgstr "%s: ne peut ouvrir l'archive en entrée %s\n"
  442. #: arsup.c:200
  443. #, c-format
  444. msgid "%s: file %s is not an archive\n"
  445. msgstr "%s: le fichier %s n'est pas une archive\n"
  446. #: arsup.c:240
  447. #, c-format
  448. msgid "%s: no output archive specified yet\n"
  449. msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie n'a encore été spécifié\n"
  450. #: arsup.c:260 arsup.c:303 arsup.c:345 arsup.c:383 arsup.c:449
  451. #, c-format
  452. msgid "%s: no open output archive\n"
  453. msgstr "%s: aucun fichier d'archive de sortie ouvert\n"
  454. #: arsup.c:276 arsup.c:404 arsup.c:430
  455. #, c-format
  456. msgid "%s: can't open file %s\n"
  457. msgstr "%s: ne peut ouvrir le fichier %s\n"
  458. #: arsup.c:330 arsup.c:426 arsup.c:507
  459. #, c-format
  460. msgid "%s: can't find module file %s\n"
  461. msgstr "%s: ne peut trouver le fichier module %s\n"
  462. #: arsup.c:458
  463. #, c-format
  464. msgid "Current open archive is %s\n"
  465. msgstr "L'archive actuellement ouverte est %s\n"
  466. #: arsup.c:482
  467. #, c-format
  468. msgid "%s: no open archive\n"
  469. msgstr "%s: aucune archive ouverte\n"
  470. #: binemul.c:38
  471. #, c-format
  472. msgid " No emulation specific options\n"
  473. msgstr " Pas d'options d'émulation spécifiques\n"
  474. #. Macros for common output.
  475. #: binemul.h:45
  476. #, c-format
  477. msgid " emulation options: \n"
  478. msgstr " options d'émulation : \n"
  479. #: bucomm.c:43 bucomm.c:76
  480. msgid "cause of error unknown"
  481. msgstr "cause de l'erreur inconnue"
  482. #: bucomm.c:157
  483. #, c-format
  484. msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
  485. msgstr "impossible de fixer la cible BFD par défaut à « %s » : %s"
  486. #: bucomm.c:169
  487. #, c-format
  488. msgid "%s: Matching formats:"
  489. msgstr "%s: Formats concordants :"
  490. #: bucomm.c:184
  491. #, c-format
  492. msgid "Supported targets:"
  493. msgstr "Cibles supportés :"
  494. #: bucomm.c:186
  495. #, c-format
  496. msgid "%s: supported targets:"
  497. msgstr "%s: cibles supportées :"
  498. #: bucomm.c:204
  499. #, c-format
  500. msgid "Supported architectures:"
  501. msgstr "Architectures supportées :"
  502. #: bucomm.c:206
  503. #, c-format
  504. msgid "%s: supported architectures:"
  505. msgstr "%s: architectures supportées :"
  506. #: bucomm.c:219
  507. msgid "big endian"
  508. msgstr "poids fort"
  509. #: bucomm.c:220
  510. msgid "little endian"
  511. msgstr "poids faible"
  512. #: bucomm.c:221
  513. msgid "endianness unknown"
  514. msgstr "endianness inconnue"
  515. #: bucomm.c:268
  516. #, c-format
  517. msgid ""
  518. "%s\n"
  519. " (header %s, data %s)\n"
  520. msgstr ""
  521. "%s\n"
  522. " (en-tête %s, données %s)\n"
  523. #: bucomm.c:417
  524. #, c-format
  525. msgid "BFD header file version %s\n"
  526. msgstr "Version de l'en-tête du fichier BFD %s\n"
  527. #: bucomm.c:447
  528. #, c-format
  529. msgid "<time data corrupt>"
  530. msgstr "<donnée de temps corrompue>"
  531. #: bucomm.c:587
  532. #, c-format
  533. msgid "%s: bad number: %s"
  534. msgstr "%s: mauvais numéro : %s"
  535. #: bucomm.c:607 strings.c:453
  536. #, c-format
  537. msgid "'%s': No such file"
  538. msgstr "« %s »: pas de tel fichier"
  539. #: bucomm.c:609 strings.c:455
  540. #, c-format
  541. msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
  542. msgstr "Attention : ne peut localiser « %s ». Raison : %s"
  543. #: bucomm.c:613 strings.c:461
  544. #, c-format
  545. msgid "Warning: '%s' is a directory"
  546. msgstr "Attention : « %s » est un répertoire"
  547. #: bucomm.c:615 bucomm.c:628
  548. #, c-format
  549. msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
  550. msgstr "Attention : « %s » n'est pas un fichier ordinaire"
  551. #: bucomm.c:617
  552. #, c-format
  553. msgid "Warning: '%s' has negative size, probably it is too large"
  554. msgstr "Attention : « %s » a une taille négative, elle est probablement trop grande"
  555. #: coffdump.c:106
  556. #, c-format
  557. msgid "#lines %d "
  558. msgstr "# de lignes %d "
  559. #: coffdump.c:129
  560. #, c-format
  561. msgid "size %d "
  562. msgstr "taille %d "
  563. #: coffdump.c:134
  564. #, c-format
  565. msgid "section definition at %x size %x\n"
  566. msgstr "définition de section à %x taille %x\n"
  567. #: coffdump.c:140
  568. #, c-format
  569. msgid "pointer to"
  570. msgstr "pointeur vers"
  571. #: coffdump.c:145
  572. #, c-format
  573. msgid "array [%d] of"
  574. msgstr "tableau [%d] de"
  575. #: coffdump.c:150
  576. #, c-format
  577. msgid "function returning"
  578. msgstr "fonction retournant"
  579. #: coffdump.c:154
  580. #, c-format
  581. msgid "arguments"
  582. msgstr "arguments"
  583. #: coffdump.c:158
  584. #, c-format
  585. msgid "code"
  586. msgstr "code"
  587. #: coffdump.c:164
  588. #, c-format
  589. msgid "structure definition"
  590. msgstr "définition de structure"
  591. #: coffdump.c:170
  592. #, c-format
  593. msgid "structure ref to UNKNOWN struct"
  594. msgstr "référence de structure vers struct INCONNUE"
  595. #: coffdump.c:172
  596. #, c-format
  597. msgid "structure ref to %s"
  598. msgstr "référence de structure vers %s"
  599. #: coffdump.c:175
  600. #, c-format
  601. msgid "enum ref to %s"
  602. msgstr "référence d'enum vers %s"
  603. #: coffdump.c:178
  604. #, c-format
  605. msgid "enum definition"
  606. msgstr "définition d'enum"
  607. #: coffdump.c:251
  608. #, c-format
  609. msgid "Stack offset %x"
  610. msgstr "Décalage de pile %x"
  611. #: coffdump.c:254
  612. #, c-format
  613. msgid "Memory section %s+%x"
  614. msgstr "Section mémoire %s+%x"
  615. #: coffdump.c:257
  616. #, c-format
  617. msgid "Register %d"
  618. msgstr "Registre %d"
  619. #: coffdump.c:260
  620. #, c-format
  621. msgid "Struct Member offset %x"
  622. msgstr "Décalage %x du membre Struct"
  623. #: coffdump.c:263
  624. #, c-format
  625. msgid "Enum Member offset %x"
  626. msgstr "Décalage %x du membre Enum"
  627. #: coffdump.c:266
  628. #, c-format
  629. msgid "Undefined symbol"
  630. msgstr "Symbole non défini"
  631. #: coffdump.c:334
  632. #, c-format
  633. msgid "List of symbols"
  634. msgstr "Liste des symboles"
  635. #: coffdump.c:341
  636. #, c-format
  637. msgid "Symbol %s, tag %d, number %d"
  638. msgstr "Symbole %s, étiquette %d, nombre %d"
  639. #: coffdump.c:345 readelf.c:18836 readelf.c:18927
  640. #, c-format
  641. msgid "Type"
  642. msgstr "Type"
  643. #: coffdump.c:350
  644. #, c-format
  645. msgid "Where"
  646. msgstr "Où"
  647. #: coffdump.c:354
  648. #, c-format
  649. msgid "Visible"
  650. msgstr "Visible"
  651. #: coffdump.c:370
  652. msgid "List of blocks "
  653. msgstr "Liste des blocs "
  654. #: coffdump.c:383
  655. #, c-format
  656. msgid "vars %d"
  657. msgstr "vars %d"
  658. #: coffdump.c:386
  659. #, c-format
  660. msgid "blocks"
  661. msgstr "blocs"
  662. #: coffdump.c:404
  663. #, c-format
  664. msgid "List of source files"
  665. msgstr "Liste des fichiers source"
  666. #: coffdump.c:410
  667. #, c-format
  668. msgid "Source file %s"
  669. msgstr "Fichier source %s"
  670. #: coffdump.c:424
  671. #, c-format
  672. msgid "section %s %d %d address %x size %x number %d nrelocs %u"
  673. msgstr "section %s %d %d adresse %x taille %x nombre %d nrelocs %u"
  674. #. PR 17512: file: 0a38fb7c.
  675. #: coffdump.c:436
  676. msgid "<no sym>"
  677. msgstr "<aucun symbole>"
  678. #: coffdump.c:451
  679. #, c-format
  680. msgid "#sources %d"
  681. msgstr "#sources %d"
  682. #: coffdump.c:462 sysdump.c:648
  683. #, c-format
  684. msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
  685. msgstr "Usage: %s [options] fichier\n"
  686. #: coffdump.c:463
  687. #, c-format
  688. msgid " Print a human readable interpretation of a COFF object file\n"
  689. msgstr "Afficher une interprétation humainement lisible du fichier objet COFF\n"
  690. #: coffdump.c:464
  691. #, c-format
  692. msgid ""
  693. " The options are:\n"
  694. " @<file> Read options from <file>\n"
  695. " -h --help Display this information\n"
  696. " -v --version Display the program's version\n"
  697. "\n"
  698. msgstr ""
  699. "Les options sont:\n"
  700. " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  701. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  702. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  703. "\n"
  704. #: coffdump.c:532 srconv.c:1793 sysdump.c:711
  705. msgid "no input file specified"
  706. msgstr "Aucun fichier spécifié à l'entrée"
  707. #: coffgrok.c:107
  708. msgid "Out of context scope change encountered"
  709. msgstr "Changement de portée hors contexte rencontré"
  710. #: coffgrok.c:130
  711. #, c-format
  712. msgid "Invalid section target index: %u"
  713. msgstr "Index cible de section invalide: %u"
  714. #: coffgrok.c:187
  715. #, c-format
  716. msgid "Invalid section target index: %d"
  717. msgstr "Index cible de section invalide: %d"
  718. #: coffgrok.c:190
  719. msgid "Target section has insufficient relocs"
  720. msgstr "La section cible à des réadressages insuffisants"
  721. #: coffgrok.c:198 coffgrok.c:445
  722. #, c-format
  723. msgid "Symbol index %u encountered when there are no symbols"
  724. msgstr "Index de symbole %u rencontré quand il n'y a pas de symboles"
  725. #: coffgrok.c:199 coffgrok.c:446
  726. #, c-format
  727. msgid "Invalid symbol index %u encountered"
  728. msgstr "Index de symbole %u invalide rencontré"
  729. #: coffgrok.c:251
  730. #, c-format
  731. msgid "Invalid section number (%d) encountered"
  732. msgstr "Numéro de section (%d) invalide rencontré"
  733. #: coffgrok.c:273
  734. #, c-format
  735. msgid "Unrecognized symbol class: %d"
  736. msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d"
  737. #: coffgrok.c:351
  738. #, c-format
  739. msgid "Type entry %u does not have enough symbolic information"
  740. msgstr "L'entrée de type %u n'a pas assez d'informations symboliques"
  741. #: coffgrok.c:354
  742. #, c-format
  743. msgid "Type entry %u does not refer to a symbol"
  744. msgstr "L'entrée de type %u ne fait pas référence à un symbole"
  745. #: coffgrok.c:376
  746. msgid "Section definition needs a section length"
  747. msgstr "La définition de section requiert une longueur de section"
  748. #: coffgrok.c:427
  749. msgid "Aggregate definition needs auxiliary information"
  750. msgstr "La définition d'agrégat requiert une information auxiliaire"
  751. #: coffgrok.c:436
  752. #, c-format
  753. msgid "Invalid tag index %#lx encountered"
  754. msgstr "Index d'étiquette %#lx invalide rencontrée"
  755. #: coffgrok.c:477
  756. msgid "Enum definition needs auxiliary information"
  757. msgstr "La définition de enum requiert une information auxiliaire"
  758. #: coffgrok.c:484
  759. #, c-format
  760. msgid "Invalid enum symbol index %u encountered"
  761. msgstr "Index de symbole enum %u invalide rencontré"
  762. #: coffgrok.c:520
  763. msgid "Array definition needs auxiliary information"
  764. msgstr "La définition de tableau requiert une information auxiliaire"
  765. #: coffgrok.c:536
  766. #, c-format
  767. msgid "Out of range sum for els (%#x) * size (%#x)"
  768. msgstr "Somme hors limites pour éléments (%#x) × taille (%#x)"
  769. #: coffgrok.c:627 coffgrok.c:870
  770. #, c-format
  771. msgid "Unrecognised symbol class: %d"
  772. msgstr "Classe de symbole non reconnue : %d"
  773. #: coffgrok.c:644
  774. msgid "ICE: do_define called without a block"
  775. msgstr "ICE: do_define appelé sans bloc"
  776. #: coffgrok.c:646
  777. #, c-format
  778. msgid "Out of range symbol index: %u"
  779. msgstr "Index de symbole hors limites: %u"
  780. #: coffgrok.c:683
  781. msgid "Section referenced before any file is defined"
  782. msgstr "Section référencée avant qu'un fichier soit défini"
  783. #: coffgrok.c:701
  784. #, c-format
  785. msgid "Out of range sum for offset (%#x) + size (%#x)"
  786. msgstr "Somme hors limites pour le décalage (%#x) + taille (%#x)"
  787. #: coffgrok.c:706
  788. #, c-format
  789. msgid "Out of range type size: %u"
  790. msgstr "Taille de type hors limites: %u"
  791. #: coffgrok.c:792
  792. msgid "Function start encountered without a top level scope."
  793. msgstr "Début de fonction rencontré sans une portée au plus haut niveau."
  794. #: coffgrok.c:818
  795. msgid "Block start encountered without a scope for it."
  796. msgstr "Début de bloc rencontré sans portée pour lui."
  797. #: coffgrok.c:828
  798. msgid "Function arguments encountered without a function definition"
  799. msgstr "Arguments de fonction rencontrés sans définition de fonction"
  800. #: coffgrok.c:836
  801. msgid "Structure element encountered without a structure definition"
  802. msgstr "Élément de structure rencontré sans définition de structure"
  803. #: coffgrok.c:841
  804. msgid "Enum element encountered without an enum definition"
  805. msgstr "Élément d'enum rencontré sans définition d'enum"
  806. #: coffgrok.c:849
  807. msgid "Aggregate definition encountered without a scope"
  808. msgstr "Définition d'agrégat rencontrée sans portée"
  809. #: coffgrok.c:855
  810. msgid "Label definition encountered without a file scope"
  811. msgstr "Définition d'étiquette rencontrée sans une portée au niveau du fichier"
  812. #: coffgrok.c:863
  813. msgid "Variable definition encountered without a scope"
  814. msgstr "Définition de variable sans portée"
  815. #: coffgrok.c:886
  816. #, c-format
  817. msgid "%s: is not a COFF format file"
  818. msgstr "%s: n'est pas un fichier ordinaire"
  819. #: cxxfilt.c:124 nm.c:379 objdump.c:405
  820. #, c-format
  821. msgid "Report bugs to %s.\n"
  822. msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n"
  823. #: debug.c:647
  824. msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
  825. msgstr "debug_add_to_current_namespace: aucun fichier courant"
  826. #: debug.c:726
  827. msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
  828. msgstr "debug_start_source: aucun appel à debug_set_filename"
  829. #: debug.c:780
  830. msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
  831. msgstr "debug_record_function: aucun appel à debug_set_filename"
  832. #: debug.c:832
  833. msgid "debug_record_parameter: no current function"
  834. msgstr "debug_record_parameter: aucune fonction courante"
  835. #: debug.c:864
  836. msgid "debug_end_function: no current function"
  837. msgstr "debug_end_function: aucune fonction courante"
  838. #: debug.c:870
  839. msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
  840. msgstr "debug_end_function: quelques blocs n'ont pas été fermés"
  841. #: debug.c:898
  842. msgid "debug_start_block: no current block"
  843. msgstr "debug_start_block: aucun bloc courant"
  844. #: debug.c:934
  845. msgid "debug_end_block: no current block"
  846. msgstr "debug_end_block: aucun bloc courant"
  847. #: debug.c:941
  848. msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
  849. msgstr "debug_end_block: tentative de fermeture du bloc du niveau supérieur"
  850. #: debug.c:964
  851. msgid "debug_record_line: no current unit"
  852. msgstr "debug_record_line: aucune unité courante"
  853. #. FIXME
  854. #: debug.c:1017
  855. msgid "debug_start_common_block: not implemented"
  856. msgstr "debug_start_common_block: pas implémenté"
  857. #. FIXME
  858. #: debug.c:1028
  859. msgid "debug_end_common_block: not implemented"
  860. msgstr "debug_end_common_block: pas implémenté"
  861. #. FIXME.
  862. #: debug.c:1112
  863. msgid "debug_record_label: not implemented"
  864. msgstr "debug_record_label: pas implémenté"
  865. #: debug.c:1134
  866. msgid "debug_record_variable: no current file"
  867. msgstr "debug_record_variable: aucun fichier courant"
  868. #: debug.c:1662
  869. msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
  870. msgstr "debug_make_undefined_type: type non supporté"
  871. #: debug.c:1839
  872. msgid "debug_name_type: no current file"
  873. msgstr "debug_name_type: aucun fichier courant"
  874. #: debug.c:1884
  875. msgid "debug_tag_type: no current file"
  876. msgstr "debug_tag_type: aucune fichier courant"
  877. #: debug.c:1892
  878. msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
  879. msgstr "debug_tag_type: tentative d'étiquetage additionnelle"
  880. #: debug.c:1929
  881. #, c-format
  882. msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
  883. msgstr "AVERTISSEMENT: changement de taille du type de %d à %d\n"
  884. #: debug.c:1951
  885. msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
  886. msgstr "debug_find_named_type: aucune unité de compilation courante"
  887. #: debug.c:2054
  888. #, c-format
  889. msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
  890. msgstr "debug_get_real_type: information circulaire de débogage pour %s\n"
  891. #: debug.c:2490
  892. msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
  893. msgstr "debug_write_type: type illégal rencontré"
  894. #: dlltool.c:869 dlltool.c:893 dlltool.c:922
  895. #, c-format
  896. msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
  897. msgstr "erreur interne : type de machine inconnue : %d"
  898. #: dlltool.c:964
  899. #, c-format
  900. msgid "Can't open def file: %s"
  901. msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de définition : %s"
  902. #: dlltool.c:969
  903. #, c-format
  904. msgid "Processing def file: %s"
  905. msgstr "Traitement du fichier de définition : %s"
  906. #: dlltool.c:973
  907. msgid "Processed def file"
  908. msgstr "Traitement complété du fichier de définition"
  909. #: dlltool.c:997
  910. #, c-format
  911. msgid "Syntax error in def file %s:%d"
  912. msgstr "Erreur de syntaxe dans le fichier de définition %s:%d"
  913. #: dlltool.c:1032
  914. #, c-format
  915. msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
  916. msgstr "%s: Composants du chemin éliminés du nom de l'image « %s »."
  917. #: dlltool.c:1050
  918. #, c-format
  919. msgid "NAME: %s base: %x"
  920. msgstr "NOM: %s base: %x"
  921. #: dlltool.c:1053 dlltool.c:1074
  922. msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
  923. msgstr "Ne peut trouver la BIBLIOTHÈQUE et le NOM"
  924. #: dlltool.c:1071
  925. #, c-format
  926. msgid "LIBRARY: %s base: %x"
  927. msgstr "BIBLIOTHÈQUE: %s base %x"
  928. #: dlltool.c:1226
  929. #, c-format
  930. msgid "VERSION %d.%d\n"
  931. msgstr "VERSION %d.%d\n"
  932. #: dlltool.c:1274
  933. #, c-format
  934. msgid "run: %s %s"
  935. msgstr "run: %s %s"
  936. #: dlltool.c:1315 resrc.c:288
  937. #, c-format
  938. msgid "wait: %s"
  939. msgstr "en attente: %s"
  940. #: dlltool.c:1320 dllwrap.c:416 resrc.c:293
  941. #, c-format
  942. msgid "subprocess got fatal signal %d"
  943. msgstr "sous-processus a reçu le signal fatal %d"
  944. #: dlltool.c:1326 dllwrap.c:423 resrc.c:300
  945. #, c-format
  946. msgid "%s exited with status %d"
  947. msgstr "%s a terminé avec le statut %d"
  948. #: dlltool.c:1357
  949. #, c-format
  950. msgid "Sucking in info from %s section in %s"
  951. msgstr "Aspirer les informations de la section %s dans %s"
  952. #: dlltool.c:1497
  953. #, c-format
  954. msgid "Excluding symbol: %s"
  955. msgstr "Exclusion de symbole : %s"
  956. #: dlltool.c:1586 dlltool.c:1597 nm.c:1416 nm.c:1427 nm.c:1437
  957. #, c-format
  958. msgid "%s: no symbols"
  959. msgstr "%s: aucun symbole"
  960. #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
  961. #: dlltool.c:1623
  962. #, c-format
  963. msgid "Done reading %s"
  964. msgstr "Lecture complétée %s"
  965. #: dlltool.c:1633
  966. #, c-format
  967. msgid "Unable to open object file: %s: %s"
  968. msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier objet : %s: %s"
  969. #: dlltool.c:1636
  970. #, c-format
  971. msgid "Scanning object file %s"
  972. msgstr "Scrutation du fichier objet %s"
  973. #: dlltool.c:1656
  974. #, c-format
  975. msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
  976. msgstr "Ne peut produire une dll mcore-elf à partir du fichier d'archive : %s"
  977. #: dlltool.c:1758
  978. msgid "Adding exports to output file"
  979. msgstr "Ajout des exports au fichier de sortie"
  980. #: dlltool.c:1810
  981. msgid "Added exports to output file"
  982. msgstr "Exports ajoutés au fichier de sortie"
  983. #: dlltool.c:1978
  984. #, c-format
  985. msgid "Generating export file: %s"
  986. msgstr "Génération du fichier d'exports : %s"
  987. #: dlltool.c:1983
  988. #, c-format
  989. msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
  990. msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier assembleur temporaire : %s"
  991. #: dlltool.c:1988
  992. #, c-format
  993. msgid "Opened temporary file: %s"
  994. msgstr "Fichier temporaire ouvert : %s"
  995. #: dlltool.c:2164
  996. msgid "failed to read the number of entries from base file"
  997. msgstr "échec de lecture du nombre d'entrées dans le fichier de base"
  998. #: dlltool.c:2215
  999. msgid "Generated exports file"
  1000. msgstr "Fichier d'exports généré"
  1001. #: dlltool.c:2373
  1002. #, c-format
  1003. msgid "bfd_open failed open stub file: %s: %s"
  1004. msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
  1005. #: dlltool.c:2377
  1006. #, c-format
  1007. msgid "Creating stub file: %s"
  1008. msgstr "Création du fichier stub : %s"
  1009. #: dlltool.c:2691
  1010. #, c-format
  1011. msgid "bfd_open failed reopen stub file: %s: %s"
  1012. msgstr "échec de bfd_open lors de l'ouverture du fichier stub : %s: %s"
  1013. #: dlltool.c:2705 dlltool.c:2784
  1014. #, c-format
  1015. msgid "failed to open temporary head file: %s"
  1016. msgstr "échec d'ouverture du fichier de tête temporaire : %s"
  1017. #: dlltool.c:2769 dlltool.c:2859
  1018. #, c-format
  1019. msgid "failed to open temporary head file: %s: %s"
  1020. msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de tête : %s: %s"
  1021. #: dlltool.c:2874
  1022. #, c-format
  1023. msgid "failed to open temporary tail file: %s"
  1024. msgstr "échec d'ouverture du fichier de queue temporaire : %s"
  1025. #: dlltool.c:2910
  1026. #, c-format
  1027. msgid "failed to open temporary tail file: %s: %s"
  1028. msgstr "échec d'ouverture du fichier temporaire de queue : %s: %s"
  1029. #: dlltool.c:2933
  1030. #, c-format
  1031. msgid "Can't create .lib file: %s: %s"
  1032. msgstr "Ne peut créer le fichier .lib : %s: %s"
  1033. #: dlltool.c:2937
  1034. #, c-format
  1035. msgid "Creating library file: %s"
  1036. msgstr "Création du fichier de bibliothèque : %s"
  1037. #: dlltool.c:3024 dlltool.c:3030
  1038. #, c-format
  1039. msgid "cannot delete %s: %s"
  1040. msgstr "ne peut détruire %s : %s"
  1041. #: dlltool.c:3036
  1042. msgid "Created lib file"
  1043. msgstr "Fichier de bibliothèque créé"
  1044. #: dlltool.c:3242
  1045. #, c-format
  1046. msgid "Can't open .lib file: %s: %s"
  1047. msgstr "Ne peut ouvrir le fichier .lib : %s: %s"
  1048. #: dlltool.c:3250 dlltool.c:3272
  1049. #, c-format
  1050. msgid "%s is not a library"
  1051. msgstr "%s n'est pas une bibliothèque"
  1052. #: dlltool.c:3290
  1053. #, c-format
  1054. msgid "Import library `%s' specifies two or more dlls"
  1055. msgstr "La bibliothèque d'importation « %s » spécifie deux DLL ou plus"
  1056. #: dlltool.c:3301
  1057. #, c-format
  1058. msgid "Unable to determine dll name for `%s' (not an import library?)"
  1059. msgstr "Incapable de déterminer le nom de dll pour « %s » (pas une bibliothèque d'importation ?)"
  1060. #: dlltool.c:3527
  1061. #, c-format
  1062. msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
  1063. msgstr "AVERTISSEMENT: ignore le EXPORT en double %s %d,%d"
  1064. #: dlltool.c:3533
  1065. #, c-format
  1066. msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
  1067. msgstr "ERREUR, EXPORT dupliqué avec ordinaux : %s"
  1068. #: dlltool.c:3636
  1069. msgid "Processing definitions"
  1070. msgstr "Traitement des définitions"
  1071. #: dlltool.c:3663
  1072. msgid "Processed definitions"
  1073. msgstr "Définitions traitées"
  1074. #. xgetext:c-format
  1075. #: dlltool.c:3670 dllwrap.c:477
  1076. #, c-format
  1077. msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
  1078. msgstr "Usage %s <options> <fichiers-objet>\n"
  1079. #. xgetext:c-format
  1080. #: dlltool.c:3672
  1081. #, c-format
  1082. msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
  1083. msgstr " -m --machine <machine> Créer comme DLL pour la <machine>. [défaut: %s]\n"
  1084. #: dlltool.c:3673
  1085. #, c-format
  1086. msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
  1087. msgstr " possibilités pour <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, thumb\n"
  1088. #: dlltool.c:3674
  1089. #, c-format
  1090. msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
  1091. msgstr " -e --output-exp <nom_de_sortie> Générer un fichier d'export.\n"
  1092. #: dlltool.c:3675
  1093. #, c-format
  1094. msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
  1095. msgstr " -l --output-lib <nom_de_sortie> Générer une bibliothèque d'interface.\n"
  1096. #: dlltool.c:3676
  1097. #, c-format
  1098. msgid " -y --output-delaylib <outname> Create a delay-import library.\n"
  1099. msgstr " -y --output-delaylib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'importation différée.\n"
  1100. #: dlltool.c:3677
  1101. #, c-format
  1102. msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
  1103. msgstr " -a --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
  1104. #: dlltool.c:3678
  1105. #, c-format
  1106. msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
  1107. msgstr " -D --dllname <nom> Nom de la dll à placer dans la bibliothèque d'interface.\n"
  1108. #: dlltool.c:3679
  1109. #, c-format
  1110. msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
  1111. msgstr " -d --input-def <fichier_def> Nom du fichier .def à lire\n"
  1112. #: dlltool.c:3680
  1113. #, c-format
  1114. msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
  1115. msgstr " -z --output-def <fichier_def> Nom du fichier .def à créer.\n"
  1116. #: dlltool.c:3681
  1117. #, c-format
  1118. msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
  1119. msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles vers le fichier .def\n"
  1120. #: dlltool.c:3682
  1121. #, c-format
  1122. msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
  1123. msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement la liste des symboles\n"
  1124. #: dlltool.c:3683
  1125. #, c-format
  1126. msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
  1127. msgstr " --exclude-symbols <liste> Ne pas exporter la <liste>\n"
  1128. #: dlltool.c:3684
  1129. #, c-format
  1130. msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
  1131. msgstr " --no-default-excludes Ne pas tenir compte des symboles d'exclusion par défaut\n"
  1132. #: dlltool.c:3685
  1133. #, c-format
  1134. msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
  1135. msgstr " -b --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
  1136. #: dlltool.c:3686
  1137. #, c-format
  1138. msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
  1139. msgstr " -x --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n"
  1140. #: dlltool.c:3687
  1141. #, c-format
  1142. msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
  1143. msgstr " -c --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n"
  1144. #: dlltool.c:3688
  1145. #, c-format
  1146. msgid " --use-nul-prefixed-import-tables Use zero prefixed idata$4 and idata$5.\n"
  1147. msgstr " --use-nul-prefixed-import-tables Utilise idata$4 et idata$5 avec un préfixe nul.\n"
  1148. #: dlltool.c:3689
  1149. #, c-format
  1150. msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
  1151. msgstr " -U --add-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
  1152. #: dlltool.c:3690
  1153. #, c-format
  1154. msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
  1155. msgstr " --add-stdcall-underscore Ajouter des soulignés aux symboles dans la bibliothèque d'interface\n"
  1156. #: dlltool.c:3691
  1157. #, c-format
  1158. msgid " --no-leading-underscore All symbols shouldn't be prefixed by an underscore.\n"
  1159. msgstr " --no-leading-underscore Tous les symboles ne devraient pas être préfixés par un souligné.\n"
  1160. #: dlltool.c:3692
  1161. #, c-format
  1162. msgid " --leading-underscore All symbols should be prefixed by an underscore.\n"
  1163. msgstr " --leading-underscore Tous les symboles devraient être préfixés par un souligné.\n"
  1164. #: dlltool.c:3693
  1165. #, c-format
  1166. msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
  1167. msgstr " -k --kill-at Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
  1168. #: dlltool.c:3694
  1169. #, c-format
  1170. msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
  1171. msgstr " -A --add-stdcall-alias Ajouter des alias sans @<n>\n"
  1172. #: dlltool.c:3695
  1173. #, c-format
  1174. msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
  1175. msgstr " -p --axd-prefix-alias <préfixe> Ajouter des alias avec <préfixe>.\n"
  1176. #: dlltool.c:3696
  1177. #, c-format
  1178. msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
  1179. msgstr " -S --as <nom> Utiliser le <nom> pour l'assembleur\n"
  1180. #: dlltool.c:3697
  1181. #, c-format
  1182. msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
  1183. msgstr " -f --as-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'assembleur\n"
  1184. #: dlltool.c:3698
  1185. #, c-format
  1186. msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
  1187. msgstr " -C --compat-implib Créer une compatibilité arrière à la bibliothèque d'importation\n"
  1188. #: dlltool.c:3699
  1189. #, c-format
  1190. msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
  1191. msgstr " -n --no-delete Conserver les fichiers temporaires (répétez pour en conserver plus)\n"
  1192. #: dlltool.c:3700
  1193. #, c-format
  1194. msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
  1195. msgstr " -t --temp-prefix <préfixe> Utiliser le <préfixe> pour construire les noms de fichiers temporaires.\n"
  1196. #: dlltool.c:3701
  1197. #, c-format
  1198. msgid " -I --identify <implib> Report the name of the DLL associated with <implib>.\n"
  1199. msgstr " -I --identify <implib> Rapporte le nom de la DLL associée à <implib>.\n"
  1200. #: dlltool.c:3702
  1201. #, c-format
  1202. msgid " --identify-strict Causes --identify to report error when multiple DLLs.\n"
  1203. msgstr " --identify-strict Rapporte des erreurs quand --identify détecte des DLL multiples.\n"
  1204. #: dlltool.c:3703
  1205. #, c-format
  1206. msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
  1207. msgstr " -v --verbose Mode bavard\n"
  1208. #: dlltool.c:3704
  1209. #, c-format
  1210. msgid " -V --version Display the program version.\n"
  1211. msgstr " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  1212. #: dlltool.c:3705
  1213. #, c-format
  1214. msgid " -h --help Display this information.\n"
  1215. msgstr " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  1216. #: dlltool.c:3706
  1217. #, c-format
  1218. msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
  1219. msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  1220. #: dlltool.c:3708
  1221. #, c-format
  1222. msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
  1223. msgstr " -M --mcore-elf <nom_sortie> Traiter le fichier objet mcore-elf dans <nom_de_sortie>\n"
  1224. #: dlltool.c:3709
  1225. #, c-format
  1226. msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
  1227. msgstr " -L --linker <nom> Utiliser <nom> comme éditeur de liens\n"
  1228. #: dlltool.c:3710
  1229. #, c-format
  1230. msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
  1231. msgstr " -F --linker-flags <fanions> Relayer les <fanions> à l'éditeur de liens\n"
  1232. #: dlltool.c:3854
  1233. #, c-format
  1234. msgid "Unable to open def-file: %s"
  1235. msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de def : %s"
  1236. #: dlltool.c:3859
  1237. #, c-format
  1238. msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
  1239. msgstr "Composants du chemin ont été éliminés du nom de dll « %s »."
  1240. #: dlltool.c:3907
  1241. #, c-format
  1242. msgid "Unable to open base-file: %s"
  1243. msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base : %s"
  1244. #: dlltool.c:3956
  1245. #, c-format
  1246. msgid "Machine '%s' not supported"
  1247. msgstr "Machine « %s » n'est pas supportée"
  1248. #: dlltool.c:4036
  1249. #, c-format
  1250. msgid "Warning, machine type (%d) not supported for delayimport."
  1251. msgstr "Avertissement, le type de machine (%d) n'est pas supporté pour « delayimport »."
  1252. #: dlltool.c:4104 dllwrap.c:206
  1253. #, c-format
  1254. msgid "Tried file: %s"
  1255. msgstr "Essai avec le fichier : %s"
  1256. #: dlltool.c:4111 dllwrap.c:213
  1257. #, c-format
  1258. msgid "Using file: %s"
  1259. msgstr "Utilisation du fichier : %s"
  1260. #: dllwrap.c:296
  1261. #, c-format
  1262. msgid "Keeping temporary base file %s"
  1263. msgstr "Conservation temporaire du fichier de base %s"
  1264. #: dllwrap.c:298
  1265. #, c-format
  1266. msgid "Deleting temporary base file %s"
  1267. msgstr "Destruction du fichier de base temporaire %s"
  1268. #: dllwrap.c:312
  1269. #, c-format
  1270. msgid "Keeping temporary exp file %s"
  1271. msgstr "Conservation du fichier temporaire exp %s"
  1272. #: dllwrap.c:314
  1273. #, c-format
  1274. msgid "Deleting temporary exp file %s"
  1275. msgstr "Destruction du fichier exp temporaire %s"
  1276. #: dllwrap.c:327
  1277. #, c-format
  1278. msgid "Keeping temporary def file %s"
  1279. msgstr "Conservation du fichier temporaire def %s"
  1280. #: dllwrap.c:329
  1281. #, c-format
  1282. msgid "Deleting temporary def file %s"
  1283. msgstr "Destruction du fichier temporaire def %s"
  1284. #: dllwrap.c:411
  1285. #, c-format
  1286. msgid "pwait returns: %s"
  1287. msgstr "pwait retourne : %s"
  1288. #: dllwrap.c:478
  1289. #, c-format
  1290. msgid " Generic options:\n"
  1291. msgstr " Options génériques :\n"
  1292. #: dllwrap.c:479
  1293. #, c-format
  1294. msgid " @<file> Read options from <file>\n"
  1295. msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  1296. #: dllwrap.c:480
  1297. #, c-format
  1298. msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
  1299. msgstr " --quiet, -q Travailler silencieusement\n"
  1300. #: dllwrap.c:481
  1301. #, c-format
  1302. msgid " --verbose, -v Verbose\n"
  1303. msgstr " --verbose, -v Travailler en mode bavard\n"
  1304. #: dllwrap.c:482
  1305. #, c-format
  1306. msgid " --version Print dllwrap version\n"
  1307. msgstr " --version Afficher la version du dllwrap\n"
  1308. #: dllwrap.c:483
  1309. #, c-format
  1310. msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
  1311. msgstr " --implib <outname> Identique à --output-lib\n"
  1312. #: dllwrap.c:484
  1313. #, c-format
  1314. msgid " Options for %s:\n"
  1315. msgstr " Options pour %s:\n"
  1316. #: dllwrap.c:485
  1317. #, c-format
  1318. msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
  1319. msgstr " --driver-name <pilote> Par défaut « gcc »\n"
  1320. #: dllwrap.c:486
  1321. #, c-format
  1322. msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
  1323. msgstr " --driver-flags <fanion> Écraser les fanions par défaut de ld\n"
  1324. #: dllwrap.c:487
  1325. #, c-format
  1326. msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
  1327. msgstr " --dlltool-name <outil-dll> Par défaut « dlltool »\n"
  1328. #: dllwrap.c:488
  1329. #, c-format
  1330. msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
  1331. msgstr " --entry <entrée> Spécifier un autre point d'entrée pour la DLL\n"
  1332. #: dllwrap.c:489
  1333. #, c-format
  1334. msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
  1335. msgstr " --image-base <base> Spécifier l'adresse de base de l'image\n"
  1336. #: dllwrap.c:490
  1337. #, c-format
  1338. msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
  1339. msgstr " --target <machine> i386-cygwin32 ou i386-mingw32\n"
  1340. #: dllwrap.c:491
  1341. #, c-format
  1342. msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
  1343. msgstr " --dry-run Afficher ce qui doit être exécuté\n"
  1344. #: dllwrap.c:492
  1345. #, c-format
  1346. msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
  1347. msgstr " --mno-cygwin Créer une DLL de type Mingw\n"
  1348. #: dllwrap.c:493
  1349. #, c-format
  1350. msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
  1351. msgstr " Options relayées à DLLTOOL :\n"
  1352. #: dllwrap.c:494
  1353. #, c-format
  1354. msgid " --machine <machine>\n"
  1355. msgstr " --machine <machine>\n"
  1356. #: dllwrap.c:495
  1357. #, c-format
  1358. msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
  1359. msgstr " --output-exp <nom-de-sortie> Générer un fichier d'exports.\n"
  1360. #: dllwrap.c:496
  1361. #, c-format
  1362. msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
  1363. msgstr " --output-lib <nom-de-sortie> Générer une bibliothèque d'entrée.\n"
  1364. #: dllwrap.c:497
  1365. #, c-format
  1366. msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
  1367. msgstr " --add-indirect Ajouter les dll indirectes au fichier d'exports.\n"
  1368. #: dllwrap.c:498
  1369. #, c-format
  1370. msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
  1371. msgstr " --dllname <nom> Nom de la dll d'entrée à mettre dans le fichier lib de sortie.\n"
  1372. #: dllwrap.c:499
  1373. #, c-format
  1374. msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
  1375. msgstr " --def <fichier_def> Nom du fichier d'entrée .def\n"
  1376. #: dllwrap.c:500
  1377. #, c-format
  1378. msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
  1379. msgstr " --output-def <fichier_def> Nom du fichier de sortie .def\n"
  1380. #: dllwrap.c:501
  1381. #, c-format
  1382. msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
  1383. msgstr " --export-all-symbols Exporter tous les symboles dans le fichier .def\n"
  1384. #: dllwrap.c:502
  1385. #, c-format
  1386. msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
  1387. msgstr " --no-export-all-symbols Exporter seulement les symboles .drectve\n"
  1388. #: dllwrap.c:503
  1389. #, c-format
  1390. msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
  1391. msgstr " --exclude-symbols <liste> Exclure la <liste> de .def\n"
  1392. #: dllwrap.c:504
  1393. #, c-format
  1394. msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
  1395. msgstr " --no-default-excludes Ignorer les symboles d'exclusion par défaut\n"
  1396. #: dllwrap.c:505
  1397. #, c-format
  1398. msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
  1399. msgstr " --base-file <fichier_base> Lire le fichier de base généré par l'éditeur de liens\n"
  1400. #: dllwrap.c:506
  1401. #, c-format
  1402. msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
  1403. msgstr " --no-idata4 Ne pas générer la section idata$4\n"
  1404. #: dllwrap.c:507
  1405. #, c-format
  1406. msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
  1407. msgstr " --no-idata5 Ne pas générer la section idata$5\n"
  1408. #: dllwrap.c:508
  1409. #, c-format
  1410. msgid " -U Add underscores to .lib\n"
  1411. msgstr " -U Ajouter des soulignés au fichier .lib\n"
  1412. #: dllwrap.c:509
  1413. #, c-format
  1414. msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
  1415. msgstr " -k Stopper @<n> à partir des noms exportés\n"
  1416. #: dllwrap.c:510
  1417. #, c-format
  1418. msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
  1419. msgstr " --add-stdcall-alias Ajouter les alias sans @<n>\n"
  1420. #: dllwrap.c:511
  1421. #, c-format
  1422. msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
  1423. msgstr " --as <nom> Utiliser <nom> comme assembleur\n"
  1424. #: dllwrap.c:512
  1425. #, c-format
  1426. msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
  1427. msgstr " --nodelete Conserver les fichiers temporaires.\n"
  1428. #: dllwrap.c:513
  1429. #, c-format
  1430. msgid " --no-leading-underscore Entrypoint without underscore\n"
  1431. msgstr " --no-leading-underscore Point d'entrée sans souligné\n"
  1432. #: dllwrap.c:514
  1433. #, c-format
  1434. msgid " --leading-underscore Entrypoint with underscore.\n"
  1435. msgstr " --leading-underscore Point d'entrée avec souligné.\n"
  1436. #: dllwrap.c:515
  1437. #, c-format
  1438. msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
  1439. msgstr " Le reste est passé sans modification au pilote du langage\n"
  1440. #: dllwrap.c:640
  1441. #, c-format
  1442. msgid "WARNING: %s is deprecated, use gcc -shared or ld -shared instead\n"
  1443. msgstr "ATTENTION: %s est déprécié, utilisez plutôt gcc -shared ou ld -shared \n"
  1444. #: dllwrap.c:800
  1445. msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
  1446. msgstr "Obligation de fournir au moins une des options -o or --dllname"
  1447. #: dllwrap.c:829
  1448. msgid ""
  1449. "no export definition file provided.\n"
  1450. "Creating one, but that may not be what you want"
  1451. msgstr ""
  1452. "aucun fichier d'exportation de définitions fourni.\n"
  1453. "Création du fichier, mais il ne correspondra pas nécessairement à ce que vous désirez."
  1454. #: dllwrap.c:1018
  1455. #, c-format
  1456. msgid "DLLTOOL name : %s\n"
  1457. msgstr "nom OUTILDLL : %s\n"
  1458. #: dllwrap.c:1019
  1459. #, c-format
  1460. msgid "DLLTOOL options : %s\n"
  1461. msgstr "options OUTILDLL : %s\n"
  1462. #: dllwrap.c:1020
  1463. #, c-format
  1464. msgid "DRIVER name : %s\n"
  1465. msgstr "nom PILOTE : %s\n"
  1466. #: dllwrap.c:1021
  1467. #, c-format
  1468. msgid "DRIVER options : %s\n"
  1469. msgstr "options PILOTE : %s\n"
  1470. #: dwarf.c:187
  1471. msgid "Encoded value extends past end of section\n"
  1472. msgstr "La valeur encodée va au delà de la fin de la section\n"
  1473. #: dwarf.c:195
  1474. #, c-format
  1475. msgid "Encoded size of %d is too large to read\n"
  1476. msgstr "La taille encodée %d est trop grande pour être lue\n"
  1477. #: dwarf.c:203
  1478. msgid "Encoded size of 0 is too small to read\n"
  1479. msgstr "La taille encodée 0 est trop petite pour être lue\n"
  1480. #. Read AMOUNT bytes from PTR and store them in VAL.
  1481. #. Checks to make sure that the read will not reach or pass END.
  1482. #. FUNC chooses whether the value read is unsigned or signed, and may
  1483. #. be either byte_get or byte_get_signed. If INC is true, PTR is
  1484. #. incremented after reading the value.
  1485. #. This macro cannot protect against PTR values derived from user input.
  1486. #. The C standard sections 6.5.6 and 6.5.8 say attempts to do so using
  1487. #. pointers is undefined behaviour.
  1488. #: dwarf.c:389
  1489. #, c-format
  1490. msgid "internal error: attempt to read %d byte of data in to %d sized variable"
  1491. msgid_plural "internal error: attempt to read %d bytes of data in to %d sized variable"
  1492. msgstr[0] "erreur interne: tentative de lire %d octet de données dans une variable de taille %d"
  1493. msgstr[1] "erreur interne: tentative de lire %d octets de données dans une variable de taille %d"
  1494. #: dwarf.c:477 dwarf.c:5210
  1495. msgid "Badly formed extended line op encountered!\n"
  1496. msgstr "Opérateur de ligne étendu mal formé rencontré !\n"
  1497. #: dwarf.c:483
  1498. #, c-format
  1499. msgid " Extended opcode %d: "
  1500. msgstr " Code op étendu %d: "
  1501. #: dwarf.c:488
  1502. #, c-format
  1503. msgid ""
  1504. "End of Sequence\n"
  1505. "\n"
  1506. msgstr ""
  1507. "Fin de séquence\n"
  1508. "\n"
  1509. #: dwarf.c:496
  1510. #, c-format
  1511. msgid "Length (%lu) of DW_LNE_set_address op is too long\n"
  1512. msgstr "La longueur (%lu) de l'op DW_LNE_set_address est trop grande\n"
  1513. #: dwarf.c:502
  1514. #, c-format
  1515. msgid "set Address to 0x%s\n"
  1516. msgstr "Adresse initialisée à 0x%s\n"
  1517. #: dwarf.c:509
  1518. #, c-format
  1519. msgid "define new File Table entry\n"
  1520. msgstr "définir une entrée pour un nouveau fichier de table\n"
  1521. #: dwarf.c:510 dwarf.c:4504
  1522. #, c-format
  1523. msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
  1524. msgstr " Entrée\tRép.\tDate\tTaille\tNom\n"
  1525. #: dwarf.c:531
  1526. msgid "DW_LNE_define_file: Bad opcode length\n"
  1527. msgstr "DW_LNE_define_file: Mauvaise longueur d'opcode\n"
  1528. #: dwarf.c:536
  1529. #, c-format
  1530. msgid "set Discriminator to %s\n"
  1531. msgstr "« Discriminator » initialisé à %s\n"
  1532. #: dwarf.c:602
  1533. #, c-format
  1534. msgid " UNKNOWN DW_LNE_HP_SFC opcode (%u)\n"
  1535. msgstr " opcode DW_LNE_HP_SFC INCONNU (%u)\n"
  1536. #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
  1537. #. the limited range of the unsigned char data type used
  1538. #. for op_code.
  1539. #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
  1540. #: dwarf.c:619
  1541. #, c-format
  1542. msgid "user defined: "
  1543. msgstr "défini par l'usager : "
  1544. #: dwarf.c:621
  1545. #, c-format
  1546. msgid "UNKNOWN: "
  1547. msgstr "INCONNU : "
  1548. #: dwarf.c:622
  1549. #, c-format
  1550. msgid "length %d ["
  1551. msgstr "longueur %d ["
  1552. #: dwarf.c:640 dwarf.c:710
  1553. msgid "<no .debug_str section>"
  1554. msgstr "<aucune section .debug_str>"
  1555. #: dwarf.c:644
  1556. #, c-format
  1557. msgid "DW_FORM_strp offset too big: 0x%s\n"
  1558. msgstr "décalage DW_FORM_strp est trop grand : 0x%s\n"
  1559. #: dwarf.c:646 dwarf.c:674 dwarf.c:1828
  1560. msgid "<offset is too big>"
  1561. msgstr "<décalage trop grand>"
  1562. #: dwarf.c:656
  1563. msgid "<no NUL byte at end of .debug_str section>"
  1564. msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_str>"
  1565. #: dwarf.c:668
  1566. msgid "<no .debug_line_str section>"
  1567. msgstr "<aucune section .debug_line_str>"
  1568. #: dwarf.c:672
  1569. #, c-format
  1570. msgid "DW_FORM_line_strp offset too big: 0x%s\n"
  1571. msgstr "décalage DW_FORM_line_strp trop grand : 0x%s\n"
  1572. #: dwarf.c:684
  1573. msgid "<no NUL byte at end of .debug_line_str section>"
  1574. msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section .debug_line_str>"
  1575. #: dwarf.c:705
  1576. msgid "<no .debug_str_offsets.dwo section>"
  1577. msgstr "<aucune section .debug_str_offsets.dwo>"
  1578. #: dwarf.c:706
  1579. msgid "<no .debug_str_offsets section>"
  1580. msgstr "<aucune section .debug_str_offsets>"
  1581. #: dwarf.c:709
  1582. msgid "<no .debug_str.dwo section>"
  1583. msgstr "<aucune section .debug_str.dwo>"
  1584. #: dwarf.c:717
  1585. #, c-format
  1586. msgid "Expected offset size of 8 but given %s"
  1587. msgstr "Taille de décalage de 8 attendue mais %s fourni"
  1588. #: dwarf.c:722
  1589. #, c-format
  1590. msgid "Expected offset size of 4 but given %s"
  1591. msgstr "Taille de décalage de 4 attendue mais %s fourni"
  1592. #: dwarf.c:751
  1593. #, c-format
  1594. msgid "index table size too large for section %s vs %s\n"
  1595. msgstr "la taille de l'indice du tableau est trop grande pour la section %s contre %s\n"
  1596. #: dwarf.c:759
  1597. #, c-format
  1598. msgid "index table size %s is too small\n"
  1599. msgstr "la taille de l'indice du tableau %s est trop petite\n"
  1600. #: dwarf.c:761
  1601. msgid "<table too small>"
  1602. msgstr "<table trop petite>"
  1603. #: dwarf.c:773
  1604. #, c-format
  1605. msgid "DW_FORM_GNU_str_index offset too big: 0x%s vs 0x%s\n"
  1606. msgstr "décalage DW_FORM_GNU_str_index trop grand : 0x%s contre 0x%s\n"
  1607. #: dwarf.c:776
  1608. msgid "<index offset is too big>"
  1609. msgstr "<index de décalage trop grand>"
  1610. #: dwarf.c:783
  1611. #, c-format
  1612. msgid "DW_FORM_GNU_str_index indirect offset too big: 0x%s\n"
  1613. msgstr "décalage indirect DW_FORM_GNU_str_index trop grand : 0x%s\n"
  1614. #: dwarf.c:785
  1615. msgid "<indirect index offset is too big>"
  1616. msgstr "<décalage d'index indirect trop grand>"
  1617. #: dwarf.c:794
  1618. msgid "<no NUL byte at end of section>"
  1619. msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section>"
  1620. #: dwarf.c:805
  1621. msgid "<no .debug_addr section>"
  1622. msgstr "<aucune section .debug_addr>"
  1623. #: dwarf.c:809
  1624. #, c-format
  1625. msgid "Offset into section %s too big: 0x%s\n"
  1626. msgstr "Décalage dans la section %s trop grand : 0x%s\n"
  1627. #. PR 17531: file:4bcd9ce9.
  1628. #: dwarf.c:1041
  1629. #, c-format
  1630. msgid "Debug info is corrupted, abbrev size (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
  1631. msgstr "L'information de débogage est corrompue, la taille « abbrev » (%lx) est plus grande que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
  1632. #: dwarf.c:1049
  1633. #, c-format
  1634. msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
  1635. msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'offset « abbrev » (%lx) est plus grand que la taille de la section « abbrev » (%lx)\n"
  1636. #. Report the missing single zero which ends the section.
  1637. #: dwarf.c:1111
  1638. msgid ".debug_abbrev section not zero terminated\n"
  1639. msgstr "section .debug_abbrev pas terminée par un zéro\n"
  1640. #: dwarf.c:1126
  1641. #, c-format
  1642. msgid "User TAG value: %#lx"
  1643. msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») utilisateur : %#lx"
  1644. #: dwarf.c:1128
  1645. #, c-format
  1646. msgid "Unknown TAG value: %#lx"
  1647. msgstr "Valeur d'étiquette (« TAG ») inconnue : %#lx"
  1648. #: dwarf.c:1148
  1649. #, c-format
  1650. msgid "Unknown FORM value: %lx"
  1651. msgstr "Valeur FORM inconnue : %lx"
  1652. #: dwarf.c:1164
  1653. #, c-format
  1654. msgid "Unknown IDX value: %lx"
  1655. msgstr "Valeur IDX inconnue : %lx"
  1656. #: dwarf.c:1178
  1657. #, c-format
  1658. msgid "%c%s byte block: "
  1659. msgstr "%c%s bloc d'octets : "
  1660. #: dwarf.c:1522
  1661. #, c-format
  1662. msgid "(DW_OP_call_ref in frame info)"
  1663. msgstr "(DW_OP_call_ref dans l'info de trame)"
  1664. #: dwarf.c:1545
  1665. #, c-format
  1666. msgid "size: %s "
  1667. msgstr "taille : %s "
  1668. #: dwarf.c:1547
  1669. #, c-format
  1670. msgid "offset: %s "
  1671. msgstr "offset : %s "
  1672. #: dwarf.c:1563
  1673. #, c-format
  1674. msgid "DW_OP_GNU_push_tls_address or DW_OP_HP_unknown"
  1675. msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address ou DW_OP_HP_unknown"
  1676. #: dwarf.c:1588
  1677. #, c-format
  1678. msgid "(%s in frame info)"
  1679. msgstr "(%s dans l'info de trame)"
  1680. #: dwarf.c:1688
  1681. #, c-format
  1682. msgid "(DW_OP_GNU_variable_value in frame info)"
  1683. msgstr "(DW_OP_GNU_variable_value dans l'info de trame)"
  1684. #: dwarf.c:1741
  1685. #, c-format
  1686. msgid "(User defined location op 0x%x)"
  1687. msgstr "(Op de localisation 0x%x défini par l'utilisateur)"
  1688. #: dwarf.c:1743
  1689. #, c-format
  1690. msgid "(Unknown location op 0x%x)"
  1691. msgstr "(Op de localisation 0x%x inconnu)"
  1692. #: dwarf.c:1797
  1693. msgid "<no links available>"
  1694. msgstr "<pas de lien disponible>"
  1695. #: dwarf.c:1821
  1696. msgid "<no NUL byte at end of alt .debug_str section>"
  1697. msgstr "<pas d'octet NUL à la fin de la section alt .debug_str>"
  1698. #: dwarf.c:1826
  1699. #, c-format
  1700. msgid "DW_FORM_GNU_strp_alt offset (%s) too big or no string sections available\n"
  1701. msgstr "décalage DW_FORM_GNU_strp_alt (%s) trop grand ou aucune section de chaînes disponible\n"
  1702. #: dwarf.c:1849
  1703. #, c-format
  1704. msgid "Unknown AT value: %lx"
  1705. msgstr "Valeur AT inconnue : %lx"
  1706. #: dwarf.c:1915
  1707. #, c-format
  1708. msgid "Corrupt attribute block length: %lx\n"
  1709. msgstr "Longueur de bloc d'attributs corrompue: %lx\n"
  1710. #: dwarf.c:2095
  1711. #, c-format
  1712. msgid "Unable to resolve ref_addr form: uvalue %lx > section size %lx (%s)\n"
  1713. msgstr "Impossible de résoudre la forme ref_addr : uvalue %lx > taille de section %lx (%s)\n"
  1714. #: dwarf.c:2112
  1715. #, c-format
  1716. msgid "Unable to resolve ref form: uvalue %lx + cu_offset %lx > CU size %lx\n"
  1717. msgstr "Impossible de résoudre la forme de référence : uvalue %lx + cu_offset %lx > taille CU %lx\n"
  1718. #: dwarf.c:2122
  1719. #, c-format
  1720. msgid "Unexpected form %lx encountered whilst finding abbreviation for type\n"
  1721. msgstr "Forme %lx inattendue rencontrée en recherchant l'abréviation pour le type\n"
  1722. #: dwarf.c:2131
  1723. #, c-format
  1724. msgid "Unable to find abbreviations for CU offset %#lx\n"
  1725. msgstr "Impossible de trouver les abréviations pour l'offset CU %#lx\n"
  1726. #: dwarf.c:2136
  1727. #, c-format
  1728. msgid "Empty abbreviation list encountered for CU offset %lx\n"
  1729. msgstr "Liste d'abréviations vide rencontrée pour l'offset CU %lx\n"
  1730. #: dwarf.c:2161
  1731. #, c-format
  1732. msgid "Unable to find entry for abbreviation %lu\n"
  1733. msgstr "Incapable de trouver l'entrée pour l'abréviation %lu\n"
  1734. #: dwarf.c:2313
  1735. msgid "corrupt discr_list - not using a block form\n"
  1736. msgstr "discr_list corrompu - forme bloc pas utilisée\n"
  1737. #: dwarf.c:2320
  1738. msgid "corrupt discr_list - block not long enough\n"
  1739. msgstr "discr_list corrompu - bloc pas assez long\n"
  1740. #: dwarf.c:2355
  1741. #, c-format
  1742. msgid "corrupt discr_list - unrecognized discriminant byte %#x\n"
  1743. msgstr "discr_list corrompu - octet discriminant %#x non reconnu\n"
  1744. #: dwarf.c:2396
  1745. msgid "Corrupt attribute\n"
  1746. msgstr "Attribut corrompu\n"
  1747. #: dwarf.c:2422
  1748. msgid "Internal error: DW_FORM_ref_addr is not supported in DWARF version 1.\n"
  1749. msgstr "Erreur interne: DW_FORM_ref_addr n'est pas supporté dans la version 1 de DWARF.\n"
  1750. #: dwarf.c:2604
  1751. msgid "Block ends prematurely\n"
  1752. msgstr "Le bloc se termine prématurément\n"
  1753. #. We have already displayed the form name.
  1754. #: dwarf.c:2634 dwarf.c:2649 dwarf.c:2672
  1755. #, c-format
  1756. msgid "%c(offset: 0x%s): %s"
  1757. msgstr "%c(offset : 0x%s) : %s"
  1758. #: dwarf.c:2638
  1759. #, c-format
  1760. msgid "%c(indirect string, offset: 0x%s): %s"
  1761. msgstr "%c(chaîne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
  1762. #: dwarf.c:2653
  1763. #, c-format
  1764. msgid "%c(indirect line string, offset: 0x%s): %s"
  1765. msgstr "%c(chaîne de ligne indirecte, décalage: 0x%s): %s"
  1766. #: dwarf.c:2676
  1767. #, c-format
  1768. msgid "%c(indexed string: 0x%s): %s"
  1769. msgstr "%c(chaîne indexée: 0x%s): %s"
  1770. #. We have already displayed the form name.
  1771. #: dwarf.c:2687
  1772. #, c-format
  1773. msgid "%c(offset: 0x%s) %s"
  1774. msgstr "%c(offset : 0x%s) %s"
  1775. #: dwarf.c:2691
  1776. #, c-format
  1777. msgid "%c(alt indirect string, offset: 0x%s) %s"
  1778. msgstr "%c(chaîne indirecte alt, décalage: 0x%s) %s"
  1779. #. We have already displayed the form name.
  1780. #: dwarf.c:2729
  1781. #, c-format
  1782. msgid "%c(index: 0x%s): %s"
  1783. msgstr "%c(index: 0x%s): %s"
  1784. #: dwarf.c:2733
  1785. #, c-format
  1786. msgid "%c(addr_index: 0x%s): %s"
  1787. msgstr "%c(addr_index: 0x%s): %s"
  1788. #: dwarf.c:2745
  1789. #, c-format
  1790. msgid "Unrecognized form: 0x%lx\n"
  1791. msgstr "Forme non reconnue : 0x%lx\n"
  1792. #: dwarf.c:2808
  1793. msgid "More location offset attributes than DW_AT_GNU_locview attributes\n"
  1794. msgstr "Plus d'attributs de décalage d'emplacements que d'attributs DW_AT_GNU_locview\n"
  1795. #: dwarf.c:2820
  1796. msgid "More DW_AT_GNU_locview attributes than location offset attributes\n"
  1797. msgstr "Plus d'attributs DW_AT_GNU_locview que d'attributs de décalage d'emplacements\n"
  1798. #: dwarf.c:2889 dwarf.c:2921 dwarf.c:2936
  1799. #, c-format
  1800. msgid "Unsupported form (%s) for attribute %s\n"
  1801. msgstr "Forme (%s) non supportée pour l'attribut %s\n"
  1802. #: dwarf.c:2983
  1803. #, c-format
  1804. msgid "(not inlined)"
  1805. msgstr "(pas en ligne)"
  1806. #: dwarf.c:2986
  1807. #, c-format
  1808. msgid "(inlined)"
  1809. msgstr "(en ligne)"
  1810. #: dwarf.c:2989
  1811. #, c-format
  1812. msgid "(declared as inline but ignored)"
  1813. msgstr "(déclaré comme en ligne mais ignoré)"
  1814. #: dwarf.c:2992
  1815. #, c-format
  1816. msgid "(declared as inline and inlined)"
  1817. msgstr "(déclaré comme en-ligne et en-ligné)"
  1818. #: dwarf.c:2995
  1819. #, c-format
  1820. msgid " (Unknown inline attribute value: %s)"
  1821. msgstr " (valeur d'attribut en ligne inconnue : %s)"
  1822. #: dwarf.c:3052
  1823. #, c-format
  1824. msgid "(implementation defined: %s)"
  1825. msgstr "(défini par l'implémentation : %s)"
  1826. #: dwarf.c:3055
  1827. #, c-format
  1828. msgid "(Unknown: %s)"
  1829. msgstr "(Inconnu : %s)"
  1830. #: dwarf.c:3100
  1831. #, c-format
  1832. msgid "(user defined type)"
  1833. msgstr "(défini par l'utilisateur)"
  1834. #: dwarf.c:3102
  1835. #, c-format
  1836. msgid "(unknown type)"
  1837. msgstr "(type inconnu)"
  1838. #: dwarf.c:3115
  1839. #, c-format
  1840. msgid "(unknown accessibility)"
  1841. msgstr "(accessibilité inconnue)"
  1842. #: dwarf.c:3127
  1843. #, c-format
  1844. msgid "(unknown visibility)"
  1845. msgstr "(visibilité inconnue)"
  1846. #: dwarf.c:3140
  1847. #, c-format
  1848. msgid "(user specified)"
  1849. msgstr "(spécifié par l'utilisateur)"
  1850. #: dwarf.c:3142
  1851. #, c-format
  1852. msgid "(unknown endianity)"
  1853. msgstr "(type de boutisme inconnu)"
  1854. #: dwarf.c:3154
  1855. #, c-format
  1856. msgid "(unknown virtuality)"
  1857. msgstr "(virtualité inconnue)"
  1858. #: dwarf.c:3166
  1859. #, c-format
  1860. msgid "(unknown case)"
  1861. msgstr "(cas inconnu)"
  1862. #: dwarf.c:3184
  1863. #, c-format
  1864. msgid "(user defined)"
  1865. msgstr "(défini par l'utilisateur)"
  1866. #: dwarf.c:3186
  1867. #, c-format
  1868. msgid "(unknown convention)"
  1869. msgstr "(convention inconnue)"
  1870. #: dwarf.c:3195
  1871. #, c-format
  1872. msgid "(undefined)"
  1873. msgstr "(non défini)"
  1874. #: dwarf.c:3205
  1875. #, c-format
  1876. msgid "(unsigned)"
  1877. msgstr "(non signé)"
  1878. #: dwarf.c:3206
  1879. #, c-format
  1880. msgid "(leading overpunch)"
  1881. msgstr "(surperforation au début)"
  1882. #: dwarf.c:3207
  1883. #, c-format
  1884. msgid "(trailing overpunch)"
  1885. msgstr "(surperforation à la fin)"
  1886. #: dwarf.c:3208
  1887. #, c-format
  1888. msgid "(leading separate)"
  1889. msgstr "(séparateur au début)"
  1890. #: dwarf.c:3209
  1891. #, c-format
  1892. msgid "(trailing separate)"
  1893. msgstr "(séparateur à la fin)"
  1894. #: dwarf.c:3210 dwarf.c:3221
  1895. #, c-format
  1896. msgid "(unrecognised)"
  1897. msgstr "(non reconnu)"
  1898. #: dwarf.c:3218
  1899. #, c-format
  1900. msgid "(no)"
  1901. msgstr "(non)"
  1902. #: dwarf.c:3219
  1903. #, c-format
  1904. msgid "(in class)"
  1905. msgstr "(dans la classe)"
  1906. #: dwarf.c:3220
  1907. #, c-format
  1908. msgid "(out of class)"
  1909. msgstr "(hors de la classe)"
  1910. #: dwarf.c:3252
  1911. #, c-format
  1912. msgid " (location list)"
  1913. msgstr " (liste de localisations)"
  1914. #: dwarf.c:3273 dwarf.c:6449 dwarf.c:6620 dwarf.c:6796
  1915. #, c-format
  1916. msgid " [without DW_AT_frame_base]"
  1917. msgstr " [sans DW_AT_frame_base]"
  1918. #: dwarf.c:3303
  1919. #, c-format
  1920. msgid "Offset %s used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset 0x%lx is too big.\n"
  1921. msgstr "L'offset %s utilisé comme valeur pour l'attribut DW_AT_import de DIE à l'offset 0x%lx est trop grand.\n"
  1922. #: dwarf.c:3309
  1923. #, c-format
  1924. msgid "\t[Abbrev Number: %ld"
  1925. msgstr "\t[Numéro d'abréviation : %ld"
  1926. #: dwarf.c:3404
  1927. #, c-format
  1928. msgid ""
  1929. "Raw dump of debug contents of section %s (loaded from %s):\n"
  1930. "\n"
  1931. msgstr ""
  1932. "Vidange du contenu de débogage de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
  1933. "\n"
  1934. #: dwarf.c:3407
  1935. #, c-format
  1936. msgid ""
  1937. "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
  1938. "\n"
  1939. msgstr ""
  1940. "Vidange du contenu de débogage de la section %s :\n"
  1941. "\n"
  1942. #: dwarf.c:3412
  1943. #, c-format
  1944. msgid ""
  1945. "Contents of the %s section (loaded from %s):\n"
  1946. "\n"
  1947. msgstr ""
  1948. "Contenu de la section %s (chargé depuis %s) :\n"
  1949. "\n"
  1950. #: dwarf.c:3415
  1951. #, c-format
  1952. msgid ""
  1953. "Contents of the %s section:\n"
  1954. "\n"
  1955. msgstr ""
  1956. "Contenu de la section %s :\n"
  1957. "\n"
  1958. #: dwarf.c:3458
  1959. #, c-format
  1960. msgid "Reserved length value (0x%s) found in section %s\n"
  1961. msgstr "La longueur réservée (0x%s) a été trouvée dans la section %s\n"
  1962. #: dwarf.c:3468
  1963. #, c-format
  1964. msgid "Corrupt unit length (got 0x%s expected at most 0x%s) in section %s\n"
  1965. msgstr "Longueur d'unité corrompue (a obtenu 0x%s quand au plus 0x%s était attendu) dans la section %s\n"
  1966. #: dwarf.c:3479
  1967. #, c-format
  1968. msgid "No comp units in %s section ?\n"
  1969. msgstr "Pas d'unité de comptabilisation dans la section %s ?\n"
  1970. #: dwarf.c:3493
  1971. #, c-format
  1972. msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries\n"
  1973. msgstr "Pas assez de mémoire pour un tableau d'info de débogage de %u entrées\n"
  1974. #: dwarf.c:3522
  1975. #, c-format
  1976. msgid "Unable to locate %s section!\n"
  1977. msgstr "Incapable de localiser la section %s !\n"
  1978. #: dwarf.c:3698
  1979. #, c-format
  1980. msgid "Invalid pointer size (%d) in compunit header, using %d instead\n"
  1981. msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'en-tête compunit, %d est utilisé à sa place\n"
  1982. #: dwarf.c:3739
  1983. #, c-format
  1984. msgid " Compilation Unit @ offset 0x%s:\n"
  1985. msgstr " Unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
  1986. #: dwarf.c:3741
  1987. #, c-format
  1988. msgid " Length: 0x%s (%s)\n"
  1989. msgstr " Longueur: 0x%s (%s)\n"
  1990. #: dwarf.c:3744
  1991. #, c-format
  1992. msgid " Version: %d\n"
  1993. msgstr " Version: %d\n"
  1994. #: dwarf.c:3749
  1995. #, c-format
  1996. msgid " Unit Type: %s (%x)\n"
  1997. msgstr " Type Unité: %s (%x)\n"
  1998. #: dwarf.c:3753
  1999. #, c-format
  2000. msgid " Abbrev Offset: 0x%s\n"
  2001. msgstr " Décalage abrégé: 0x%s\n"
  2002. #: dwarf.c:3755
  2003. #, c-format
  2004. msgid " Pointer Size: %d\n"
  2005. msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
  2006. #: dwarf.c:3758
  2007. #, c-format
  2008. msgid " Signature: 0x%s\n"
  2009. msgstr " Signature: 0x%s\n"
  2010. #: dwarf.c:3760
  2011. #, c-format
  2012. msgid " Type Offset: 0x%s\n"
  2013. msgstr " Offset de type: 0x%s\n"
  2014. #: dwarf.c:3764
  2015. #, c-format
  2016. msgid " DWO ID: 0x%s\n"
  2017. msgstr " ID DWO: 0x%s\n"
  2018. #: dwarf.c:3770
  2019. #, c-format
  2020. msgid " Section contributions:\n"
  2021. msgstr " Contributions de section:\n"
  2022. #: dwarf.c:3771
  2023. #, c-format
  2024. msgid " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  2025. msgstr " .debug_abbrev.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  2026. #: dwarf.c:3774
  2027. #, c-format
  2028. msgid " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  2029. msgstr " .debug_line.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  2030. #: dwarf.c:3777
  2031. #, c-format
  2032. msgid " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  2033. msgstr " .debug_loc.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  2034. #: dwarf.c:3780
  2035. #, c-format
  2036. msgid " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  2037. msgstr " .debug_str_offsets.dwo: 0x%s 0x%s\n"
  2038. #: dwarf.c:3791
  2039. #, c-format
  2040. msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
  2041. msgstr "CU à l'offset %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
  2042. #: dwarf.c:3803
  2043. #, c-format
  2044. msgid "CU at offset %s contains corrupt or unsupported unit type: %d.\n"
  2045. msgstr "CU à l'offset %s contient un type d'unité corrompu ou non supporté : %d.\n"
  2046. #: dwarf.c:3858
  2047. #, c-format
  2048. msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: 0\n"
  2049. msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : 0\n"
  2050. #: dwarf.c:3868
  2051. #, c-format
  2052. msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in %s section\n"
  2053. msgstr "Mauvais marqueur « end-of-siblings » détecté à l'offset %lx dans la section %s\n"
  2054. #: dwarf.c:3872
  2055. msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
  2056. msgstr "Ceci est le seul avertissement qui sera émis pour de mauvais marqueurs « end-of-siblings »\n"
  2057. #: dwarf.c:3891
  2058. #, c-format
  2059. msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
  2060. msgstr " <%d><%lx>: Numéro d'abréviation : %lu"
  2061. #: dwarf.c:3895
  2062. #, c-format
  2063. msgid " <%d><%lx>: ...\n"
  2064. msgstr " <%d><%lx>: ...\n"
  2065. #: dwarf.c:3916
  2066. #, c-format
  2067. msgid "DIE at offset 0x%lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
  2068. msgstr "DIE à l'offset 0x%lx renvoie à l'abréviation numéro %lu qui n'existe pas\n"
  2069. #: dwarf.c:3990
  2070. msgid "DIE has locviews without loclist\n"
  2071. msgstr "DIE a des locviews sans loclist\n"
  2072. #: dwarf.c:4099
  2073. #, c-format
  2074. msgid "The length field (0x%lx) in the debug_line header is wrong - the section is too small\n"
  2075. msgstr "Le champ de longueur (0x%lX) dans l'en-tête de debug_line est erroné – la section est trop petite\n"
  2076. #: dwarf.c:4114
  2077. msgid "Only DWARF version 2, 3, 4 and 5 line info is currently supported.\n"
  2078. msgstr "Seule la ligne d'info des versions 2, 3, 4 et 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
  2079. #: dwarf.c:4126 dwarf.c:6889 dwarf.c:7763
  2080. #, c-format
  2081. msgid "The %s section contains unsupported segment selector size: %d.\n"
  2082. msgstr "La section %s contient des tailles de sélecteurs de segments non supportés: %d.\n"
  2083. #: dwarf.c:4143
  2084. msgid "Invalid maximum operations per insn.\n"
  2085. msgstr "Nombre maximum d'opérations par insn.\n"
  2086. #: dwarf.c:4170
  2087. msgid "Directory Table"
  2088. msgstr "Table de Répertoires"
  2089. #: dwarf.c:4170
  2090. msgid "File Name Table"
  2091. msgstr "Table de Nom de fichiers"
  2092. #: dwarf.c:4174
  2093. #, c-format
  2094. msgid "Unexpectedly large number of columns in the %s (%u)\n"
  2095. msgstr "Nombre de colonnes anormalement grand dans le %s (%u)\n"
  2096. #: dwarf.c:4184
  2097. #, c-format
  2098. msgid "%s: Corrupt format description entry\n"
  2099. msgstr "%s: Entrée de description de format corrompue\n"
  2100. #: dwarf.c:4192
  2101. #, c-format
  2102. msgid ""
  2103. "\n"
  2104. " The %s is empty.\n"
  2105. msgstr ""
  2106. "\n"
  2107. " Le %s est vide.\n"
  2108. #: dwarf.c:4197
  2109. #, c-format
  2110. msgid "%s: Corrupt entry count - expected %s but none found\n"
  2111. msgstr "%s: Nombre d'entrées corrompu – %s est attendu mais aucun a été trouvé\n"
  2112. #: dwarf.c:4204
  2113. #, c-format
  2114. msgid "%s: format count is zero, but the table is not empty\n"
  2115. msgstr "%s: le nombre de formats est zéro mais la table n'est pas vide\n"
  2116. #: dwarf.c:4209
  2117. #, c-format
  2118. msgid ""
  2119. "\n"
  2120. " The %s (offset 0x%lx, lines %s, columns %u):\n"
  2121. msgstr ""
  2122. "\n"
  2123. " Le %s (décalage 0x%lx, lignes %s, colonnes %u) :\n"
  2124. #: dwarf.c:4213
  2125. #, c-format
  2126. msgid " Entry"
  2127. msgstr " Entrée"
  2128. #: dwarf.c:4227
  2129. #, c-format
  2130. msgid "\tName"
  2131. msgstr "\tNom"
  2132. #: dwarf.c:4230
  2133. #, c-format
  2134. msgid "\tDir"
  2135. msgstr "\tRép"
  2136. #: dwarf.c:4233
  2137. #, c-format
  2138. msgid "\tTime"
  2139. msgstr "\tHeure"
  2140. #: dwarf.c:4236
  2141. #, c-format
  2142. msgid "\tSize"
  2143. msgstr "\tTaille"
  2144. #: dwarf.c:4239
  2145. #, c-format
  2146. msgid "\tMD5\t\t\t"
  2147. msgstr "\tMD5\t\t\t"
  2148. #: dwarf.c:4242
  2149. #, c-format
  2150. msgid "\t(Unknown format content type %s)"
  2151. msgstr "\t(Type de format de contenu %s inconnu)"
  2152. #: dwarf.c:4276
  2153. #, c-format
  2154. msgid ""
  2155. "\n"
  2156. "%s: Corrupt entries list\n"
  2157. msgstr ""
  2158. "\n"
  2159. "%s: Liste des entrées corrompues\n"
  2160. #: dwarf.c:4302
  2161. msgid "corrupt .debug_sup section: size is too small\n"
  2162. msgstr "section .debug_sup corrompue : la taille est trop petite\n"
  2163. #: dwarf.c:4309
  2164. msgid "corrupt .debug_sup section: version < 5"
  2165. msgstr "section .debug_sup corrompue : version < 5"
  2166. #: dwarf.c:4313
  2167. msgid "corrupt .debug_sup section: is_supplementary not 0 or 1\n"
  2168. msgstr "section .debug_sup corrompue : is_supplementary n'est pas 0 ou 1\n"
  2169. #: dwarf.c:4317
  2170. msgid "corrupt .debug_sup section: filename not empty in supplementary section\n"
  2171. msgstr "section .debug_sup corrompue : le nom de fichier n'est pas vide dans la section supplémentaire\n"
  2172. #: dwarf.c:4322
  2173. msgid "corrupt .debug_sup section: filename is not NUL terminated\n"
  2174. msgstr "section .debug_sup corrompue : le nom de fichier n'est pas terminé par NUL\n"
  2175. #: dwarf.c:4330
  2176. msgid "corrupt .debug_sup section: bad LEB128 field for checksum length\n"
  2177. msgstr "section .debug_sup corrompue : mauvais champ LEB128 pour la longueur de la somme de contrôle\n"
  2178. #: dwarf.c:4336
  2179. msgid "corrupt .debug_sup section: checksum length is longer than the remaining section length\n"
  2180. msgstr "section .debug_sup corrompue : la longueur de la somme de contrôle est supérieure à la longueur du reste de la section\n"
  2181. #: dwarf.c:4341
  2182. #, c-format
  2183. msgid "corrupt .debug_sup section: there are 0x%lx extra, unused bytes at the end of the section\n"
  2184. msgstr "section .debug_sup corrompue : il y a 0x%lx octets inutilisés en trop à la fin de la section\n"
  2185. #: dwarf.c:4345
  2186. #, c-format
  2187. msgid " Version: %u\n"
  2188. msgstr " Version: %u\n"
  2189. #: dwarf.c:4346
  2190. #, c-format
  2191. msgid " Is Supp: %u\n"
  2192. msgstr " Est supp: %u\n"
  2193. #: dwarf.c:4347
  2194. #, c-format
  2195. msgid " Filename: %s\n"
  2196. msgstr " Nom de fichier: %s\n"
  2197. #: dwarf.c:4348
  2198. #, c-format
  2199. msgid " Checksum Len: %lu\n"
  2200. msgstr " Long. somme de contrôle: %lu\n"
  2201. #: dwarf.c:4351
  2202. #, c-format
  2203. msgid " Checksum: "
  2204. msgstr " Somme de contrôle: "
  2205. #: dwarf.c:4399 dwarf.c:4820
  2206. msgid "Partial .debug_line. section encountered without a prior full .debug_line section\n"
  2207. msgstr "Section .debug_line. partielle rencontrée sans section .debug_line complète précédente\n"
  2208. #: dwarf.c:4412 dwarf.c:5967
  2209. #, c-format
  2210. msgid " Offset: 0x%lx\n"
  2211. msgstr " Offset: 0x%lx\n"
  2212. #: dwarf.c:4413
  2213. #, c-format
  2214. msgid " Length: %ld\n"
  2215. msgstr " Longueur: %ld\n"
  2216. #: dwarf.c:4414
  2217. #, c-format
  2218. msgid " DWARF Version: %d\n"
  2219. msgstr " Version DWARF: %d\n"
  2220. #: dwarf.c:4417
  2221. #, c-format
  2222. msgid " Address size (bytes): %d\n"
  2223. msgstr " Taille d'adresse (octets): %d\n"
  2224. #: dwarf.c:4418
  2225. #, c-format
  2226. msgid " Segment selector (bytes): %d\n"
  2227. msgstr " Sélecteur de segment (octets): %d\n"
  2228. #: dwarf.c:4420
  2229. #, c-format
  2230. msgid " Prologue Length: %d\n"
  2231. msgstr " Longueur du prologue: %d\n"
  2232. #: dwarf.c:4421
  2233. #, c-format
  2234. msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
  2235. msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n"
  2236. #: dwarf.c:4423
  2237. #, c-format
  2238. msgid " Maximum Ops per Instruction: %d\n"
  2239. msgstr " Maximum d'Ops par Instruction: %d\n"
  2240. #: dwarf.c:4424
  2241. #, c-format
  2242. msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
  2243. msgstr " Valeur initiale de « is_stmt »: %d\n"
  2244. #: dwarf.c:4425
  2245. #, c-format
  2246. msgid " Line Base: %d\n"
  2247. msgstr " Ligne de base: %d\n"
  2248. #: dwarf.c:4426
  2249. #, c-format
  2250. msgid " Line Range: %d\n"
  2251. msgstr " Ligne d'étendue: %d\n"
  2252. #: dwarf.c:4427
  2253. #, c-format
  2254. msgid " Opcode Base: %d\n"
  2255. msgstr " Code op Base: %d\n"
  2256. #: dwarf.c:4432 dwarf.c:4836
  2257. msgid "Line range of 0 is invalid, using 1 instead\n"
  2258. msgstr "Une plage de ligne de 0 est invalide, utilisation de 1 à la place\n"
  2259. #: dwarf.c:4444
  2260. msgid "Line Base extends beyond end of section\n"
  2261. msgstr "La base de la ligne s'étend au delà de la fin de la section\n"
  2262. #: dwarf.c:4448
  2263. #, c-format
  2264. msgid ""
  2265. "\n"
  2266. " Opcodes:\n"
  2267. msgstr ""
  2268. "\n"
  2269. " Codes op:\n"
  2270. #: dwarf.c:4451
  2271. #, c-format
  2272. msgid " Opcode %d has %d arg\n"
  2273. msgid_plural " Opcode %d has %d args\n"
  2274. msgstr[0] " Code op %d a %d argument\n"
  2275. msgstr[1] " Code op %d a %d arguments\n"
  2276. #: dwarf.c:4471
  2277. #, c-format
  2278. msgid ""
  2279. "\n"
  2280. " The Directory Table is empty.\n"
  2281. msgstr ""
  2282. "\n"
  2283. " La table des répertoires est vide.\n"
  2284. #: dwarf.c:4476
  2285. #, c-format
  2286. msgid ""
  2287. "\n"
  2288. " The Directory Table (offset 0x%lx):\n"
  2289. msgstr ""
  2290. "\n"
  2291. " La table des répertoires (décalage 0x%lx) :\n"
  2292. #: dwarf.c:4499
  2293. #, c-format
  2294. msgid ""
  2295. "\n"
  2296. " The File Name Table is empty.\n"
  2297. msgstr ""
  2298. "\n"
  2299. " La table des noms de fichiers est vide.\n"
  2300. #: dwarf.c:4502
  2301. #, c-format
  2302. msgid ""
  2303. "\n"
  2304. " The File Name Table (offset 0x%lx):\n"
  2305. msgstr ""
  2306. "\n"
  2307. " La table des noms de fichiers (décalage 0x%lx) :\n"
  2308. #: dwarf.c:4527
  2309. msgid "Corrupt file name table entry\n"
  2310. msgstr "Entrée corrompue dans la table des noms de fichiers\n"
  2311. #: dwarf.c:4544
  2312. #, c-format
  2313. msgid " No Line Number Statements.\n"
  2314. msgstr " Pas d'instructions de numéro de ligne.\n"
  2315. #: dwarf.c:4547
  2316. #, c-format
  2317. msgid " Line Number Statements:\n"
  2318. msgstr " Instructions de numéro de ligne:\n"
  2319. #: dwarf.c:4569
  2320. #, c-format
  2321. msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s%s"
  2322. msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s%s"
  2323. #: dwarf.c:4574 dwarf.c:4595 dwarf.c:4637 dwarf.c:4657 dwarf.c:4707
  2324. #: dwarf.c:4727
  2325. msgid " (reset view)"
  2326. msgstr " (réinitialise vue)"
  2327. #: dwarf.c:4589
  2328. #, c-format
  2329. msgid " Special opcode %d: advance Address by %s to 0x%s[%d]%s"
  2330. msgstr " Op code spécial %d: avance Adresse de %s à 0x%s[%d]%s"
  2331. #: dwarf.c:4599
  2332. #, c-format
  2333. msgid " and Line by %s to %d"
  2334. msgstr " et Ligne de %s à %d"
  2335. #: dwarf.c:4602 dwarf.c:4619
  2336. #, c-format
  2337. msgid " (view %u)\n"
  2338. msgstr " (vue %u)\n"
  2339. #: dwarf.c:4617
  2340. #, c-format
  2341. msgid " Copy"
  2342. msgstr " Copie"
  2343. #: dwarf.c:4633
  2344. #, c-format
  2345. msgid " Advance PC by %s to 0x%s%s\n"
  2346. msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s%s\n"
  2347. #: dwarf.c:4652
  2348. #, c-format
  2349. msgid " Advance PC by %s to 0x%s[%d]%s\n"
  2350. msgstr " Avancer le compteur PC de %s à 0x%s[%d]%s\n"
  2351. #: dwarf.c:4664
  2352. #, c-format
  2353. msgid " Advance Line by %s to %d\n"
  2354. msgstr " Avancer la ligne de %s à %d\n"
  2355. #: dwarf.c:4671
  2356. #, c-format
  2357. msgid " Set File Name to entry %s in the File Name Table\n"
  2358. msgstr " Initialisé le nom du fichier à l'entrée %s dans la table des noms de fichiers\n"
  2359. #: dwarf.c:4678
  2360. #, c-format
  2361. msgid " Set column to %s\n"
  2362. msgstr " Initialisé la colonne à %s\n"
  2363. #: dwarf.c:4686
  2364. #, c-format
  2365. msgid " Set is_stmt to %s\n"
  2366. msgstr " Initialisé is_stmt avec %s\n"
  2367. #: dwarf.c:4691
  2368. #, c-format
  2369. msgid " Set basic block\n"
  2370. msgstr " Initialisé le bloc de base\n"
  2371. #: dwarf.c:4703
  2372. #, c-format
  2373. msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s%s\n"
  2374. msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s%s\n"
  2375. #: dwarf.c:4722
  2376. #, c-format
  2377. msgid " Advance PC by constant %s to 0x%s[%d]%s\n"
  2378. msgstr " Avancer le compteur PC d'une constante %s à 0x%s[%d]%s\n"
  2379. #: dwarf.c:4735
  2380. #, c-format
  2381. msgid " Advance PC by fixed size amount %s to 0x%s\n"
  2382. msgstr " Avancer le compteur PC d'une taille fixe %s à 0x%s\n"
  2383. #: dwarf.c:4742
  2384. #, c-format
  2385. msgid " Set prologue_end to true\n"
  2386. msgstr " Initialiser prologue_end à VRAI\n"
  2387. #: dwarf.c:4746
  2388. #, c-format
  2389. msgid " Set epilogue_begin to true\n"
  2390. msgstr " Initialiser epilogue_begin à VRAI\n"
  2391. #: dwarf.c:4751
  2392. #, c-format
  2393. msgid " Set ISA to %s\n"
  2394. msgstr " Initialiser ISA à %s\n"
  2395. #: dwarf.c:4755 dwarf.c:5394
  2396. #, c-format
  2397. msgid " Unknown opcode %d with operands: "
  2398. msgstr " opcode %d inconnu avec les opérandes :"
  2399. #: dwarf.c:4849
  2400. #, c-format
  2401. msgid "opcode base of %d extends beyond end of section\n"
  2402. msgstr "la base de l'opcode de %d s'étend au delà de la fin de la section\n"
  2403. #: dwarf.c:4864
  2404. #, c-format
  2405. msgid "Unexpectedly large number of columns in the directory name table (%u)\n"
  2406. msgstr "Nombre de colonnes exceptionnellement grand dans la table du nom de répertoire (%u)\n"
  2407. #: dwarf.c:4876 dwarf.c:4900 dwarf.c:4930
  2408. msgid "Corrupt directories list\n"
  2409. msgstr "Liste de répertoires corrompue\n"
  2410. #: dwarf.c:4938
  2411. #, c-format
  2412. msgid "Unexpectedly large number of columns in the file name table (%u)\n"
  2413. msgstr "Étonnamment grand nombre de colonnes dans la table de noms de fichiers (%u)\n"
  2414. #: dwarf.c:4950 dwarf.c:4975 dwarf.c:5022
  2415. msgid "Corrupt file name list\n"
  2416. msgstr "Liste de nom de fichiers corrompue\n"
  2417. #: dwarf.c:5044
  2418. msgid "directory table ends unexpectedly\n"
  2419. msgstr "la table des répertoires s'est terminée de manière inopinée\n"
  2420. #: dwarf.c:5085
  2421. msgid "file table ends unexpectedly\n"
  2422. msgstr "la table des fichiers s'est terminée de manière inopinée\n"
  2423. #: dwarf.c:5118
  2424. #, c-format
  2425. msgid "CU: No directory table\n"
  2426. msgstr "CU: Pas de table de répertoires\n"
  2427. #: dwarf.c:5120
  2428. #, c-format
  2429. msgid "CU: %s:\n"
  2430. msgstr "CU: %s:\n"
  2431. #: dwarf.c:5130 dwarf.c:5435 readelf.c:6715 readelf.c:6812 readelf.c:6830
  2432. #: readelf.c:6848 readelf.c:7652 readelf.c:11854 readelf.c:12519
  2433. #: readelf.c:12532 readelf.c:17921 readelf.c:17953
  2434. msgid "<unknown>"
  2435. msgstr "<inconnu>"
  2436. #: dwarf.c:5133 dwarf.c:5324
  2437. #, c-format
  2438. msgid "directory index %u > number of directories %s\n"
  2439. msgstr "l'index de répertoire %u > nombre de répertoires %s\n"
  2440. #: dwarf.c:5135 dwarf.c:5429 elfcomm.c:777 readelf.c:389 readelf.c:923
  2441. #: readelf.c:7830 readelf.c:8393 readelf.c:10429 readelf.c:12871
  2442. #: readelf.c:12937 readelf.c:12941 readelf.c:13013 readelf.c:13018
  2443. #: readelf.c:16651 readelf.c:16740 readelf.c:17333 readelf.c:17352
  2444. #: readelf.c:17471 readelf.c:17930 readelf.c:19085 readelf.c:19088
  2445. #, c-format
  2446. msgid "<corrupt>"
  2447. msgstr "<corrompu>"
  2448. #: dwarf.c:5141
  2449. #, c-format
  2450. msgid "CU: %s/%s:\n"
  2451. msgstr "CU: %s/%s:\n"
  2452. #: dwarf.c:5147
  2453. #, c-format
  2454. msgid "File name Line number Starting address View Stmt\n"
  2455. msgstr "Nom fichier Num ligne Adresse début Vue Stmt\n"
  2456. #: dwarf.c:5149
  2457. #, c-format
  2458. msgid "CU: Empty file name table\n"
  2459. msgstr "CU: Table des noms de fichiers vide\n"
  2460. #: dwarf.c:5256
  2461. #, c-format
  2462. msgid "UNKNOWN (%u): length %ld\n"
  2463. msgstr "INCONNU (%u) : longueur %ld\n"
  2464. #: dwarf.c:5308
  2465. #, c-format
  2466. msgid ""
  2467. "\n"
  2468. " [Use file table entry %d]\n"
  2469. msgstr ""
  2470. "\n"
  2471. " [Utiliser l'entrée %d de la table des fichiers]\n"
  2472. #: dwarf.c:5312
  2473. #, c-format
  2474. msgid "file index %u > number of files %u\n"
  2475. msgstr "index de fichier %u > nombre de fichiers %u\n"
  2476. #: dwarf.c:5313
  2477. #, c-format
  2478. msgid ""
  2479. "\n"
  2480. " <over large file table index %u>"
  2481. msgstr ""
  2482. "\n"
  2483. " <index de table de fichier %u extrêmement grand>"
  2484. #: dwarf.c:5319
  2485. #, c-format
  2486. msgid ""
  2487. "\n"
  2488. " [Use file %s in directory table entry %d]\n"
  2489. msgstr ""
  2490. "\n"
  2491. " [Utiliser le fichier %s de la table des répertoires %d]\n"
  2492. #: dwarf.c:5326
  2493. #, c-format
  2494. msgid ""
  2495. "\n"
  2496. " <over large directory table entry %u>\n"
  2497. msgstr ""
  2498. "\n"
  2499. " <entrée de la table des répertoires %u extrêmement grande>\n"
  2500. #: dwarf.c:5390
  2501. #, c-format
  2502. msgid " Set ISA to %lu\n"
  2503. msgstr " Initialiser ISA à %lu\n"
  2504. #: dwarf.c:5428
  2505. #, c-format
  2506. msgid "corrupt file index %u encountered\n"
  2507. msgstr "l'index de fichier %u corrompu a été rencontré\n"
  2508. #: dwarf.c:5597
  2509. msgid "no info"
  2510. msgstr "aucune info"
  2511. #: dwarf.c:5598
  2512. msgid "type"
  2513. msgstr "type"
  2514. #: dwarf.c:5599
  2515. msgid "variable"
  2516. msgstr "variable"
  2517. #: dwarf.c:5600
  2518. msgid "function"
  2519. msgstr "fonction"
  2520. #: dwarf.c:5601
  2521. msgid "other"
  2522. msgstr "autre"
  2523. #: dwarf.c:5602
  2524. msgid "unused5"
  2525. msgstr "inutilisé5"
  2526. #: dwarf.c:5603
  2527. msgid "unused6"
  2528. msgstr "inutilisé6"
  2529. #: dwarf.c:5604
  2530. msgid "unused7"
  2531. msgstr "inutilisé7"
  2532. #: dwarf.c:5642 dwarf.c:7220 dwarf.c:9626
  2533. #, c-format
  2534. msgid "Debug info is corrupted, %s header at %#lx has length %s\n"
  2535. msgstr "L'information de débogage est corrompue, l'en-tête %s à %#lx à la longueur %s\n"
  2536. #: dwarf.c:5658 dwarf.c:7235
  2537. #, c-format
  2538. msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
  2539. msgstr "L'offset « .debug_info » de 0x%lx dans la section %s ne pointe pas vers un en-tête CU.\n"
  2540. #: dwarf.c:5663
  2541. #, c-format
  2542. msgid " Length: %ld\n"
  2543. msgstr " Longueur: %ld\n"
  2544. #: dwarf.c:5665
  2545. #, c-format
  2546. msgid " Version: %d\n"
  2547. msgstr " Version: %d\n"
  2548. #: dwarf.c:5667
  2549. #, c-format
  2550. msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
  2551. msgstr " Décalage dans la section .debug_info:0x%lx\n"
  2552. #: dwarf.c:5669
  2553. #, c-format
  2554. msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
  2555. msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n"
  2556. #: dwarf.c:5678
  2557. msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
  2558. msgstr "Seuls les noms publics DWARF 2 et 3 sont actuellement supportés\n"
  2559. #: dwarf.c:5686
  2560. #, c-format
  2561. msgid ""
  2562. "\n"
  2563. " Offset Kind Name\n"
  2564. msgstr ""
  2565. "\n"
  2566. " Décalage Genre Nom\n"
  2567. #: dwarf.c:5688
  2568. #, c-format
  2569. msgid ""
  2570. "\n"
  2571. " Offset\tName\n"
  2572. msgstr ""
  2573. "\n"
  2574. " Décalage\tNom\n"
  2575. #: dwarf.c:5722
  2576. msgid "s"
  2577. msgstr "s"
  2578. #: dwarf.c:5722
  2579. msgid "g"
  2580. msgstr "g"
  2581. #: dwarf.c:5780
  2582. #, c-format
  2583. msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
  2584. msgstr " DW_MACINFO_start_file – n° de ligne: %d n° de fichier: %d\n"
  2585. #: dwarf.c:5786
  2586. #, c-format
  2587. msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
  2588. msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
  2589. #: dwarf.c:5793
  2590. #, c-format
  2591. msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
  2592. msgstr " DW_MACINFO_define – n° de ligne : %d macro : %*s\n"
  2593. #: dwarf.c:5803
  2594. #, c-format
  2595. msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
  2596. msgstr " DW_MACINFO_undef – n° de ligne : %d macro : %*s\n"
  2597. #: dwarf.c:5816
  2598. #, c-format
  2599. msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %*s\n"
  2600. msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext – constante : %d chaîne : %*s\n"
  2601. #: dwarf.c:5960
  2602. #, c-format
  2603. msgid "Expected to find a version number of 4 or 5 in section %s but found %d instead\n"
  2604. msgstr "Le numéro de version 4 ou 5 était attendu dans la section %s mais %d a été trouvé à la place\n"
  2605. #: dwarf.c:5969
  2606. #, c-format
  2607. msgid " Version: %d\n"
  2608. msgstr " Version: %d\n"
  2609. #: dwarf.c:5970
  2610. #, c-format
  2611. msgid " Offset size: %d\n"
  2612. msgstr " Taille décalage: %d\n"
  2613. #: dwarf.c:5974
  2614. #, c-format
  2615. msgid " Offset into .debug_line: 0x%lx\n"
  2616. msgstr " Décalage dans .debug_line: 0x%lx\n"
  2617. #: dwarf.c:5988
  2618. #, c-format
  2619. msgid " Extension opcode arguments:\n"
  2620. msgstr " Arguments opcode d'extension :\n"
  2621. #: dwarf.c:5995
  2622. #, c-format
  2623. msgid " DW_MACRO_%02x has no arguments\n"
  2624. msgstr " DW_MACRO_%02x n'a pas argument\n"
  2625. #: dwarf.c:5998
  2626. #, c-format
  2627. msgid " DW_MACRO_%02x arguments: "
  2628. msgstr " Arguments DW_MACRO_%02x : "
  2629. #: dwarf.c:6024
  2630. #, c-format
  2631. msgid "Invalid extension opcode form %s\n"
  2632. msgstr "Opcode d'extension invalide de %s\n"
  2633. #: dwarf.c:6041
  2634. msgid ".debug_macro section not zero terminated\n"
  2635. msgstr "section .debug_macro pas terminée par un zéro\n"
  2636. #: dwarf.c:6055
  2637. #, c-format
  2638. msgid " DW_MACRO_define - lineno : %d macro : %*s\n"
  2639. msgstr " DW_MACRO_define – n° ligne : %d macro : %*s\n"
  2640. #: dwarf.c:6065
  2641. #, c-format
  2642. msgid " DW_MACRO_undef - lineno : %d macro : %*s\n"
  2643. msgstr " DW_MACRO_undef – n° ligne : %d macro : %*s\n"
  2644. #: dwarf.c:6080
  2645. msgid "DW_MACRO_start_file used, but no .debug_line offset provided.\n"
  2646. msgstr "DW_MACRO_start_file utilisé, mais aucun décalage .debug_line fourni.\n"
  2647. #: dwarf.c:6086
  2648. #, c-format
  2649. msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
  2650. msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d\n"
  2651. #: dwarf.c:6089
  2652. #, c-format
  2653. msgid " DW_MACRO_start_file - lineno: %d filenum: %d filename: %s%s%s\n"
  2654. msgstr " DW_MACRO_start_file – n° ligne : %d n° fichier : %d nomfichier : %s%s%s\n"
  2655. #: dwarf.c:6097
  2656. #, c-format
  2657. msgid " DW_MACRO_end_file\n"
  2658. msgstr " DW_MACRO_end_file\n"
  2659. #: dwarf.c:6107
  2660. #, c-format
  2661. msgid " DW_MACRO_define_strp - lineno : %d macro : %s\n"
  2662. msgstr " DW_MACRO_define_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
  2663. #: dwarf.c:6118
  2664. #, c-format
  2665. msgid " DW_MACRO_undef_strp - lineno : %d macro : %s\n"
  2666. msgstr " DW_MACRO_undef_strp – n° ligne : %d macro : %s\n"
  2667. #: dwarf.c:6124
  2668. #, c-format
  2669. msgid " DW_MACRO_import - offset : 0x%lx\n"
  2670. msgstr " DW_MACRO_import – décalage : 0x%lx\n"
  2671. #: dwarf.c:6131
  2672. #, c-format
  2673. msgid " DW_MACRO_define_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
  2674. msgstr " DW_MACRO_define_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
  2675. #: dwarf.c:6138
  2676. #, c-format
  2677. msgid " DW_MACRO_undef_sup - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
  2678. msgstr " DW_MACRO_undef_sup – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
  2679. #: dwarf.c:6144
  2680. #, c-format
  2681. msgid " DW_MACRO_import_sup - offset : 0x%lx\n"
  2682. msgstr " DW_MACRO_import_sup – décalage : 0x%lx\n"
  2683. #: dwarf.c:6159
  2684. #, c-format
  2685. msgid "(with offset %s) "
  2686. msgstr "(avec l'offset %s) "
  2687. #: dwarf.c:6160
  2688. #, c-format
  2689. msgid "lineno : %d macro : %s\n"
  2690. msgstr "n° ligne : %d macro : %s\n"
  2691. #: dwarf.c:6167
  2692. #, c-format
  2693. msgid " <Target Specific macro op: %#x - UNHANDLED"
  2694. msgstr " <Op de macro spécifique à la cible: %#x – NON GÉRÉ"
  2695. #: dwarf.c:6173
  2696. #, c-format
  2697. msgid " Unknown macro opcode %02x seen\n"
  2698. msgstr " Opcode macro %02x inconnu\n"
  2699. #: dwarf.c:6184
  2700. #, c-format
  2701. msgid " DW_MACRO_%02x\n"
  2702. msgstr " DW_MACRO_%02x\n"
  2703. #: dwarf.c:6187
  2704. #, c-format
  2705. msgid " DW_MACRO_%02x -"
  2706. msgstr " DW_MACRO_%02x -"
  2707. #: dwarf.c:6242
  2708. #, c-format
  2709. msgid " Number TAG (0x%lx)\n"
  2710. msgstr " Numéro d'étiquette (0x%lx)\n"
  2711. #: dwarf.c:6251
  2712. msgid "has children"
  2713. msgstr "a des rejetons"
  2714. #: dwarf.c:6251
  2715. msgid "no children"
  2716. msgstr "aucun rejeton"
  2717. #: dwarf.c:6313
  2718. #, c-format
  2719. msgid "location view pair\n"
  2720. msgstr "paire de visualisation d'emplacement\n"
  2721. #: dwarf.c:6344
  2722. #, c-format
  2723. msgid "No debug information available for loc lists of entry: %u\n"
  2724. msgstr "Pas d'informations de débogage disponible pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
  2725. #: dwarf.c:6356 dwarf.c:6504 dwarf.c:6688
  2726. #, c-format
  2727. msgid "Invalid pointer size (%d) in debug info for entry %d\n"
  2728. msgstr "Taille de pointeur (%d) invalide dans l'information de débogage pour l'entrée %d\n"
  2729. #: dwarf.c:6368 dwarf.c:6422 dwarf.c:6431 dwarf.c:6516 dwarf.c:6594
  2730. #: dwarf.c:6602 dwarf.c:6700 dwarf.c:6773 dwarf.c:6781
  2731. #, c-format
  2732. msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
  2733. msgstr "La liste de localisation débutant à l'adresse 0x%lx n'est pas terminée.\n"
  2734. #: dwarf.c:6390 dwarf.c:6545 dwarf.c:6738 dwarf.c:7582 dwarf.c:7640
  2735. #, c-format
  2736. msgid "<End of list>\n"
  2737. msgstr "<Fin de liste>\n"
  2738. #: dwarf.c:6402 dwarf.c:6566 dwarf.c:7645
  2739. #, c-format
  2740. msgid "(base address)\n"
  2741. msgstr "(adresse de départ)\n"
  2742. #: dwarf.c:6416 dwarf.c:6538 dwarf.c:6726
  2743. #, c-format
  2744. msgid ""
  2745. "views at %8.8lx for:\n"
  2746. " %*s "
  2747. msgstr ""
  2748. "vues à %8.8lx pour:\n"
  2749. " %*s "
  2750. #: dwarf.c:6452 dwarf.c:6623
  2751. msgid " (start == end)"
  2752. msgstr " (début == fin)"
  2753. #: dwarf.c:6454 dwarf.c:6625
  2754. msgid " (start > end)"
  2755. msgstr " (début > fin)"
  2756. #: dwarf.c:6491
  2757. #, c-format
  2758. msgid "No debug information available for loclists lists of entry: %u\n"
  2759. msgstr "Aucune information de débogage disponible pour les listes loclists de l'entrée: %u\n"
  2760. #: dwarf.c:6571
  2761. #, c-format
  2762. msgid "View pair entry in loclist with locviews attribute\n"
  2763. msgstr "Entrée de paire de visualisation dans loclist avec l'attribut locviews\n"
  2764. #: dwarf.c:6578
  2765. #, c-format
  2766. msgid "views for:\n"
  2767. msgstr "vues pour:\n"
  2768. #: dwarf.c:6582
  2769. #, c-format
  2770. msgid "Invalid location list entry type %d\n"
  2771. msgstr "Type d'entrée %d invalide dans la liste des localisations\n"
  2772. #: dwarf.c:6634
  2773. #, c-format
  2774. msgid "Trailing view pair not used in a range"
  2775. msgstr "Paire de vue à la fin pas utilisée dans une plage"
  2776. #: dwarf.c:6676
  2777. #, c-format
  2778. msgid "No debug information for loc lists of entry: %u\n"
  2779. msgstr "Pas d'information de débogage pour les listes de localisation de l'entrée: %u\n"
  2780. #: dwarf.c:6744
  2781. #, c-format
  2782. msgid "(base address selection entry)\n"
  2783. msgstr "(entrée de sélection de l'adresse de départ)\n"
  2784. #: dwarf.c:6765
  2785. #, c-format
  2786. msgid "Unknown location list entry type 0x%x.\n"
  2787. msgstr "Type 0x%x d'entrée de liste de localiations inconnu.\n"
  2788. #: dwarf.c:6858 dwarf.c:7115 dwarf.c:7333 dwarf.c:7440 dwarf.c:7708
  2789. #, c-format
  2790. msgid ""
  2791. "\n"
  2792. "The %s section is empty.\n"
  2793. msgstr ""
  2794. "\n"
  2795. "La section %s est vide.\n"
  2796. #: dwarf.c:6878
  2797. #, c-format
  2798. msgid "The %s section contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
  2799. msgstr "La section %s contient un numéro de version corrompu ou non supporté : %d.\n"
  2800. #: dwarf.c:6898
  2801. #, c-format
  2802. msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %d.\n"
  2803. msgstr "La section %s contient un nombre de décalages d'entrée non supporté: %d.\n"
  2804. #: dwarf.c:6909 dwarf.c:7339 dwarf.c:7781
  2805. #, c-format
  2806. msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
  2807. msgstr "Incapable de charger/décoder la section « .debug_info », donc on ne peut pas interpréter la section %s.\n"
  2808. #: dwarf.c:6957
  2809. msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
  2810. msgstr "Pas de liste de localisation dans la section .debug_info !\n"
  2811. #: dwarf.c:6962
  2812. #, c-format
  2813. msgid "Location lists in %s section start at 0x%s\n"
  2814. msgstr "Listes de localisation dans la section %s débutent à 0x%s\n"
  2815. #: dwarf.c:6972
  2816. #, c-format
  2817. msgid ""
  2818. " Warning: This section has relocations - addresses seen here may not be accurate.\n"
  2819. "\n"
  2820. msgstr ""
  2821. " Attention: Cette section a des relocalisations – les adresses vues ici pourraient être inexactes.\n"
  2822. "\n"
  2823. #: dwarf.c:6974
  2824. #, c-format
  2825. msgid " Offset Begin End Expression\n"
  2826. msgstr " Décalage Début Fin Expression\n"
  2827. #: dwarf.c:7029 dwarf.c:7882
  2828. #, c-format
  2829. msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
  2830. msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
  2831. #: dwarf.c:7034 dwarf.c:7889
  2832. #, c-format
  2833. msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
  2834. msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section %s.\n"
  2835. #: dwarf.c:7044
  2836. #, c-format
  2837. msgid "Offset 0x%lx is bigger than %s section size.\n"
  2838. msgstr "Le décalage 0x%lx est plus grand que la taille de la section %s.\n"
  2839. #: dwarf.c:7052
  2840. #, c-format
  2841. msgid "View Offset 0x%lx is bigger than %s section size.\n"
  2842. msgstr "Le décalage de la vue 0x%lx est plus grand que la taille de la section %s.\n"
  2843. #: dwarf.c:7070
  2844. msgid "DWO is not yet supported.\n"
  2845. msgstr "DWO n'est pas encore supporté.\n"
  2846. #: dwarf.c:7087
  2847. msgid "Hole and overlap detection requires adjacent view lists and loclists.\n"
  2848. msgstr "La détection des trous et des chevauchements requiert des listes et des loclists de vues adjacentes.\n"
  2849. #: dwarf.c:7096
  2850. #, c-format
  2851. msgid "There is %ld unused byte at the end of section %s\n"
  2852. msgid_plural "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
  2853. msgstr[0] "Il y a %ld octet inutilisé à la fin de la section %s\n"
  2854. msgstr[1] "Il y a %ld octets inutilisés à la fin de la section %s\n"
  2855. #: dwarf.c:7248
  2856. msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
  2857. msgstr "Seuls les aranges DWARF des versions 2 et 3 sont actuellement supportés.\n"
  2858. #: dwarf.c:7252
  2859. #, c-format
  2860. msgid " Length: %ld\n"
  2861. msgstr " Longueur %ld\n"
  2862. #: dwarf.c:7254
  2863. #, c-format
  2864. msgid " Version: %d\n"
  2865. msgstr " Version: %d\n"
  2866. #: dwarf.c:7255
  2867. #, c-format
  2868. msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
  2869. msgstr " Décalage dans .debug_info: 0x%lx\n"
  2870. #: dwarf.c:7257
  2871. #, c-format
  2872. msgid " Pointer Size: %d\n"
  2873. msgstr " Taille des pointeurs: %d\n"
  2874. #: dwarf.c:7258
  2875. #, c-format
  2876. msgid " Segment Size: %d\n"
  2877. msgstr " Taille des segments: %d\n"
  2878. #: dwarf.c:7265
  2879. #, c-format
  2880. msgid "Invalid address size in %s section!\n"
  2881. msgstr "Taille d'adresse invalide dans la section %s !\n"
  2882. #: dwarf.c:7275
  2883. msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
  2884. msgstr "Taille du segment + taille du pointer n'est pas une puissance de deux.\n"
  2885. #: dwarf.c:7280
  2886. #, c-format
  2887. msgid ""
  2888. "\n"
  2889. " Address Length\n"
  2890. msgstr ""
  2891. "\n"
  2892. " Adresse Longueur\n"
  2893. #: dwarf.c:7282
  2894. #, c-format
  2895. msgid ""
  2896. "\n"
  2897. " Address Length\n"
  2898. msgstr ""
  2899. "\n"
  2900. " Adresse Longueur\n"
  2901. #: dwarf.c:7359
  2902. #, c-format
  2903. msgid "Corrupt address base (%lx) found in debug section %u\n"
  2904. msgstr "Adresse de base (%lx) corrompue rencontrée dans la section de débogage %u\n"
  2905. #: dwarf.c:7376
  2906. #, c-format
  2907. msgid " For compilation unit at offset 0x%s:\n"
  2908. msgstr " Pour l'unité de compilation à l'offset 0x%s :\n"
  2909. #: dwarf.c:7379
  2910. #, c-format
  2911. msgid "\tIndex\tAddress\n"
  2912. msgstr "\tIndex\tAdresse\n"
  2913. #: dwarf.c:7391
  2914. #, c-format
  2915. msgid "Corrupt %s section: expecting header size of 8 or 16, but found %ld instead\n"
  2916. msgstr "Section %s corrompue : un en-tête de taille 8 ou 16 est attendu mais %ld est rencontré à la place\n"
  2917. #: dwarf.c:7403
  2918. #, c-format
  2919. msgid "Corrupt %s section: expecting version number 5 in header but found %d instead\n"
  2920. msgstr "Section %s corrompue : la version 5 est attendue dans l'en-tête mais %d est trouvé à la place\n"
  2921. #: dwarf.c:7417
  2922. #, c-format
  2923. msgid "\t%d:\t"
  2924. msgstr "\t%d:\t"
  2925. #: dwarf.c:7482 dwarf.c:7506
  2926. #, c-format
  2927. msgid " Length: %#lx\n"
  2928. msgstr " longueur: %#lx\n"
  2929. #: dwarf.c:7483 dwarf.c:7508
  2930. #, c-format
  2931. msgid " Index Offset [String]\n"
  2932. msgstr " Index Offset [Chaîne]\n"
  2933. #: dwarf.c:7491
  2934. #, c-format
  2935. msgid "Section %s is too small %#lx\n"
  2936. msgstr "La section %s est trop petite %#lx\n"
  2937. #: dwarf.c:7499
  2938. #, c-format
  2939. msgid "Unexpected version number in str_offset header: %#x\n"
  2940. msgstr "Numéro de version inattendu dans l'en-tête str_offset : %#x\n"
  2941. #: dwarf.c:7504
  2942. #, c-format
  2943. msgid "Unexpected value in str_offset header's padding field: %#x\n"
  2944. msgstr "Valeur inattendue dans le champ de remplissage de l'en-tête str_offset : %#x\n"
  2945. #: dwarf.c:7507
  2946. #, c-format
  2947. msgid " Version: %#lx\n"
  2948. msgstr " Version: %#lx\n"
  2949. #: dwarf.c:7601 dwarf.c:7681
  2950. msgid "(start == end)"
  2951. msgstr "(début == fin)"
  2952. #: dwarf.c:7603 dwarf.c:7683
  2953. msgid "(start > end)"
  2954. msgstr "(début > fin)"
  2955. #: dwarf.c:7627
  2956. #, c-format
  2957. msgid "Range list starting at offset 0x%s is not terminated.\n"
  2958. msgstr "La liste de plages débutant à l'adresse 0x%s n'est pas terminée.\n"
  2959. #: dwarf.c:7661
  2960. #, c-format
  2961. msgid "Invalid range list entry type %d\n"
  2962. msgstr "Type %d d'entrée de liste de plages invalide.\n"
  2963. #: dwarf.c:7742
  2964. #, c-format
  2965. msgid "The length field (0x%lx) in the debug_rnglists header is wrong - the section is too small\n"
  2966. msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) dans l'en-tête de debug_rnglists est erroné – la section est trop petite\n"
  2967. #: dwarf.c:7753
  2968. msgid "Only DWARF version 5 debug_rnglists info is currently supported.\n"
  2969. msgstr "Seules les informations de debug_rnglists de la version 5 de DWARF sont actuellement supportées.\n"
  2970. #: dwarf.c:7772
  2971. #, c-format
  2972. msgid "The %s section contains unsupported offset entry count: %u.\n"
  2973. msgstr "La section %s contient un nombre d'entrées d'offset non supporté: %u\n"
  2974. #. This can happen when the file was compiled with -gsplit-debug
  2975. #. which removes references to range lists from the primary .o file.
  2976. #: dwarf.c:7802
  2977. #, c-format
  2978. msgid "No range lists in .debug_info section.\n"
  2979. msgstr "Aucune liste d'étendues dans la section .debug_info.\n"
  2980. #: dwarf.c:7834
  2981. #, c-format
  2982. msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
  2983. msgstr "Listes d'étendues dans la section %s débutent à 0x%lx\n"
  2984. #: dwarf.c:7839
  2985. #, c-format
  2986. msgid " Offset Begin End\n"
  2987. msgstr " Décalage Début Fin\n"
  2988. #: dwarf.c:7857
  2989. #, c-format
  2990. msgid "Corrupt pointer size (%d) in debug entry at offset %8.8lx\n"
  2991. msgstr "Taille de pointeur (%d) corrompu dans l'entrée de débogage à l'offset %8.8lx\n"
  2992. #: dwarf.c:7864
  2993. #, c-format
  2994. msgid "Corrupt offset (%#8.8lx) in range entry %u\n"
  2995. msgstr "Décalage (%#8.8lx) corrompu dans l'entrée de la plage %u\n"
  2996. #: dwarf.c:7965
  2997. #, c-format
  2998. msgid "Unfeasibly large register number: %u\n"
  2999. msgstr "Numéro de registre impossiblement grand: %u\n"
  3000. #: dwarf.c:7978
  3001. #, c-format
  3002. msgid "Out of memory allocating %u columns in dwarf frame arrays\n"
  3003. msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %u colonnes dans les tableaux de trames de dwarf\n"
  3004. #: dwarf.c:8427
  3005. msgid "No terminator for augmentation name\n"
  3006. msgstr "Pas de terminaison pour le nom d'augmentation\n"
  3007. #: dwarf.c:8445
  3008. #, c-format
  3009. msgid "Invalid pointer size (%d) in CIE data\n"
  3010. msgstr "Taille de pointeur invalide (%d) dans les données CIE\n"
  3011. #: dwarf.c:8453
  3012. #, c-format
  3013. msgid "Invalid segment size (%d) in CIE data\n"
  3014. msgstr "Taille de segment invalide (%d) dans les données CIE\n"
  3015. #: dwarf.c:8489 dwarf.c:8862
  3016. #, c-format
  3017. msgid "Augmentation data too long: 0x%s, expected at most %#lx\n"
  3018. msgstr "Données d'augmentation trop grandes: 0x%s, au plus %#lx attendu\n"
  3019. #: dwarf.c:8576
  3020. #, c-format
  3021. msgid " Augmentation data: "
  3022. msgstr " Données d'augmentation: "
  3023. #: dwarf.c:8592
  3024. msgid "bad register: "
  3025. msgstr "mauvais registre : "
  3026. #: dwarf.c:8764
  3027. msgid "Failed to read CIE information\n"
  3028. msgstr "Échec de lecture des informations CIE\n"
  3029. #: dwarf.c:8775 dwarf.c:8796 dwarf.c:8823
  3030. msgid "Invalid max register\n"
  3031. msgstr "Registre max invalide\n"
  3032. #. PR 17512: file: 9e196b3e.
  3033. #: dwarf.c:8838
  3034. #, c-format
  3035. msgid "Probably corrupt segment size: %d - using 4 instead\n"
  3036. msgstr "Taille de segment probablement corrompue: %d — utilise 4 à la place\n"
  3037. #. Ideally translate "invalid " to 8 chars, trailing space
  3038. #. is optional.
  3039. #: dwarf.c:8884
  3040. #, c-format
  3041. msgid "cie=invalid "
  3042. msgstr "cie=invalide"
  3043. #: dwarf.c:9317
  3044. msgid "Invalid column number in saved frame state\n"
  3045. msgstr "Numéro de colonne invalide dans l'état de trame enregistré\n"
  3046. #: dwarf.c:9364
  3047. #, c-format
  3048. msgid " DW_CFA_def_cfa_expression: <corrupt len %lu>\n"
  3049. msgstr " DW_CFA_def_cfa_expression: <long %lu corrompue>\n"
  3050. #: dwarf.c:9387
  3051. #, c-format
  3052. msgid " DW_CFA_expression: <corrupt len %lu>\n"
  3053. msgstr " DW_CFA_expression: <long %lu corrompue>\n"
  3054. #: dwarf.c:9520
  3055. #, c-format
  3056. msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
  3057. msgstr " DW_CFA_??? (Op d'appel de cadre défini par l'utilisateur: %#x)\n"
  3058. #: dwarf.c:9522
  3059. #, c-format
  3060. msgid "Unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
  3061. msgstr "Numéro d'instruction « Dwarf Call Frame » non supporté ou inconnu : %#x\n"
  3062. #: dwarf.c:9636 dwarf.c:10053
  3063. #, c-format
  3064. msgid "Version %ld\n"
  3065. msgstr "Version %ld\n"
  3066. #: dwarf.c:9642
  3067. msgid "Only DWARF version 5 .debug_names is currently supported.\n"
  3068. msgstr "Seul .debug_names de la version 5 de DWARF est actuellement supportée.\n"
  3069. #: dwarf.c:9649
  3070. #, c-format
  3071. msgid "Padding field of .debug_names must be 0 (found 0x%x)\n"
  3072. msgstr "Le champ de rembourrage de .debug_names doit être 0 (0x%x rencontré)\n"
  3073. #: dwarf.c:9654
  3074. msgid "Compilation unit count must be >= 1 in .debug_names\n"
  3075. msgstr "Le nombre d'unités de compilation doit être >= 1 dans .debug_names\n"
  3076. #: dwarf.c:9665
  3077. #, c-format
  3078. msgid "Augmentation string length %u must be rounded up to a multiple of 4 in .debug_names.\n"
  3079. msgstr "La longueur de la chaîne d'augmentation %u doit être arrondie vers le haut à un multiple de 4 dans .debug_names.\n"
  3080. #: dwarf.c:9673
  3081. #, c-format
  3082. msgid "Augmentation string:"
  3083. msgstr "Chaîne d'augmentation:"
  3084. #: dwarf.c:9700
  3085. #, c-format
  3086. msgid "CU table:\n"
  3087. msgstr "Table CU:\n"
  3088. #: dwarf.c:9709 dwarf.c:9722
  3089. #, c-format
  3090. msgid "[%3u] 0x%lx\n"
  3091. msgstr "[%3u] 0x%lx\n"
  3092. #: dwarf.c:9713
  3093. #, c-format
  3094. msgid "TU table:\n"
  3095. msgstr "Table TU:\n"
  3096. #: dwarf.c:9726
  3097. #, c-format
  3098. msgid "Foreign TU table:\n"
  3099. msgstr "Table TU étrangère:\n"
  3100. #: dwarf.c:9735
  3101. #, c-format
  3102. msgid "[%3u] "
  3103. msgstr "[%3u] "
  3104. #: dwarf.c:9746
  3105. #, c-format
  3106. msgid "Entry pool offset (0x%lx) exceeds unit size 0x%lx for unit 0x%lx in the debug_names\n"
  3107. msgstr "Le décalage du pool d'entrées (0x%lx) dépasse la taille 0x%lx de l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
  3108. #: dwarf.c:9775
  3109. #, c-format
  3110. msgid "Used %zu of %lu bucket.\n"
  3111. msgid_plural "Used %zu of %lu buckets.\n"
  3112. msgstr[0] "%zu sur %lu baquet utilisé.\n"
  3113. msgstr[1] "%zu sur %lu baquets utilisés.\n"
  3114. #: dwarf.c:9802
  3115. #, c-format
  3116. msgid "Out of %lu items there are %zu bucket clashes (longest of %zu entries).\n"
  3117. msgstr "Parmi %lu éléments, il y a %zu collisions de baquets (la plus longue de %zu entrées).\n"
  3118. #: dwarf.c:9839
  3119. #, c-format
  3120. msgid "Duplicate abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
  3121. msgstr "Étiquette d'abréviation %lu dupliquée dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
  3122. #: dwarf.c:9861 dwarf.c:10179
  3123. #, c-format
  3124. msgid ""
  3125. "\n"
  3126. "Symbol table:\n"
  3127. msgstr ""
  3128. "\n"
  3129. "Table des symboles :\n"
  3130. #: dwarf.c:9913
  3131. #, c-format
  3132. msgid "Undefined abbreviation tag %lu in unit 0x%lx in the debug_names\n"
  3133. msgstr "Étiquette d'abréviation %lu non définie dans l'unité 0x%lx dans debug_names\n"
  3134. #: dwarf.c:9944
  3135. #, c-format
  3136. msgid " <no entries>"
  3137. msgstr " <pas d'entrées>"
  3138. #: dwarf.c:9976
  3139. msgid "The debuglink filename is corrupt/missing\n"
  3140. msgstr "Le nom de fichier debuglink est corrompu/manquant\n"
  3141. #: dwarf.c:9980
  3142. #, c-format
  3143. msgid " Separate debug info file: %s\n"
  3144. msgstr " Fichier d'information de débogage séparé: %s\n"
  3145. #: dwarf.c:9991
  3146. msgid "CRC offset missing/truncated\n"
  3147. msgstr "Décalage CRC manquant/tronqué\n"
  3148. #: dwarf.c:9997
  3149. #, c-format
  3150. msgid " CRC value: %#x\n"
  3151. msgstr " valeur CRC: %#x\n"
  3152. #: dwarf.c:10001
  3153. #, c-format
  3154. msgid "There are %#lx extraneous bytes at the end of the section\n"
  3155. msgstr "Il y a %#lx octets supplémentaires inutilisés à la fin de la section\n"
  3156. #: dwarf.c:10015
  3157. #, c-format
  3158. msgid "Build-ID is too short (%#lx bytes)\n"
  3159. msgstr "Le ID de compilation est trop petit (%#lx octets)\n"
  3160. #: dwarf.c:10019
  3161. #, c-format
  3162. msgid " Build-ID (%#lx bytes):"
  3163. msgstr " ID de compilation (%#lx octets):"
  3164. #: dwarf.c:10048
  3165. #, c-format
  3166. msgid "Truncated header in the %s section.\n"
  3167. msgstr "En-tête tronqué dans la section %s.\n"
  3168. #: dwarf.c:10059
  3169. #, c-format
  3170. msgid "Unsupported version %lu.\n"
  3171. msgstr "Version %lu non supportée.\n"
  3172. #: dwarf.c:10063
  3173. msgid "The address table data in version 3 may be wrong.\n"
  3174. msgstr "Les données de la table d'adresses à la version 3 pourraient être mauvaises.\n"
  3175. #: dwarf.c:10065
  3176. msgid "Version 4 does not support case insensitive lookups.\n"
  3177. msgstr "Version 4 ne supporte pas les recherches insensibles à la casse.\n"
  3178. #: dwarf.c:10067
  3179. msgid "Version 5 does not include inlined functions.\n"
  3180. msgstr "Version 5 n'inclus pas les fonctions en ligne.\n"
  3181. #: dwarf.c:10069
  3182. msgid "Version 6 does not include symbol attributes.\n"
  3183. msgstr "Version 6 n'inclus pas les attributs de symboles.\n"
  3184. #: dwarf.c:10087
  3185. #, c-format
  3186. msgid "Corrupt header in the %s section.\n"
  3187. msgstr "En-tête corrompu dans la section %s.\n"
  3188. #: dwarf.c:10094
  3189. #, c-format
  3190. msgid "TU offset (%x) is less than CU offset (%x)\n"
  3191. msgstr "Le décalage TU (%x) est plus petit que le décalage CU (%x)\n"
  3192. #: dwarf.c:10103
  3193. #, c-format
  3194. msgid "Address table offset (%x) is less than TU offset (%x)\n"
  3195. msgstr "Le décalage de la table d'adresses (%x) est plus petit que le décalage TU (%x)\n"
  3196. #: dwarf.c:10113
  3197. #, c-format
  3198. msgid "Symbol table offset (%x) is less then Address table offset (%x)\n"
  3199. msgstr "Le décalage de la table des symboles (%x) est plus petit que le décalage de la table d'adresses (%x)\n"
  3200. #: dwarf.c:10122
  3201. #, c-format
  3202. msgid "Constant pool offset (%x) is less than symbol table offset (%x)\n"
  3203. msgstr "Le décalage du bassin de constantes (%x) est plus petit que le décalage de la table des symboles (%x)\n"
  3204. #: dwarf.c:10137
  3205. msgid "Address table extends beyond end of section.\n"
  3206. msgstr "La table des adresses s'étend au delà de la fin de la section.\n"
  3207. #: dwarf.c:10141
  3208. #, c-format
  3209. msgid ""
  3210. "\n"
  3211. "CU table:\n"
  3212. msgstr ""
  3213. "\n"
  3214. "Table CU:\n"
  3215. #: dwarf.c:10147
  3216. #, c-format
  3217. msgid "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
  3218. msgstr "[%3u] 0x%lx - 0x%lx\n"
  3219. #: dwarf.c:10152
  3220. #, c-format
  3221. msgid ""
  3222. "\n"
  3223. "TU table:\n"
  3224. msgstr ""
  3225. "\n"
  3226. "Table TU:\n"
  3227. #: dwarf.c:10159
  3228. #, c-format
  3229. msgid "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
  3230. msgstr "[%3u] 0x%lx 0x%lx "
  3231. #: dwarf.c:10166
  3232. #, c-format
  3233. msgid ""
  3234. "\n"
  3235. "Address table:\n"
  3236. msgstr ""
  3237. "\n"
  3238. "Table d'adresses :\n"
  3239. #: dwarf.c:10176
  3240. #, c-format
  3241. msgid "%lu\n"
  3242. msgstr "%lu\n"
  3243. #: dwarf.c:10194
  3244. #, c-format
  3245. msgid "[%3u] <corrupt offset: %x>"
  3246. msgstr "[%3u] <offset corrompu: %x>"
  3247. #: dwarf.c:10195
  3248. #, c-format
  3249. msgid "Corrupt name offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
  3250. msgstr "Décalage de nom de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d dans la table de symboles\n"
  3251. #: dwarf.c:10206
  3252. #, c-format
  3253. msgid "<invalid CU vector offset: %x>\n"
  3254. msgstr "<décalage de vecteur CU invalide: %x>\n"
  3255. #: dwarf.c:10207
  3256. #, c-format
  3257. msgid "Corrupt CU vector offset of 0x%x found for symbol table slot %d\n"
  3258. msgstr "Décalage de vecteur CU de 0x%x corrompu rencontré pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
  3259. #: dwarf.c:10218
  3260. #, c-format
  3261. msgid "Invalid number of CUs (0x%x) for symbol table slot %d\n"
  3262. msgstr "Nombre de CU (0x%x) invalide pour l'emplacement %d de la table de symboles\n"
  3263. #: dwarf.c:10243
  3264. msgid "static"
  3265. msgstr "static"
  3266. #: dwarf.c:10243
  3267. msgid "global"
  3268. msgstr "global"
  3269. #: dwarf.c:10281 dwarf.c:10292
  3270. msgid "Internal error: out of space in the shndx pool.\n"
  3271. msgstr "Erreur interne : à cours d'espace dans le pool shndx.\n"
  3272. #: dwarf.c:10355
  3273. #, c-format
  3274. msgid "Section %s is empty\n"
  3275. msgstr "La section %s est vide\n"
  3276. #: dwarf.c:10361
  3277. #, c-format
  3278. msgid "Section %s is too small to contain a CU/TU header\n"
  3279. msgstr "La section %s est trop petite pour contenir un en-tête CU/TU\n"
  3280. #: dwarf.c:10380
  3281. #, c-format
  3282. msgid " Version: %u\n"
  3283. msgstr " Version: %u\n"
  3284. #: dwarf.c:10382
  3285. #, c-format
  3286. msgid " Number of columns: %u\n"
  3287. msgstr " Nombre de colonnes: %u\n"
  3288. #: dwarf.c:10383
  3289. #, c-format
  3290. msgid " Number of used entries: %u\n"
  3291. msgstr " Nombre d'entrées utilisées: %u\n"
  3292. #: dwarf.c:10384
  3293. #, c-format
  3294. msgid ""
  3295. " Number of slots: %u\n"
  3296. "\n"
  3297. msgstr ""
  3298. " Nombre d'emplacements: %u\n"
  3299. "\n"
  3300. #: dwarf.c:10391
  3301. #, c-format
  3302. msgid "Section %s is too small for %u slot\n"
  3303. msgid_plural "Section %s is too small for %u slots\n"
  3304. msgstr[0] "La section %s est trop petite pour %u emplacement\n"
  3305. msgstr[1] "La section %s est trop petite pour %u emplacements\n"
  3306. #: dwarf.c:10415
  3307. msgid "Section index pool located before start of section\n"
  3308. msgstr "Basin d'index de sections situé avant le début de la section\n"
  3309. #: dwarf.c:10420
  3310. #, c-format
  3311. msgid " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
  3312. msgstr " [%3d] Signature: 0x%s Sections: "
  3313. #: dwarf.c:10426
  3314. #, c-format
  3315. msgid "Section %s too small for shndx pool\n"
  3316. msgstr "La section %s est trop petite pour le pool shndx\n"
  3317. #: dwarf.c:10472
  3318. #, c-format
  3319. msgid "Section %s too small for offset and size tables\n"
  3320. msgstr "La section %s est trop petite pour les tables de décalages et de tailles\n"
  3321. #: dwarf.c:10479
  3322. #, c-format
  3323. msgid " Offset table\n"
  3324. msgstr " Table des décalages\n"
  3325. #: dwarf.c:10481 dwarf.c:10569
  3326. msgid "signature"
  3327. msgstr "signature"
  3328. #: dwarf.c:10481 dwarf.c:10569
  3329. msgid "dwo_id"
  3330. msgstr "dwo_id"
  3331. #: dwarf.c:10520
  3332. #, c-format
  3333. msgid "Row index (%u) is larger than number of used entries (%u)\n"
  3334. msgstr "L'index de ligne (%u) est plus grand que le nombre d'entrées utilisées (%u)\n"
  3335. #: dwarf.c:10534 dwarf.c:10593
  3336. #, c-format
  3337. msgid " [%3d] 0x%s"
  3338. msgstr " [%3d] 0x%s"
  3339. #: dwarf.c:10549 dwarf.c:10621
  3340. #, c-format
  3341. msgid "Overlarge Dwarf section index detected: %u\n"
  3342. msgstr "Index de section Dwarf démesuré détecté: %u\n"
  3343. #: dwarf.c:10567
  3344. #, c-format
  3345. msgid " Size table\n"
  3346. msgstr " Table des tailles\n"
  3347. #: dwarf.c:10607
  3348. #, c-format
  3349. msgid "Too many rows/columns in DWARF index section %s\n"
  3350. msgstr "Trop de lignes/colonnes dans la section d'index DWARF %s\n"
  3351. #: dwarf.c:10636
  3352. #, c-format
  3353. msgid " Unsupported version (%d)\n"
  3354. msgstr " Version non supportée (%d)\n"
  3355. #: dwarf.c:10708
  3356. #, c-format
  3357. msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
  3358. msgstr "L'affichage du contenu de la section de débogage %s n'est pas encore supporté.\n"
  3359. #: dwarf.c:10739
  3360. #, c-format
  3361. msgid "Attempt to allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
  3362. msgstr "Tentative d'allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
  3363. #: dwarf.c:10757
  3364. #, c-format
  3365. msgid "Attempt to re-allocate an array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
  3366. msgstr "Tentative de ré-allouer un tableau avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
  3367. #: dwarf.c:10773
  3368. #, c-format
  3369. msgid "Attempt to allocate a zero'ed array with an excessive number of elements: 0x%lx\n"
  3370. msgstr "Tentative d'allouer un tableau mis à zéro avec un nombre excessif d'éléments: 0x%lx\n"
  3371. #: dwarf.c:10871
  3372. #, c-format
  3373. msgid "Unable to reopen separate debug info file: %s\n"
  3374. msgstr "Incapable de réouvrir le fichier d'information de débogage séparé : %s\n"
  3375. #: dwarf.c:10883
  3376. #, c-format
  3377. msgid "Separate debug info file %s found, but CRC does not match - ignoring\n"
  3378. msgstr "Fichier d'information de débogage séparé %s trouvé mais la CRC ne correspond pas – ignoré\n"
  3379. #: dwarf.c:11062
  3380. #, c-format
  3381. msgid "Corrupt debuglink section: %s\n"
  3382. msgstr "Section debuglink corrompue: %s\n"
  3383. #: dwarf.c:11101
  3384. msgid "Out of memory"
  3385. msgstr "Mémoire épuisée"
  3386. #. Failed to find the file.
  3387. #: dwarf.c:11176
  3388. #, c-format
  3389. msgid "could not find separate debug file '%s'\n"
  3390. msgstr "ne peut trouver le fichier de débogage séparé « %s »\n"
  3391. #: dwarf.c:11178 dwarf.c:11183 dwarf.c:11189 dwarf.c:11193 dwarf.c:11198
  3392. #: dwarf.c:11201 dwarf.c:11204 dwarf.c:11207
  3393. #, c-format
  3394. msgid "tried: %s\n"
  3395. msgstr "essayé: %s\n"
  3396. #: dwarf.c:11215
  3397. #, c-format
  3398. msgid "tried: DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
  3399. msgstr "essayé : DEBUGINFOD_URLS=%s\n"
  3400. #: dwarf.c:11243
  3401. #, c-format
  3402. msgid "failed to open separate debug file: %s\n"
  3403. msgstr "échec d'ouverture du fichier de débogage séparé : %s\n"
  3404. #: dwarf.c:11252
  3405. #, c-format
  3406. msgid ""
  3407. "\n"
  3408. "%s: Found separate debug info file: %s\n"
  3409. msgstr ""
  3410. "\n"
  3411. "%s: Fichier d'information de débogage séparé trouvé : %s\n"
  3412. #: dwarf.c:11275
  3413. msgid "Out of memory allocating dwo filename\n"
  3414. msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom de fichier dwo\n"
  3415. #: dwarf.c:11281
  3416. #, c-format
  3417. msgid "Unable to load dwo file: %s\n"
  3418. msgstr "Incapable de charger le fichier dwo : %s\n"
  3419. #. FIXME: We should check the dwo_id.
  3420. #: dwarf.c:11288
  3421. #, c-format
  3422. msgid ""
  3423. "%s: Found separate debug object file: %s\n"
  3424. "\n"
  3425. msgstr ""
  3426. "%s: Fichier objet de débogage séparé trouvé: %s\n"
  3427. "\n"
  3428. #: dwarf.c:11320
  3429. msgid "Unable to load the .note.gnu.build-id section\n"
  3430. msgstr "Incapable de charger la section .note.gnu.build-id\n"
  3431. #: dwarf.c:11326
  3432. msgid ".note.gnu.build-id section is corrupt/empty\n"
  3433. msgstr "la section .note.gnu.build-id est corrompue/vide\n"
  3434. #: dwarf.c:11347
  3435. msgid ".note.gnu.build-id data size is too small\n"
  3436. msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop petite\n"
  3437. #: dwarf.c:11353
  3438. msgid ".note.gnu.build-id data size is too bug\n"
  3439. msgstr "la taille des données de .note.gnu.build-id est trop grande\n"
  3440. #: dwarf.c:11414
  3441. msgid ".debug_sup section is corrupt/empty\n"
  3442. msgstr "la section .debug_sup est corrompue/vide\n"
  3443. #: dwarf.c:11424
  3444. msgid "filename in .debug_sup section is corrupt\n"
  3445. msgstr "le nom de fichier dans la section .debug_sup est corrompu\n"
  3446. #: dwarf.c:11439
  3447. msgid "unable to construct path for supplementary debug file"
  3448. msgstr "incapable de construire le chemin pour le fichier de débogage supplémentaire"
  3449. #: dwarf.c:11453
  3450. msgid "out of memory constructing filename for .debug_sup link\n"
  3451. msgstr "mémoire épuisée en construisant le nom du fichier pour le lien de .debug_sup\n"
  3452. #: dwarf.c:11461
  3453. #, c-format
  3454. msgid "unable to open file '%s' referenced from .debug_sup section\n"
  3455. msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » référencé dans la section .debug_sup\n"
  3456. #: dwarf.c:11466
  3457. #, c-format
  3458. msgid ""
  3459. "%s: Found supplementary debug file: %s\n"
  3460. "\n"
  3461. msgstr ""
  3462. "%s: Fichier de débogage supplémentaire trouvé: %s\n"
  3463. "\n"
  3464. #: dwarf.c:11558
  3465. msgid "Multiple DWO_NAMEs encountered for the same CU\n"
  3466. msgstr "Plusieurs DWO_NAME rencontrés pour le même CU\n"
  3467. #: dwarf.c:11570
  3468. msgid "multiple DWO_IDs encountered for the same CU\n"
  3469. msgstr "plusieurs DWO_ID rencontrés pour le même CU\n"
  3470. #: dwarf.c:11575
  3471. msgid "Unexpected DWO INFO type"
  3472. msgstr "Type DVO INFO inattendu"
  3473. #: dwarf.c:11590
  3474. #, c-format
  3475. msgid ""
  3476. "The %s section contains link(s) to dwo file(s):\n"
  3477. "\n"
  3478. msgstr ""
  3479. "La section %s contient un ou des lien(s) vers un ou des fichier(s) dwo:\n"
  3480. "\n"
  3481. #: dwarf.c:11595
  3482. #, c-format
  3483. msgid " Name: %s\n"
  3484. msgstr " Nom: %s\n"
  3485. #: dwarf.c:11596
  3486. #, c-format
  3487. msgid " Directory: %s\n"
  3488. msgstr " Répertoire: %s\n"
  3489. #: dwarf.c:11596
  3490. msgid "<not-found>"
  3491. msgstr "<pas-trouvé>)"
  3492. #: dwarf.c:11598
  3493. #, c-format
  3494. msgid " ID: "
  3495. msgstr " ID: "
  3496. #: dwarf.c:11600
  3497. #, c-format
  3498. msgid " ID: <not specified>\n"
  3499. msgstr " ID: <non spécifié>\n"
  3500. #: dwarf.c:11764 dwarf.c:11808
  3501. #, c-format
  3502. msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
  3503. msgstr "Option de débogage non reconnue « %s »\n"
  3504. #: dwarf.h:273
  3505. msgid "end of data encountered whilst reading LEB\n"
  3506. msgstr "fin de données rencontrée en lisant LEB\n"
  3507. #: dwarf.h:275
  3508. msgid "read LEB value is too large to store in destination variable\n"
  3509. msgstr "la valeur LEB lue est trop grande pour être stockée dans la variable de destination\n"
  3510. #: elfcomm.c:47
  3511. #, c-format
  3512. msgid "%s: Error: "
  3513. msgstr "%s: ERREUR: "
  3514. #: elfcomm.c:61
  3515. #, c-format
  3516. msgid "%s: Warning: "
  3517. msgstr "%s: AVERTISSEMENT: "
  3518. #: elfcomm.c:73 elfcomm.c:88 elfcomm.c:166 elfcomm.c:236
  3519. #, c-format
  3520. msgid "Unhandled data length: %d\n"
  3521. msgstr "Taille de données non traitées : %d\n"
  3522. #: elfcomm.c:296 elfcomm.c:321 elfcomm.c:795
  3523. msgid "Out of memory\n"
  3524. msgstr "Mémoire épuisée\n"
  3525. #: elfcomm.c:313
  3526. #, c-format
  3527. msgid "Abnormal length of thin archive member name: %lx\n"
  3528. msgstr "Longueur anormale du nom de membre d'archive thin: %lx\n"
  3529. #: elfcomm.c:357
  3530. #, c-format
  3531. msgid "%s: invalid archive header size: %ld\n"
  3532. msgstr "%s: taille d'en-tête d'archive invalide: %ld\n"
  3533. #: elfcomm.c:370
  3534. #, c-format
  3535. msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
  3536. msgstr "%s: échec d'escamotage de la table de symboles dans l'archive\n"
  3537. #: elfcomm.c:389
  3538. #, c-format
  3539. msgid "%s: the archive index is empty\n"
  3540. msgstr "%s: l'index de l'archive est vide\n"
  3541. #: elfcomm.c:397 elfcomm.c:426
  3542. #, c-format
  3543. msgid "%s: failed to read archive index\n"
  3544. msgstr "%s: échec de lecture de l'index de l'archive\n"
  3545. #: elfcomm.c:408
  3546. #, c-format
  3547. msgid "%s: the archive index is supposed to have 0x%lx entries of %d bytes, but the size is only 0x%lx\n"
  3548. msgstr "%s: l'index de l'archive devrait avoir 0x%lx entrées de %d octets mais la taille est seulement de 0x%lx\n"
  3549. #: elfcomm.c:418
  3550. msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
  3551. msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de l'index des symboles de l'archive\n"
  3552. #: elfcomm.c:438
  3553. msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
  3554. msgstr "Mémoire épuisée lors de la conversion de l'index des symboles de l'archive\n"
  3555. #: elfcomm.c:451
  3556. #, c-format
  3557. msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
  3558. msgstr "%s: l'archive a un index mais pas de symboles\n"
  3559. #: elfcomm.c:459
  3560. msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
  3561. msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la table des symboles de l'index de l'archive\n"
  3562. #: elfcomm.c:467
  3563. #, c-format
  3564. msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
  3565. msgstr "%s: erreur de lecture de la table de symboles de l'index de l'archive\n"
  3566. #: elfcomm.c:477
  3567. #, c-format
  3568. msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
  3569. msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive après l'index de l'archive\n"
  3570. #: elfcomm.c:510
  3571. #, c-format
  3572. msgid "%s: failed to seek to first archive header\n"
  3573. msgstr "%s: échec de repérage du premier en-tête d'archive\n"
  3574. #. PR 24049 - we cannot use filedata->file_name as this will
  3575. #. have already been freed.
  3576. #: elfcomm.c:519 elfcomm.c:753 elfedit.c:613 readelf.c:22187
  3577. #, c-format
  3578. msgid "%s: failed to read archive header\n"
  3579. msgstr "%s: échec de lecture de l'en-tête de l'archive\n"
  3580. #: elfcomm.c:536
  3581. #, c-format
  3582. msgid "%s has no archive index\n"
  3583. msgstr "%s n'a pas d'index d'archive\n"
  3584. #: elfcomm.c:548
  3585. #, c-format
  3586. msgid "%s: long name table is too small, (size = %ld)\n"
  3587. msgstr "%s: la table des noms longs est trop petite, (taille = %ld)\n"
  3588. #: elfcomm.c:556
  3589. #, c-format
  3590. msgid "%s: long name table is too big, (size = 0x%lx)\n"
  3591. msgstr "%s: la table des noms longs est trop grande, (taille = 0x%lx)\n"
  3592. #: elfcomm.c:567
  3593. msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
  3594. msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture des noms longs des symboles de l'archive\n"
  3595. #: elfcomm.c:575
  3596. #, c-format
  3597. msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
  3598. msgstr "%s: échec de lecture de la table des noms longs de symboles\n"
  3599. #: elfcomm.c:658
  3600. msgid "Archive member uses long names, but no longname table found\n"
  3601. msgstr "Les membres de l'archive utilisent des noms longs mais aucune table de noms longs a été trouvée\n"
  3602. #: elfcomm.c:672
  3603. #, c-format
  3604. msgid "Found long name index (%ld) beyond end of long name table\n"
  3605. msgstr "Index de nom long (%ld) rencontré au delà de la fin de la table des noms longs\n"
  3606. #: elfcomm.c:691
  3607. msgid "Invalid Thin archive member name\n"
  3608. msgstr "Nom de membre de l'archive Thin invalide\n"
  3609. #: elfcomm.c:747
  3610. #, c-format
  3611. msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
  3612. msgstr "%s: échec de repérage du nom de fichier suivant\n"
  3613. #: elfcomm.c:758 elfedit.c:620 readelf.c:22194
  3614. #, c-format
  3615. msgid "%s: did not find a valid archive header\n"
  3616. msgstr "%s: pas d'en-tête d'archive valable\n"
  3617. #: elfedit.c:93
  3618. #, c-format
  3619. msgid "%s: Not an i386 nor x86-64 ELF file\n"
  3620. msgstr "%s: Pas un fichier ELF i386 ou X86-64\n"
  3621. #: elfedit.c:99
  3622. #, c-format
  3623. msgid "%s: stat () failed\n"
  3624. msgstr "%s: stat () en échec\n"
  3625. #: elfedit.c:107
  3626. #, c-format
  3627. msgid "%s: mmap () failed\n"
  3628. msgstr "%s: mmap () en échec\n"
  3629. #: elfedit.c:246
  3630. #, c-format
  3631. msgid "%s: Invalid PT_NOTE segment\n"
  3632. msgstr "%s: Segment PT_NOTE invalide\n"
  3633. #: elfedit.c:271
  3634. #, c-format
  3635. msgid "Unknown x86 feature: %s\n"
  3636. msgstr "Fonctionnalité x86 inconnue : %s\n"
  3637. #: elfedit.c:319
  3638. #, c-format
  3639. msgid "%s: Unsupported EI_VERSION: %d is not %d\n"
  3640. msgstr "%s: EI_VERSION non supportée : %d n'est pas %d\n"
  3641. #: elfedit.c:340
  3642. #, c-format
  3643. msgid "%s: Unmatched input EI_CLASS: %d is not %d\n"
  3644. msgstr "%s: Entrée EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
  3645. #: elfedit.c:349
  3646. #, c-format
  3647. msgid "%s: Unmatched output EI_CLASS: %d is not %d\n"
  3648. msgstr "%s: Sortie EI_CLASS sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
  3649. #: elfedit.c:358
  3650. #, c-format
  3651. msgid "%s: Unmatched e_machine: %d is not %d\n"
  3652. msgstr "%s: e_machine sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
  3653. #: elfedit.c:369
  3654. #, c-format
  3655. msgid "%s: Unmatched e_type: %d is not %d\n"
  3656. msgstr "%s: e_type sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
  3657. #: elfedit.c:380
  3658. #, c-format
  3659. msgid "%s: Unmatched EI_OSABI: %d is not %d\n"
  3660. msgstr "%s: EI_OSABI sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
  3661. #: elfedit.c:392
  3662. #, c-format
  3663. msgid "%s: Unmatched EI_ABIVERSION: %d is not %d\n"
  3664. msgstr "%s: EI_ABIVERSION sans correspondance : %d n'est pas %d\n"
  3665. #: elfedit.c:429
  3666. #, c-format
  3667. msgid "%s: Failed to update ELF header: %s\n"
  3668. msgstr "%s: Échec à la mise à jour de l'en-tête ELF : %s\n"
  3669. #: elfedit.c:499
  3670. msgid ""
  3671. "This executable has been built without support for a\n"
  3672. "64 bit data type and so it cannot process 64 bit ELF files.\n"
  3673. msgstr ""
  3674. "Cet exécutable a été construit sans support pour des\n"
  3675. "types de données 64 bits et ne peut donc traiter des fichiers ELF 64 bits.\n"
  3676. #: elfedit.c:540
  3677. #, c-format
  3678. msgid "%s: Failed to read ELF header\n"
  3679. msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête ELF\n"
  3680. #: elfedit.c:547
  3681. #, c-format
  3682. msgid "%s: Failed to seek to ELF header\n"
  3683. msgstr "%s: Erreur lors de la recherche de l'en-tête ELF\n"
  3684. #: elfedit.c:604 readelf.c:22175
  3685. #, c-format
  3686. msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
  3687. msgstr "%s: échec de repérage de la prochaine en-tête d'archive\n"
  3688. #: elfedit.c:635 elfedit.c:644 readelf.c:22207 readelf.c:22216
  3689. #, c-format
  3690. msgid "%s: bad archive file name\n"
  3691. msgstr "%s: nom erroné du fichier d'archive\n"
  3692. #: elfedit.c:667 elfedit.c:778
  3693. #, c-format
  3694. msgid "Input file '%s' is not readable\n"
  3695. msgstr "Fichier d'entrée « %s » illisible.\n"
  3696. #: elfedit.c:694
  3697. #, c-format
  3698. msgid "%s: failed to seek to archive member\n"
  3699. msgstr "%s: erreur lors de la recherche du membre de l'archive.\n"
  3700. #: elfedit.c:735 readelf.c:22335
  3701. #, c-format
  3702. msgid "'%s': No such file\n"
  3703. msgstr "« %s »: pas de tel fichier\n"
  3704. #: elfedit.c:737 readelf.c:22337
  3705. #, c-format
  3706. msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
  3707. msgstr "Ne peut retrouver « %s ». Message d'erreur système : %s\n"
  3708. #: elfedit.c:758 readelf.c:22344
  3709. #, c-format
  3710. msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
  3711. msgstr "« %s » n'est pas un fichier ordinaire\n"
  3712. #: elfedit.c:784 readelf.c:22366
  3713. #, c-format
  3714. msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
  3715. msgstr "%s: Échec de lecture du numéro magique du fichier\n"
  3716. #: elfedit.c:848
  3717. #, c-format
  3718. msgid "Unknown OSABI: %s\n"
  3719. msgstr "OSABI inconnu : %s\n"
  3720. #: elfedit.c:873
  3721. #, c-format
  3722. msgid "Unknown machine type: %s\n"
  3723. msgstr "Type de machine inconnu : %s\n"
  3724. #: elfedit.c:892
  3725. #, c-format
  3726. msgid "Unknown type: %s\n"
  3727. msgstr "Type inconnu : %s\n"
  3728. #: elfedit.c:943
  3729. #, c-format
  3730. msgid "Usage: %s <option(s)> elffile(s)\n"
  3731. msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)elf\n"
  3732. #: elfedit.c:945
  3733. #, c-format
  3734. msgid " Update the ELF header of ELF files\n"
  3735. msgstr " Mise à jour de l'en-tête ELF des fichiers ELF\n"
  3736. #: elfedit.c:946 nm.c:295 objcopy.c:565 objcopy.c:706 strings.c:1314
  3737. #, c-format
  3738. msgid " The options are:\n"
  3739. msgstr " Les options sont :\n"
  3740. #: elfedit.c:947
  3741. #, c-format
  3742. msgid ""
  3743. " --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
  3744. " Set input machine type\n"
  3745. " --output-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
  3746. " Set output machine type\n"
  3747. " --input-type [none|rel|exec|dyn]\n"
  3748. " Set input file type\n"
  3749. " --output-type [none|rel|exec|dyn]\n"
  3750. " Set output file type\n"
  3751. " --input-osabi [%s]\n"
  3752. " Set input OSABI\n"
  3753. " --output-osabi [%s]\n"
  3754. " Set output OSABI\n"
  3755. " --input-abiversion [0-255] Set input ABIVERSION\n"
  3756. " --output-abiversion [0-255] Set output ABIVERSION\n"
  3757. msgstr ""
  3758. " --input-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
  3759. " Définir le type machine en entrée\n"
  3760. " --output-mach [none|i386|iamcu|l1om|k1om|x86_64]\n"
  3761. " Définir le type machine en sortie\n"
  3762. " --input-type [none|rel|exec|dyn]\n"
  3763. " Définir le type de fichier en entrée\n"
  3764. " --output-type [none|rel|exec|dyn]\n"
  3765. " Définir le type de fichier en sortie\n"
  3766. " --input-osabi [%s]\n"
  3767. " Définir OSABI en entrée\n"
  3768. " --output-osabi [%s]\n"
  3769. " Définir OSABI en sortie\n"
  3770. " --input-abiversion [0-255] Définir ABIVERSION en entrée\n"
  3771. " --output-abiversion [0-255] Définir ABIVERSION en sortie\n"
  3772. #: elfedit.c:964
  3773. #, c-format
  3774. msgid ""
  3775. " --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
  3776. " Enable x86 feature\n"
  3777. " --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
  3778. " Disable x86 feature\n"
  3779. msgstr ""
  3780. " --enable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
  3781. " Activer la fonctionnalité x86\n"
  3782. " --disable-x86-feature [ibt|shstk|lam_u48|lam_u57]\n"
  3783. " Désactiver la fonctionnalité x86\n"
  3784. #: elfedit.c:970
  3785. #, c-format
  3786. msgid ""
  3787. " -h --help Display this information\n"
  3788. " -v --version Display the version number of %s\n"
  3789. msgstr ""
  3790. " -h --help Afficher ces informations\n"
  3791. " -v --version Afficher la version de %s\n"
  3792. #: elfedit.c:1049 elfedit.c:1060
  3793. #, c-format
  3794. msgid "Invalid ABIVERSION: %s\n"
  3795. msgstr "ABIVERSION invalide : %s\n"
  3796. #: emul_aix.c:44
  3797. #, c-format
  3798. msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
  3799. msgstr " [-g] - petite archive de 32 bits\n"
  3800. #: emul_aix.c:45
  3801. #, c-format
  3802. msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
  3803. msgstr " [-X32] - ignore les objets de 64 bits\n"
  3804. #: emul_aix.c:46
  3805. #, c-format
  3806. msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
  3807. msgstr " [-X64] - ignore les objets de 32 bits\n"
  3808. #: emul_aix.c:47
  3809. #, c-format
  3810. msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
  3811. msgstr " [-X32_64] - accepter les objets de 32 et 64 bits\n"
  3812. #: mclex.c:245
  3813. msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
  3814. msgstr "Symbole dupliqué dans le liste des mots clés."
  3815. #: nm.c:293 size.c:88 strings.c:1312
  3816. #, c-format
  3817. msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
  3818. msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier(s)]\n"
  3819. #: nm.c:294
  3820. #, c-format
  3821. msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
  3822. msgstr "Afficher les symboles des [fichier(s)] (a.out par défaut).\n"
  3823. #: nm.c:296
  3824. #, c-format
  3825. msgid " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
  3826. msgstr " -a, --debug-syms Afficher les symboles destinés au débogueur\n"
  3827. #: nm.c:298
  3828. #, c-format
  3829. msgid " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
  3830. msgstr " -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
  3831. #: nm.c:300
  3832. #, c-format
  3833. msgid " -B Same as --format=bsd\n"
  3834. msgstr " -B Identique à --format=bsd\n"
  3835. #: nm.c:302
  3836. #, c-format
  3837. msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
  3838. msgstr " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n"
  3839. #: nm.c:304 readelf.c:5056
  3840. msgid " STYLE can be "
  3841. msgstr " STYLE peut être "
  3842. #: nm.c:306
  3843. #, c-format
  3844. msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
  3845. msgstr " --no-demangle Ne pas retirer les décorations des noms des symboles bas niveau\n"
  3846. #: nm.c:308
  3847. #, c-format
  3848. msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
  3849. msgstr " --recurse-limit Activer une limite sur la récursivité de la suppression des décorations. (par défaut)\n"
  3850. #: nm.c:310
  3851. #, c-format
  3852. msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
  3853. msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursivité de la suppression des décorations.\n"
  3854. #: nm.c:312
  3855. #, c-format
  3856. msgid " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
  3857. msgstr " -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
  3858. #: nm.c:314
  3859. #, c-format
  3860. msgid " --defined-only Display only defined symbols\n"
  3861. msgstr " --defined-only Afficher uniquement les symboles définis\n"
  3862. #: nm.c:316
  3863. #, c-format
  3864. msgid " -e (ignored)\n"
  3865. msgstr " -e (ignoré)\n"
  3866. #: nm.c:318
  3867. #, c-format
  3868. msgid ""
  3869. " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
  3870. " `sysv', `posix' or 'just-symbols'.\n"
  3871. " The default is `bsd'\n"
  3872. msgstr ""
  3873. " -f, --format=FORMAT Utiliser le format de sortie FORMAT. FORMAT peut être « bsd »,\n"
  3874. " « sysv », « posix » ou « just-symbols ».\n"
  3875. " Utilise « bsd » par défaut\n"
  3876. #: nm.c:322
  3877. #, c-format
  3878. msgid " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
  3879. msgstr " -g, --extern-only Afficher uniquement les symboles externes\n"
  3880. #: nm.c:324
  3881. #, c-format
  3882. msgid " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
  3883. msgstr " --ifunc-chars=CAR Caractères à utiliser pour afficher les symboles ifunc\n"
  3884. #: nm.c:326
  3885. #, c-format
  3886. msgid " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
  3887. msgstr " -j, --just-symbols Un synonyme pour --format=just-symbols\n"
  3888. #: nm.c:328
  3889. #, c-format
  3890. msgid ""
  3891. " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
  3892. " line number for each symbol\n"
  3893. msgstr ""
  3894. " -l, --line-numbers Utiliser les informations de débogage pour trouver un nom\n"
  3895. " de fichier et un numéro de ligne pour chaque symboles\n"
  3896. #: nm.c:331
  3897. #, c-format
  3898. msgid " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
  3899. msgstr " -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n"
  3900. #: nm.c:333
  3901. #, c-format
  3902. msgid " -o Same as -A\n"
  3903. msgstr " -o Identique à -A\n"
  3904. #: nm.c:335
  3905. #, c-format
  3906. msgid " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
  3907. msgstr " -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n"
  3908. #: nm.c:337
  3909. #, c-format
  3910. msgid " -P, --portability Same as --format=posix\n"
  3911. msgstr " -P, --portability Un synonyme pour --format=posix\n"
  3912. #: nm.c:339
  3913. #, c-format
  3914. msgid " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
  3915. msgstr " -r, --reverse-sort Inverser l'ordre de tri\n"
  3916. #: nm.c:342
  3917. #, c-format
  3918. msgid " --plugin NAME Load the specified plugin\n"
  3919. msgstr " --plugin NOM Charge le greffon spécifié\n"
  3920. #: nm.c:345
  3921. #, c-format
  3922. msgid " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
  3923. msgstr " -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n"
  3924. #: nm.c:347
  3925. #, c-format
  3926. msgid " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
  3927. msgstr " -s, --print-armap Inclure l'index des symboles des membres de l'archive\n"
  3928. #: nm.c:349
  3929. #, c-format
  3930. msgid " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
  3931. msgstr " --quiet Supprimer le diagnostique « pas de symboles n\n"
  3932. #: nm.c:351
  3933. #, c-format
  3934. msgid " --size-sort Sort symbols by size\n"
  3935. msgstr " --size-sort Trier les symboles par taille\n"
  3936. #: nm.c:353
  3937. #, c-format
  3938. msgid " --special-syms Include special symbols in the output\n"
  3939. msgstr " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans la sortie\n"
  3940. #: nm.c:355
  3941. #, c-format
  3942. msgid " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
  3943. msgstr " --synthetic Afficher également les symboles synthétiques\n"
  3944. #: nm.c:357
  3945. #, c-format
  3946. msgid " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
  3947. msgstr " -t, --radix=RADICAL Utiliser le RADICAL pour afficher les valeurs des symboles\n"
  3948. #: nm.c:359
  3949. #, c-format
  3950. msgid " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
  3951. msgstr " --target=NOMBFD Spécifie le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
  3952. #: nm.c:361
  3953. #, c-format
  3954. msgid " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
  3955. msgstr " -u, --undefined-only Afficher uniquement les symboles indéfinis\n"
  3956. #: nm.c:363
  3957. #, c-format
  3958. msgid ""
  3959. " -U {d|s|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
  3960. " --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
  3961. msgstr ""
  3962. " -U {d|s|i|x|e|h} Spécifier comment traiter les caractères unicode encodés en UTF-8\n"
  3963. " --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
  3964. #: nm.c:366
  3965. #, c-format
  3966. msgid " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
  3967. msgstr " --with-symbol-versions Afficher la chaîne de caractères de la version après les noms des symboles\n"
  3968. #: nm.c:368
  3969. #, c-format
  3970. msgid " -X 32_64 (ignored)\n"
  3971. msgstr " -X 32_64 (ignoré)\n"
  3972. #: nm.c:370
  3973. #, c-format
  3974. msgid " @FILE Read options from FILE\n"
  3975. msgstr " @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n"
  3976. #: nm.c:372
  3977. #, c-format
  3978. msgid " -h, --help Display this information\n"
  3979. msgstr " -h, --help Afficher cet aide-mémoire\n"
  3980. #: nm.c:374
  3981. #, c-format
  3982. msgid " -V, --version Display this program's version number\n"
  3983. msgstr " -V, --version Afficher la version de ce logiciel\n"
  3984. #: nm.c:395
  3985. #, c-format
  3986. msgid "%s: invalid radix"
  3987. msgstr "%s: base numérique invalide"
  3988. #: nm.c:425
  3989. #, c-format
  3990. msgid "%s: invalid output format"
  3991. msgstr "%s: format de sortie invalide"
  3992. #: nm.c:450 readelf.c:12440 readelf.c:12483
  3993. #, c-format
  3994. msgid "<processor specific>: %d"
  3995. msgstr "<spécificités du processor>: %d"
  3996. #: nm.c:452 readelf.c:12447 readelf.c:12500
  3997. #, c-format
  3998. msgid "<OS specific>: %d"
  3999. msgstr "<spécificités du système d'exploitation>: %d"
  4000. #: nm.c:454 readelf.c:12450 readelf.c:12503
  4001. #, c-format
  4002. msgid "<unknown>: %d"
  4003. msgstr "<inconnu>: %d"
  4004. #: nm.c:484
  4005. #, c-format
  4006. msgid "<unknown>: %d/%d"
  4007. msgstr "<inconnu>: %d/%d"
  4008. #: nm.c:742
  4009. #, c-format
  4010. msgid ""
  4011. "\n"
  4012. "Archive index:\n"
  4013. msgstr ""
  4014. "\n"
  4015. "Indexe de l'archive :\n"
  4016. #: nm.c:797 nm.c:1494
  4017. #, c-format
  4018. msgid "%s: plugin needed to handle lto object"
  4019. msgstr "%s: greffon nécessaire pour gérer un objet lto"
  4020. #: nm.c:1731
  4021. #, c-format
  4022. msgid ""
  4023. "\n"
  4024. "\n"
  4025. "Undefined symbols from %s:\n"
  4026. "\n"
  4027. msgstr ""
  4028. "\n"
  4029. "\n"
  4030. "Symboles indéfinis dans %s :\n"
  4031. "\n"
  4032. #: nm.c:1733
  4033. #, c-format
  4034. msgid ""
  4035. "\n"
  4036. "\n"
  4037. "Symbols from %s:\n"
  4038. "\n"
  4039. msgstr ""
  4040. "\n"
  4041. "\n"
  4042. "Symboles de %s :\n"
  4043. "\n"
  4044. #: nm.c:1735 nm.c:1796
  4045. #, c-format
  4046. msgid ""
  4047. "Name Value Class Type Size Line Section\n"
  4048. "\n"
  4049. msgstr ""
  4050. "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
  4051. "\n"
  4052. #: nm.c:1738 nm.c:1799
  4053. #, c-format
  4054. msgid ""
  4055. "Name Value Class Type Size Line Section\n"
  4056. "\n"
  4057. msgstr ""
  4058. "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n"
  4059. "\n"
  4060. #: nm.c:1792
  4061. #, c-format
  4062. msgid ""
  4063. "\n"
  4064. "\n"
  4065. "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
  4066. "\n"
  4067. msgstr ""
  4068. "\n"
  4069. "\n"
  4070. "Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n"
  4071. "\n"
  4072. #: nm.c:1794
  4073. #, c-format
  4074. msgid ""
  4075. "\n"
  4076. "\n"
  4077. "Symbols from %s[%s]:\n"
  4078. "\n"
  4079. msgstr ""
  4080. "\n"
  4081. "\n"
  4082. "Symboles de %s[%s]:\n"
  4083. "\n"
  4084. #: nm.c:1900
  4085. #, c-format
  4086. msgid "Print width has not been initialized (%d)"
  4087. msgstr "La largeur d'impression n'a pas été initialisée (%d)"
  4088. #: nm.c:2162 objdump.c:5674 readelf.c:5472 strings.c:292
  4089. #, c-format
  4090. msgid "invalid argument to -U/--unicode: %s"
  4091. msgstr "argument invalide pour -U/--unicode : %s"
  4092. #: nm.c:2177
  4093. msgid "Only -X 32_64 is supported"
  4094. msgstr "Seul -X 32_64 est supporté"
  4095. #: nm.c:2209
  4096. msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
  4097. msgstr "Utiliser ensemble les options --size-sort et --undefined-only"
  4098. #: nm.c:2210
  4099. msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
  4100. msgstr "ne produira aucune sortie étant donnée que les symboles n'ont aucune taille."
  4101. #: objcopy.c:563 srconv.c:1693
  4102. #, c-format
  4103. msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
  4104. msgstr "Usage: %s [option(s)] fichier_d_entrée [fichier_de_sortie]\n"
  4105. #: objcopy.c:564
  4106. #, c-format
  4107. msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
  4108. msgstr " Copier un fichier binaire, possiblement le transformer durant le traitement\n"
  4109. #: objcopy.c:566
  4110. #, c-format
  4111. msgid ""
  4112. " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
  4113. " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
  4114. " -B --binary-architecture <arch> Set output arch, when input is arch-less\n"
  4115. " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
  4116. " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
  4117. " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
  4118. msgstr ""
  4119. " -I --input-target <nombfd> Assumer que le fichier d'entrée est de format <nombfd>\n"
  4120. " -O --output-target <nombfd> Créer un fichier de sortie de format <nombfd>\n"
  4121. " -B --binary-architecture <arch> Sélectionner l'architecture du fichier de sortie si pas d'architecture en entrée\n"
  4122. " -F --target <nombfd> Initialiser les formats d'entrée et de sortie à <nombfd>\n"
  4123. " --debugging Convertir les informations de débug, si possible\n"
  4124. " -p --preserve-dates Conserver les dates d'accès et de modification de fichiers\n"
  4125. #: objcopy.c:574 objcopy.c:714
  4126. #, c-format
  4127. msgid ""
  4128. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  4129. " Produce deterministic output when stripping archives (default)\n"
  4130. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  4131. " Disable -D behavior\n"
  4132. msgstr ""
  4133. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  4134. " Produire une sortie déterministe en élaguant les archives (par défaut)\n"
  4135. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  4136. " Désactiver le comportement -D\n"
  4137. #: objcopy.c:580 objcopy.c:720
  4138. #, c-format
  4139. msgid ""
  4140. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  4141. " Produce deterministic output when stripping archives\n"
  4142. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  4143. " Disable -D behavior (default)\n"
  4144. msgstr ""
  4145. " -D --enable-deterministic-archives\n"
  4146. " Produire une sortie déterministe en élaguant les archives\n"
  4147. " -U --disable-deterministic-archives\n"
  4148. " Désactiver le comportement -D (par défaut)\n"
  4149. #: objcopy.c:585
  4150. #, c-format
  4151. msgid ""
  4152. " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
  4153. " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
  4154. " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
  4155. " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
  4156. " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
  4157. " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
  4158. " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
  4159. " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
  4160. " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
  4161. " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
  4162. " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
  4163. " relocations\n"
  4164. " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
  4165. " --extract-dwo Copy only DWO sections\n"
  4166. " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
  4167. " --keep-section <name> Do not strip section <name>\n"
  4168. " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
  4169. " --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n"
  4170. " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
  4171. " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
  4172. " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
  4173. " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
  4174. " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
  4175. " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
  4176. " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
  4177. " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
  4178. " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
  4179. " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
  4180. " -i --interleave[=<number>] Only copy N out of every <number> bytes\n"
  4181. " --interleave-width <number> Set N for --interleave\n"
  4182. " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
  4183. " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
  4184. " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
  4185. " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
  4186. " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
  4187. " Add <incr> to the start address\n"
  4188. " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
  4189. " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
  4190. " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
  4191. " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
  4192. " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
  4193. " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
  4194. " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
  4195. " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
  4196. " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
  4197. " Warn if a named section does not exist\n"
  4198. " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
  4199. " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
  4200. " --set-section-alignment <name>=<align>\n"
  4201. " Set section <name>'s alignment to <align> bytes\n"
  4202. " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
  4203. " --update-section <name>=<file>\n"
  4204. " Update contents of section <name> with\n"
  4205. " contents found in <file>\n"
  4206. " --dump-section <name>=<file> Dump the contents of section <name> into <file>\n"
  4207. " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
  4208. " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
  4209. " Handle long section names in Coff objects.\n"
  4210. " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
  4211. " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
  4212. " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
  4213. " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
  4214. " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
  4215. " listed in <file>\n"
  4216. " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
  4217. " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
  4218. " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
  4219. " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
  4220. " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
  4221. " in <file>\n"
  4222. " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
  4223. " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
  4224. " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
  4225. " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
  4226. " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
  4227. " --add-symbol <name>=[<section>:]<value>[,<flags>] Add a symbol\n"
  4228. " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
  4229. " --writable-text Mark the output text as writable\n"
  4230. " --readonly-text Make the output text write protected\n"
  4231. " --pure Mark the output file as demand paged\n"
  4232. " --impure Mark the output file as impure\n"
  4233. " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
  4234. " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
  4235. " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
  4236. " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
  4237. " section name\n"
  4238. " --file-alignment <num> Set PE file alignment to <num>\n"
  4239. " --heap <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit heap to <reserve>/\n"
  4240. " <commit>\n"
  4241. " --image-base <address> Set PE image base to <address>\n"
  4242. " --section-alignment <num> Set PE section alignment to <num>\n"
  4243. " --stack <reserve>[,<commit>] Set PE reserve/commit stack to <reserve>/\n"
  4244. " <commit>\n"
  4245. " --subsystem <name>[:<version>]\n"
  4246. " Set PE subsystem to <name> [& <version>]\n"
  4247. " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
  4248. " Compress DWARF debug sections using zlib\n"
  4249. " --decompress-debug-sections Decompress DWARF debug sections using zlib\n"
  4250. " --elf-stt-common=[yes|no] Generate ELF common symbols with STT_COMMON\n"
  4251. " type\n"
  4252. " --verilog-data-width <number> Specifies data width, in bytes, for verilog output\n"
  4253. " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections\n"
  4254. " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes (default)\n"
  4255. " -v --verbose List all object files modified\n"
  4256. " @<file> Read options from <file>\n"
  4257. " -V --version Display this program's version number\n"
  4258. " -h --help Display this output\n"
  4259. " --info List object formats & architectures supported\n"
  4260. msgstr ""
  4261. " -j --only-section <nom> Copier seulement la section <nom> dans le fichier de sortie\n"
  4262. " --add-gnu-debuglink=<fichier> Ajouter la section .gnu_debuglink d'édition de liens au <fichier>\n"
  4263. " -R --remove-section <nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
  4264. " --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n"
  4265. " -S --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
  4266. " -g --strip-debug Retirer tous les symboles et sections de débug\n"
  4267. " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n"
  4268. " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
  4269. " -N --strip-symbol <nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n"
  4270. " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
  4271. " Ne pas copier le symbole <nom> à moins qu'il soit\n"
  4272. " nécessaire au réadressage\n"
  4273. " --only-keep-debug Élaguer tout sauf les informations de mise au point\n"
  4274. " --extract-dwo Ne copier que les sections DWO\n"
  4275. " --extract-symbol Supprimer le contenu de la section mais garder les symboles\n"
  4276. " --keep-section <nom> Ne pas élaguer la section <nom>\n"
  4277. " -K --keep-symbol <nom> Ne pas élaguer le symbole <nom>\n"
  4278. " --keep-section-symbols Ne pas élaguer les symboles de sections\n"
  4279. " --keep-file-symbols Ne pas élaguer les symboles du fichier\n"
  4280. " --localize-hidden Transforme tous les symboles ELF cachés en symboles locaux\n"
  4281. " -L --localize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole local\n"
  4282. " --globalize-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole global\n"
  4283. " -G --keep-global-symbol <nom> Localiser tous les symboles sauf celui ayant pour <nom>\n"
  4284. " -W --weaken-symbol <nom> Marquer le symbole <nom> comme symbole faible\n"
  4285. " --weaken Marquer tous les symboles globaux comme symboles faibles\n"
  4286. " -w --wildcard Accepte le joker dans la comparaison des symboles\n"
  4287. " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
  4288. " -X --discard-locals Retirer tous les symboles générés par le compilateur\n"
  4289. " -i --interleave[=<nombre>] Copier seulement N octets tous les <nombre> octets\n"
  4290. " --interleave-width <nombre> Indiquer la valeur N pour --interleave\n"
  4291. " -b --byte <numéro> Sélectionner l'octet <numéro> dans chaque bloc intercalé\n"
  4292. " --gap-fill <valeur> Remplir les trous entre les sections avec la <valeur>\n"
  4293. " --pad-to <adresse> Remplir la dernière section jusqu'à l'<adresse>\n"
  4294. " --set-start <adresse> Utiliser l'<adresse> de départ\n"
  4295. " {--change-start|--adjust-start} <incrément>\n"
  4296. " Ajouter l'<incrément> à l'adresse de départ\n"
  4297. " {--change-addresses|--adjust-vma} <incrément>\n"
  4298. " Ajouter l'<incrément> aux adresses LMA, VMA et de départ\n"
  4299. " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
  4300. " Modifier LMA et VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
  4301. " --change-section-lma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
  4302. " Modifier LMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
  4303. " --change-section-vma <nom>{=|+|-}<valeur>\n"
  4304. " Modifier VMA de la section <nom> par la <valeur>\n"
  4305. " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
  4306. " Avertir si le nom de la section n'existe pas\n"
  4307. " --set-section-flags <nom>=<fanions>\n"
  4308. " Initialiser les propriétés de la section <nom> avec les <fanions>\n"
  4309. " --set-section-alignment <nom>=<align>\n"
  4310. " Définir l'alignement de la section <nom> à <align> octets\n"
  4311. " --add-section <nom>=<fichier> Ajouter la section <nom> repérée dans le <fichier> vers la sortie\n"
  4312. " --update-section <nom>=<fichier>\n"
  4313. " Mettre à jour le contenu de la section <nom> avec\n"
  4314. " le contenu de <file>\n"
  4315. " --dump-section <nom>=<fichier>Écrire le contenu de la section <nom> dans le <fichier>\n"
  4316. " --rename-section <anc>=<nou>[,<fanions>] Renommer l'<ancienne> section en la <nouvelle>\n"
  4317. " --long-section-names {enable|disable|keep}\n"
  4318. " Traiter les noms de section longs dans les objets Coff\n"
  4319. " --change-leading-char Forcer le format de sortie du style des caractères de préfixe\n"
  4320. " --remove-leading-char Retirer les caractères de préfixe des symboles globaux\n"
  4321. " --reverse-bytes=<num> Inverser <num> octets à la fois dans les sections de sortie avec un contenu\n"
  4322. " --redefine-sym <anc>=<nouv> Redéfinir le nom du symbole <ancien> à <nouveau>\n"
  4323. " --redefined-syms <fichier> --redefine-sym pour toutes les paires de symboles\n"
  4324. " listées dans <fichier>\n"
  4325. " --srec-len <nombre> Restreindre la longueur des Srecords générés\n"
  4326. " --srec-forceS3 Restreindre le type de Srecords générés à S3\n"
  4327. " --strip-symbols <fichier> -N pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
  4328. " --strip-unneeded-symbols <fichier>\n"
  4329. " --strip-unneeded-symbols pour tous les symboles listés\n"
  4330. " dans <fichier>\n"
  4331. " --keep-symbols <fichier> -K pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
  4332. " --localize-symbols <fichier> -L pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
  4333. " --globalize-symbols <fichier> --globalize-symbol pour tous dans <fichier>\n"
  4334. " --keep-global-symbols <fichier> -G pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
  4335. " --weaken-symbols <fichier> -W pour tous les symboles listés dans le <fichier>\n"
  4336. " --add-symbol <nom>=[<section>:]<valeur>[,<fanions>] Ajouter un symbole\n"
  4337. " --alt-machine-code <index> Utiliser le code machine alternatif dans la sortie\n"
  4338. " --writable-text Marquer le texte de sortie comme modifiable\n"
  4339. " --readonly-text Marquer le texte de sortie comme étant protégé contre l'écriture\n"
  4340. " --pure Marquer le fichier de sortie comme « demand paged »\n"
  4341. " --impure Marquer le fichier de sortie comme impure\n"
  4342. " --prefix-symbols <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de symbole\n"
  4343. " --prefix-sections <préfixe> Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
  4344. " --prefix-alloc-sections <préfixe>\n"
  4345. " Ajouter le <préfixe> au début de chaque nom de section\n"
  4346. " allouable\n"
  4347. " --file-alignment <num> Fixer l'alignement du fichier PE à <num>\n"
  4348. " --heap <reserve>[,<commit>] Fixer le tas PE réservé/engagé à <reserve>/\n"
  4349. " <commit>\n"
  4350. " --image-base <adresse> Fixer la base de l'image PE à <adresse>\n"
  4351. " --section-alignment <num> Fixer l'alignement de section PE à <num>\n"
  4352. " --stack <reserve>[,<commit>] Fixer la pile PE réservée/engagée à <reserve>/\n"
  4353. " <commit>\n"
  4354. " --subsystem <nom>[:<version>]\n"
  4355. " Fixer le sous-système PE à <nom> [& <version>]\n"
  4356. " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
  4357. " Compresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
  4358. " --decompress-debug-sections Décompresser les sections de debug DWARF avec zlib\n"
  4359. " --elf-stt-common=[yes|no] Générer les symboles ELF communs avec le type\n"
  4360. " STT_COMMON\n"
  4361. " --verilog-data-width <nombre> Spécifier la largeur des données, en octets, pour la sortie verilog\n"
  4362. " -M --merge-notes Supprimer les entrées redondantes dans les sections de notes\n"
  4363. " --no-merge-notes Ne pas essayer de supprimer les notes redondantes (défaut)\n"
  4364. " -v --verbose Afficher la liste de tous les objets modifiés\n"
  4365. " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  4366. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  4367. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  4368. " --info Lister les formats d'objets et les architectures supportées\n"
  4369. #: objcopy.c:704
  4370. #, c-format
  4371. msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
  4372. msgstr "Usage: %s <option(s)> fichier(s)\n"
  4373. #: objcopy.c:705
  4374. #, c-format
  4375. msgid " Removes symbols and sections from files\n"
  4376. msgstr "Enlever les symboles et les sections des fichiers\n"
  4377. #: objcopy.c:707
  4378. #, c-format
  4379. msgid ""
  4380. " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
  4381. " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
  4382. " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
  4383. " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
  4384. msgstr ""
  4385. " -I --input-target=<nombfd> Assumer que le format du fichier d'entrée est <nombdf>\n"
  4386. " -O --output-target=<nombfd> Créer un fichier de sortie ayant le format <nombfd>\n"
  4387. " -F --target=<nombfd> Utiliser à l'entrée et à la sortie le format <nombfd>\n"
  4388. " -p --preserve-dates Préserver les dates d'accès et de modification lors de la copie\n"
  4389. #: objcopy.c:725
  4390. #, c-format
  4391. msgid ""
  4392. " -R --remove-section=<name> Also remove section <name> from the output\n"
  4393. " --remove-relocations <name> Remove relocations from section <name>\n"
  4394. " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
  4395. " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
  4396. " --strip-dwo Remove all DWO sections\n"
  4397. " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
  4398. " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
  4399. " -M --merge-notes Remove redundant entries in note sections (default)\n"
  4400. " --no-merge-notes Do not attempt to remove redundant notes\n"
  4401. " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
  4402. " --keep-section=<name> Do not strip section <name>\n"
  4403. " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
  4404. " --keep-section-symbols Do not strip section symbols\n"
  4405. " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
  4406. " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
  4407. " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
  4408. " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
  4409. " -v --verbose List all object files modified\n"
  4410. " -V --version Display this program's version number\n"
  4411. " -h --help Display this output\n"
  4412. " --info List object formats & architectures supported\n"
  4413. " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
  4414. msgstr ""
  4415. " -R --remove-section=<nom> Retirer la section <nom> du fichier de sortie\n"
  4416. " --remove-relocations <nom> Retirer les réadressages de la section <nom>\n"
  4417. " -s --strip-all Retirer tous les symboles et les informations de réadressage\n"
  4418. " -g -S -d --strip-debug Retirer tous les symboles de débug\n"
  4419. " --strip-dwo Retirer toutes les sections DWO\n"
  4420. " --strip-unneeded Retirer tous les symboles qui ne sont pas nécessaires au réadressage\n"
  4421. " --only-keep-debug Retirer tous les symboles sauf les informations de mise au point\n"
  4422. " -M --merge-notes Retirer les entrées redondantes dans les sections de notes (défaut)\n"
  4423. " --no-merge-notes Ne pas tenter de retirer les notes redondantes\n"
  4424. " -N --strip-symbol=<nom> Ne pas copier le symbole <nom>\n"
  4425. " --keep-section=<nom> Ne pas élaguer la section <nom>\n"
  4426. " -K --keep-symbol=<nom> Copier seulement le symbole <nom>\n"
  4427. " --keep-section-symbols Ne pas retirer les symboles des sections\n"
  4428. " --keep-file-symbols Ne pas retirer le(s) symbole(s) de fichier\n"
  4429. " -w --wildcard Permettre tous les symboles dans la comparaison\n"
  4430. " -x --discard-all Retirer tous les symboles qui ne sont pas globaux\n"
  4431. " -X --discard-locals Retirer tous les symboles qui sont générés par le compilateur\n"
  4432. " -v --verbose Afficher tous les fichiers objets modifiés\n"
  4433. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  4434. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  4435. " --info Lister les formats des objets et les architectures supportés\n"
  4436. " -o <fichier> Placer la sortie élaguée dans le <fichier>\n"
  4437. #: objcopy.c:803
  4438. #, c-format
  4439. msgid "unrecognized section flag `%s'"
  4440. msgstr "fanion de section non reconnu « %s »"
  4441. #: objcopy.c:804 objcopy.c:876
  4442. #, c-format
  4443. msgid "supported flags: %s"
  4444. msgstr "fanions supportés : %s"
  4445. #: objcopy.c:875
  4446. #, c-format
  4447. msgid "unrecognized symbol flag `%s'"
  4448. msgstr "fanion de symbole non reconnu « %s »"
  4449. #: objcopy.c:934
  4450. #, c-format
  4451. msgid "error: %s both copied and removed"
  4452. msgstr "erreur: %s les deux copiés et enlevés"
  4453. #: objcopy.c:940
  4454. #, c-format
  4455. msgid "error: %s both sets and alters VMA"
  4456. msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent VMA"
  4457. #: objcopy.c:946
  4458. #, c-format
  4459. msgid "error: %s both sets and alters LMA"
  4460. msgstr "erreur: %s les deux fixent et altèrent LMA"
  4461. #: objcopy.c:1091
  4462. #, c-format
  4463. msgid "cannot open '%s': %s"
  4464. msgstr "ne peut ouvrir « %s » : %s"
  4465. #: objcopy.c:1094 objcopy.c:5091
  4466. #, c-format
  4467. msgid "%s: fread failed"
  4468. msgstr "%s: fread en échec"
  4469. #: objcopy.c:1167
  4470. #, c-format
  4471. msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
  4472. msgstr "%s:%d: Ignore le rebut trouvé sur la ligne"
  4473. #: objcopy.c:1339
  4474. #, c-format
  4475. msgid "error: section %s matches both remove and copy options"
  4476. msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « supprimer » et « copier »"
  4477. #: objcopy.c:1342
  4478. #, c-format
  4479. msgid "error: section %s matches both update and remove options"
  4480. msgstr "erreur: la section %s correspond aux deux options « mettre à jour » et « supprimer »"
  4481. #: objcopy.c:1500
  4482. #, c-format
  4483. msgid "Section %s not found"
  4484. msgstr "Section %s pas trouvée"
  4485. #: objcopy.c:1550
  4486. msgid "redefining symbols does not work on LTO-compiled object files"
  4487. msgstr "la redéfinition de symboles ne fonctionne pas sur les fichiers objets compilés pour LTO"
  4488. #: objcopy.c:1662
  4489. #, c-format
  4490. msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
  4491. msgstr "le symbole « %s » n'est pas élagué car il est mentionné dans un réadressage"
  4492. #: objcopy.c:1723
  4493. #, c-format
  4494. msgid "'before=%s' not found"
  4495. msgstr "« before=%s » pas trouvé"
  4496. #: objcopy.c:1762
  4497. #, c-format
  4498. msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
  4499. msgstr "%s: re-définition multiples du symbole « %s »"
  4500. #: objcopy.c:1766
  4501. #, c-format
  4502. msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
  4503. msgstr "%s: symbole « %s » cible plus d'une re-définition"
  4504. #: objcopy.c:1793
  4505. #, c-format
  4506. msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
  4507. msgstr "ne peut ouvrir le fichier de redéfinition de symboles %s (erreur: %s)"
  4508. #: objcopy.c:1871
  4509. #, c-format
  4510. msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
  4511. msgstr "%s:%d: rebut à la fin de la ligne"
  4512. #: objcopy.c:1874
  4513. #, c-format
  4514. msgid "%s:%d: missing new symbol name"
  4515. msgstr "%s:%d: nom du nouveau symbole manquant"
  4516. #: objcopy.c:1884
  4517. #, c-format
  4518. msgid "%s:%d: premature end of file"
  4519. msgstr "%s:%d: fin de fichier prématuré"
  4520. #: objcopy.c:1910
  4521. #, c-format
  4522. msgid "stat returns negative size for `%s'"
  4523. msgstr "stat() a retourné une taille négative pour « %s »"
  4524. #: objcopy.c:1922
  4525. #, c-format
  4526. msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
  4527. msgstr "copier à partir de « %s » [inconnu] vers « %s » [inconnu]\n"
  4528. #: objcopy.c:2167
  4529. #, c-format
  4530. msgid "%s[%s]: Cannot merge - there are relocations against this section"
  4531. msgstr "%s[%s]: Impossible de fusionner - il y a des réadressages envers cette section"
  4532. #: objcopy.c:2189
  4533. msgid "corrupt GNU build attribute note: description size not a factor of 4"
  4534. msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: la taille de la description n'est pas un multiple de 4"
  4535. #: objcopy.c:2196
  4536. msgid "corrupt GNU build attribute note: wrong note type"
  4537. msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: mauvais type de note"
  4538. #: objcopy.c:2202
  4539. msgid "corrupt GNU build attribute note: note too big"
  4540. msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: note trop grande"
  4541. #: objcopy.c:2208
  4542. msgid "corrupt GNU build attribute note: name too small"
  4543. msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: nom trop petit"
  4544. #: objcopy.c:2231
  4545. msgid "corrupt GNU build attribute note: unsupported version"
  4546. msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompue: version non supportée"
  4547. #: objcopy.c:2265
  4548. msgid "corrupt GNU build attribute note: bad description size"
  4549. msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: mauvaise taille de description"
  4550. #: objcopy.c:2301
  4551. msgid "corrupt GNU build attribute note: name not NUL terminated"
  4552. msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: nom pas terminé par NUL"
  4553. #: objcopy.c:2313
  4554. msgid "corrupt GNU build attribute notes: excess data at end"
  4555. msgstr "note d'attribut de compilation GNU corrompu: données excédentaires à la fin"
  4556. #: objcopy.c:2320
  4557. msgid "bad GNU build attribute notes: no known versions detected"
  4558. msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: aucune version connue détectée"
  4559. #. This happens with glibc. No idea why.
  4560. #: objcopy.c:2324
  4561. #, c-format
  4562. msgid "%s[%s]: Warning: version note missing - assuming version 3"
  4563. msgstr "%s[%s]: Avertissement : note de version manquante – version 3 supposée"
  4564. #: objcopy.c:2334
  4565. msgid "bad GNU build attribute notes: multiple different versions"
  4566. msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: plusieurs versions différentes"
  4567. #: objcopy.c:2574
  4568. #, c-format
  4569. msgid "%s[%s]: Note - dropping 'share' flag as output format is not COFF"
  4570. msgstr "%s[%s]: Note – abandon du fanion « share » car le format de sortie n'est pas COFF"
  4571. #. PR 17636: Call non-fatal so that we return to our parent who
  4572. #. may need to tidy temporary files.
  4573. #: objcopy.c:2606
  4574. #, c-format
  4575. msgid "unable to change endianness of '%s'"
  4576. msgstr "Incapable de changer de systèmes d'encodage (poids fort/faible) de « %s »"
  4577. #: objcopy.c:2613
  4578. #, c-format
  4579. msgid "unable to modify '%s' due to errors"
  4580. msgstr "incapable de modifier « %s » à cause d'erreurs"
  4581. #: objcopy.c:2626
  4582. #, c-format
  4583. msgid "error: the input file '%s' has no sections"
  4584. msgstr "erreur: le fichier d'entrée « %s » n'a pas de section"
  4585. #: objcopy.c:2636
  4586. #, c-format
  4587. msgid "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] is unsupported on `%s'"
  4588. msgstr "--compress-debug-sections=[zlib|zlib-gnu|zlib-gabi] n'est pas supporté sur « %s »"
  4589. #: objcopy.c:2643
  4590. #, c-format
  4591. msgid "--elf-stt-common=[yes|no] is unsupported on `%s'"
  4592. msgstr "--elf-stt-common=[yes|no] n'est pas supporté sur « %s »"
  4593. #: objcopy.c:2650
  4594. #, c-format
  4595. msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
  4596. msgstr "copier de « %s » [%s] vers « %s » [%s]\n"
  4597. #: objcopy.c:2698
  4598. #, c-format
  4599. msgid "Input file `%s' ignores binary architecture parameter."
  4600. msgstr "Le fichier d'entrée « %s » ignore les paramètres de l'architecture binaire."
  4601. #: objcopy.c:2714
  4602. #, c-format
  4603. msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
  4604. msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier d'entrée « %s »"
  4605. #: objcopy.c:2717
  4606. #, c-format
  4607. msgid "Output file cannot represent architecture `%s'"
  4608. msgstr "Fichier de sortie ne peut représenter l'architecture « %s »"
  4609. #: objcopy.c:2780
  4610. #, c-format
  4611. msgid "warning: file alignment (0x%s) > section alignment (0x%s)"
  4612. msgstr "attention: alignement du fichier (0x%s) > alignement de la section (0x%s)"
  4613. #: objcopy.c:2853
  4614. #, c-format
  4615. msgid "can't add section '%s'"
  4616. msgstr "ne peut créer la section « %s »"
  4617. #: objcopy.c:2867
  4618. #, c-format
  4619. msgid "can't create section `%s'"
  4620. msgstr "ne peut créer la section « %s »"
  4621. #: objcopy.c:2915
  4622. #, c-format
  4623. msgid "error: %s not found, can't be updated"
  4624. msgstr "erreur: %s pas trouvé, il ne peut pas être mis à jour"
  4625. #: objcopy.c:2948
  4626. msgid "warning: note section is empty"
  4627. msgstr "attention: la section de note est vide"
  4628. #: objcopy.c:2957
  4629. msgid "warning: could not load note section"
  4630. msgstr "attention: n'a pu charger la section de notes"
  4631. #: objcopy.c:2973
  4632. msgid "warning: failed to set merged notes size"
  4633. msgstr "attention: échec de la définition de la taille des notes fusionnées"
  4634. #: objcopy.c:2999
  4635. #, c-format
  4636. msgid "can't dump section '%s' - it does not exist"
  4637. msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée – elle n'existe pas"
  4638. #: objcopy.c:3007
  4639. msgid "can't dump section - it has no contents"
  4640. msgstr "ne peut vidanger la section – elle n'a pas de contenu"
  4641. #: objcopy.c:3019
  4642. msgid "could not open section dump file"
  4643. msgstr "ne peut ouvrir le fichier de vidange de section"
  4644. #: objcopy.c:3027
  4645. #, c-format
  4646. msgid "error writing section contents to %s (error: %s)"
  4647. msgstr "erreur lors de l'écriture des contenus des sections dans %s (erreur: %s)"
  4648. #: objcopy.c:3037
  4649. msgid "could not retrieve section contents"
  4650. msgstr "n'a pu récupérer le contenu de la section"
  4651. #: objcopy.c:3051
  4652. #, c-format
  4653. msgid "%s: debuglink section already exists"
  4654. msgstr "%s: la section debuglink existe déjà"
  4655. #: objcopy.c:3063
  4656. #, c-format
  4657. msgid "cannot create debug link section `%s'"
  4658. msgstr "ne peut créer la section de débug « %s »"
  4659. #: objcopy.c:3157
  4660. msgid "Can't fill gap after section"
  4661. msgstr "ne peut remplir le vide après la section"
  4662. #: objcopy.c:3182
  4663. msgid "can't add padding"
  4664. msgstr "ne peut ajouter du remplissage"
  4665. #: objcopy.c:3359
  4666. msgid "error: failed to locate merged notes"
  4667. msgstr "erreur: échec lors de la localisation des notes fusionnées"
  4668. #: objcopy.c:3368
  4669. msgid "error: failed to merge notes"
  4670. msgstr "erreur: échec de la fusion des notes"
  4671. #: objcopy.c:3377
  4672. msgid "error: failed to copy merged notes into output"
  4673. msgstr "erreur: échec de la copie des notes fusionnées vers la sortie"
  4674. #: objcopy.c:3394
  4675. #, c-format
  4676. msgid "%s: Could not find any mergeable note sections"
  4677. msgstr "%s: Impossible de trouver des sections de notes fusionnables"
  4678. #: objcopy.c:3403
  4679. #, c-format
  4680. msgid "cannot fill debug link section `%s'"
  4681. msgstr "ne peut remplir la section de débug « %s »"
  4682. #: objcopy.c:3464
  4683. msgid "error copying private BFD data"
  4684. msgstr "erreur de copie des données privées BFD"
  4685. #: objcopy.c:3475
  4686. #, c-format
  4687. msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
  4688. msgstr "cette cible ne supporte pas %lu codes machine alternatifs"
  4689. #: objcopy.c:3479
  4690. msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
  4691. msgstr "traite ce nombre comme une valeur e_machine absolue"
  4692. #: objcopy.c:3483
  4693. msgid "ignoring the alternative value"
  4694. msgstr "ignore la valeur alternative"
  4695. #: objcopy.c:3529
  4696. msgid "sorry: copying thin archives is not currently supported"
  4697. msgstr "désolé: la copie d'archives légères n'est actuellement pas supportée"
  4698. #: objcopy.c:3536 objcopy.c:3591
  4699. #, c-format
  4700. msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
  4701. msgstr "ne peut créer le répertoire temporaire pour copier l'archivage (erreur: %s)"
  4702. #: objcopy.c:3573
  4703. #, c-format
  4704. msgid "illegal pathname found in archive member: %s"
  4705. msgstr "nom de chemin illégal trouvé dans le membre de l'archive: %s"
  4706. #: objcopy.c:3625
  4707. msgid "Unable to recognise the format of file"
  4708. msgstr "Incapable de reconnaître le format du fichier"
  4709. #: objcopy.c:3758
  4710. #, c-format
  4711. msgid "error: the input file '%s' is empty"
  4712. msgstr "ERREUR: le fichier d'entrée « %s » est vide"
  4713. #: objcopy.c:3836
  4714. #, c-format
  4715. msgid "--add-gnu-debuglink ignored for archive %s"
  4716. msgstr "-add-gnu-debuglink ignoré pour l'archive %s"
  4717. #: objcopy.c:3945
  4718. #, c-format
  4719. msgid "Multiple renames of section %s"
  4720. msgstr "Changement multiples de noms de la section %s"
  4721. #: objcopy.c:3991
  4722. msgid "error in private header data"
  4723. msgstr "erreur dans les données d'en-tête privées"
  4724. #: objcopy.c:4084
  4725. msgid "failed to create output section"
  4726. msgstr "incapable de créer la section de sortie"
  4727. #: objcopy.c:4099
  4728. msgid "failed to set size"
  4729. msgstr "incapable d'initialiser la taille"
  4730. #: objcopy.c:4118
  4731. msgid "failed to set vma"
  4732. msgstr "incapable d'initialiser le vma"
  4733. #: objcopy.c:4148
  4734. msgid "failed to set alignment"
  4735. msgstr "incapable d'initialiser l'alignement"
  4736. #: objcopy.c:4180
  4737. msgid "failed to copy private data"
  4738. msgstr "erreur de copie des données privées"
  4739. #: objcopy.c:4337
  4740. msgid "relocation count is negative"
  4741. msgstr "le compteur de relocation est négatif"
  4742. #. User must pad the section up in order to do this.
  4743. #: objcopy.c:4436
  4744. #, c-format
  4745. msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
  4746. msgstr "ne peut pas inverser les octets : la longueur de la section %s doit être équitablement divisible en %d"
  4747. #: objcopy.c:4644
  4748. msgid "can't create debugging section"
  4749. msgstr "ne peut créer la section de débug"
  4750. #: objcopy.c:4658
  4751. msgid "can't set debugging section contents"
  4752. msgstr "ne peut initialiser le contenu de la section de débug"
  4753. #: objcopy.c:4667
  4754. #, c-format
  4755. msgid "don't know how to write debugging information for %s"
  4756. msgstr "ne sait comment écrire les informations de débug de %s"
  4757. #: objcopy.c:4856
  4758. msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
  4759. msgstr "le fichier temporaire pour contenir la copie élaguée n'a pas pu être créé"
  4760. #: objcopy.c:4930
  4761. #, c-format
  4762. msgid "%s: bad version in PE subsystem"
  4763. msgstr "%s: mauvaise version dans le sous-système PE"
  4764. #: objcopy.c:4960
  4765. #, c-format
  4766. msgid "unknown PE subsystem: %s"
  4767. msgstr "sous-système PE inconnu : %s"
  4768. #: objcopy.c:5044 objcopy.c:5316 objcopy.c:5396 objcopy.c:5537 objcopy.c:5569
  4769. #: objcopy.c:5632 objcopy.c:5636 objcopy.c:5656
  4770. #, c-format
  4771. msgid "bad format for %s"
  4772. msgstr "mauvais format pour %s"
  4773. #: objcopy.c:5073
  4774. #, c-format
  4775. msgid "cannot open: %s: %s"
  4776. msgstr "ne peut ouvrir: %s: %s"
  4777. #: objcopy.c:5128
  4778. msgid "byte number must be non-negative"
  4779. msgstr "le nombre d'octet ne peut être négatif"
  4780. #: objcopy.c:5134
  4781. #, c-format
  4782. msgid "architecture %s unknown"
  4783. msgstr "architecture %s inconnue"
  4784. #: objcopy.c:5142
  4785. msgid "interleave must be positive"
  4786. msgstr "l'intercalage doit être positif"
  4787. #: objcopy.c:5151
  4788. msgid "interleave width must be positive"
  4789. msgstr "la largeur d'intercalage doit être positive"
  4790. #: objcopy.c:5469
  4791. #, c-format
  4792. msgid "unrecognized --compress-debug-sections type `%s'"
  4793. msgstr "type --compress-debug-sections « %s » non reconnu"
  4794. #: objcopy.c:5490
  4795. #, c-format
  4796. msgid "unrecognized --elf-stt-common= option `%s'"
  4797. msgstr "option --elf-stt-common= « %s » non reconnue"
  4798. #: objcopy.c:5506
  4799. #, c-format
  4800. msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
  4801. msgstr "AVERTISSEMENT: réduction du remplissage de 0x%s à 0x%x"
  4802. #: objcopy.c:5592
  4803. msgid "bad format for --set-section-alignment: argument needed"
  4804. msgstr "mauvais format pour --set-section-alignement : argument nécessaire"
  4805. #: objcopy.c:5596
  4806. msgid "bad format for --set-section-alignment: numeric argument needed"
  4807. msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : argument numérique nécessaire"
  4808. #. Number has more than on 1, i.e. wasn't a power of 2.
  4809. #: objcopy.c:5608
  4810. msgid "bad format for --set-section-alignment: alignment is not a power of two"
  4811. msgstr "mauvais format pour --set-section-alignment : l'alignement n'est pas une puissance de deux"
  4812. #: objcopy.c:5715
  4813. #, c-format
  4814. msgid "unknown long section names option '%s'"
  4815. msgstr "option de noms de section longs inconnue « %s »"
  4816. #: objcopy.c:5738
  4817. msgid "unable to parse alternative machine code"
  4818. msgstr "incapable de décoder le code de machine alternatif"
  4819. #: objcopy.c:5787
  4820. msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
  4821. msgstr "le nombre d'octets à inverser doit être positif et paire"
  4822. #: objcopy.c:5790
  4823. #, c-format
  4824. msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
  4825. msgstr "Attention : la valeur précédente de --reverse-bytes (%d) est ignorée"
  4826. #: objcopy.c:5805
  4827. #, c-format
  4828. msgid "%s: invalid reserve value for --heap"
  4829. msgstr "%s: la valeur de réserve pour --heap n'est pas valable"
  4830. #: objcopy.c:5811
  4831. #, c-format
  4832. msgid "%s: invalid commit value for --heap"
  4833. msgstr "%s: la valeur confirmée pour --heap n'est pas valable"
  4834. #: objcopy.c:5836
  4835. #, c-format
  4836. msgid "%s: invalid reserve value for --stack"
  4837. msgstr "%s: la valeur de réserve pour --stack n'est pas valable"
  4838. #: objcopy.c:5842
  4839. #, c-format
  4840. msgid "%s: invalid commit value for --stack"
  4841. msgstr "%s: la valeur confirmée pour --stack n'est pas valable"
  4842. #: objcopy.c:5851
  4843. msgid "verilog data width must be at least 1 byte"
  4844. msgstr "la largeur des données verilog doit être au moins de 1 octet"
  4845. #: objcopy.c:5868
  4846. msgid "--globalize-symbol(s) is incompatible with -G/--keep-global-symbol(s)"
  4847. msgstr "--globalize-symbol(s) est incompatible avec -G/--keep-global-symbol(s)"
  4848. #: objcopy.c:5880
  4849. msgid "interleave start byte must be set with --byte"
  4850. msgstr "l'octet de départ de l'intercalage doit être fixé avec --byte"
  4851. #: objcopy.c:5883
  4852. msgid "byte number must be less than interleave"
  4853. msgstr "le nombre d'octets ne peut être plus petit que celui de l'intercalage"
  4854. #: objcopy.c:5886
  4855. msgid "interleave width must be less than or equal to interleave - byte`"
  4856. msgstr "la largeur d'intercalage doit être plus petite ou égale à l'intercalage - byte`"
  4857. #: objcopy.c:5909
  4858. #, c-format
  4859. msgid "unknown input EFI target: %s"
  4860. msgstr "cible EFI d'entrée inconnue : %s"
  4861. #: objcopy.c:5919
  4862. #, c-format
  4863. msgid "unknown output EFI target: %s"
  4864. msgstr "cible EFI de sortie inconnue : %s"
  4865. #: objcopy.c:5943
  4866. #, c-format
  4867. msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
  4868. msgstr "attention : le fichier temporaire n'a pas pu être créé pendant la copie de « %s » (erreur : %s)"
  4869. #: objcopy.c:5980 objcopy.c:5994
  4870. #, c-format
  4871. msgid "%s %s%c0x%s never used"
  4872. msgstr "%s %s%c0x%s jamais utilisé"
  4873. #: objdump.c:225
  4874. #, c-format
  4875. msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
  4876. msgstr "Usage: %s <option(s)> <fichier(s)>\n"
  4877. #: objdump.c:226
  4878. #, c-format
  4879. msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
  4880. msgstr "Afficher les informations depuis le(s) <fichier(s)> objet.\n"
  4881. #: objdump.c:227
  4882. #, c-format
  4883. msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
  4884. msgstr "Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni :\n"
  4885. #: objdump.c:228
  4886. #, c-format
  4887. msgid " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
  4888. msgstr " -a, --archive-headers Afficher les informations de l'en-tête de l'archive\n"
  4889. #: objdump.c:230
  4890. #, c-format
  4891. msgid " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
  4892. msgstr " -f, --file-headers Afficher le contenu de l'en-tête du fichier général\n"
  4893. #: objdump.c:232
  4894. #, c-format
  4895. msgid " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
  4896. msgstr " -p, --private-headers Afficher les contenus des en-têtes des fichiers dans un format spécifique à l'objet\n"
  4897. #: objdump.c:234
  4898. #, c-format
  4899. msgid " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
  4900. msgstr " -P, --private=OPT,OPT… Afficher les contenus dans un format spécifique à l'objet\n"
  4901. #: objdump.c:236
  4902. #, c-format
  4903. msgid " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
  4904. msgstr " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-tête de section\n"
  4905. #: objdump.c:238
  4906. #, c-format
  4907. msgid " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
  4908. msgstr " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
  4909. #: objdump.c:240
  4910. #, c-format
  4911. msgid " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
  4912. msgstr " -d, --disassemble Afficher le contenu assembleur des sections exécutables\n"
  4913. #: objdump.c:242
  4914. #, c-format
  4915. msgid " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
  4916. msgstr " -D, --disassemble-all Afficher le contenu assembleur de toutes les sections\n"
  4917. #: objdump.c:244
  4918. #, c-format
  4919. msgid " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
  4920. msgstr " --disassemble=<sym> Afficher le contenu assembleur de <sym>\n"
  4921. #: objdump.c:246
  4922. #, c-format
  4923. msgid " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
  4924. msgstr " -S, --source Compléter le code source avec le désassemblage\n"
  4925. #: objdump.c:248
  4926. #, c-format
  4927. msgid " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
  4928. msgstr " --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n"
  4929. #: objdump.c:250
  4930. #, c-format
  4931. msgid " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
  4932. msgstr " -s, --full-contents Afficher les contenus complets de toutes les sections demandées\n"
  4933. #: objdump.c:252
  4934. #, c-format
  4935. msgid " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
  4936. msgstr " -g, --debugging Afficher les informations de débogage dans le fichier objet\n"
  4937. #: objdump.c:254
  4938. #, c-format
  4939. msgid " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
  4940. msgstr " -e, --debugging-tags Afficher les informations de débogage en utilisant le style ctags\n"
  4941. #: objdump.c:256
  4942. #, c-format
  4943. msgid " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
  4944. msgstr " -G, --stabs Afficher (sous forme brut) toute info STABS dans le fichier\n"
  4945. #: objdump.c:258
  4946. #, c-format
  4947. msgid ""
  4948. " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
  4949. " f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
  4950. " m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
  4951. " s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
  4952. " U/=trace_info]\n"
  4953. " Display the contents of DWARF debug sections\n"
  4954. msgstr ""
  4955. " -W, --dwarf[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
  4956. " f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
  4957. " m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
  4958. " s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
  4959. " U/=trace_info]\n"
  4960. " Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n"
  4961. #: objdump.c:265
  4962. #, c-format
  4963. msgid ""
  4964. " -Wk,--dwarf=links Display the contents of sections that link to\n"
  4965. " separate debuginfo files\n"
  4966. msgstr ""
  4967. " -Wk,--dwarf=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à\n"
  4968. " des fichier debuginfo séparés\n"
  4969. #: objdump.c:269
  4970. #, c-format
  4971. msgid ""
  4972. " -WK,--dwarf=follow-links\n"
  4973. " Follow links to separate debug info files (default)\n"
  4974. msgstr ""
  4975. " -WK,--dwarf=follow-links\n"
  4976. " Suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés (par défaut)\n"
  4977. #: objdump.c:272
  4978. #, c-format
  4979. msgid ""
  4980. " -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
  4981. " Do not follow links to separate debug info files\n"
  4982. msgstr ""
  4983. " -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
  4984. " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n"
  4985. #: objdump.c:276
  4986. #, c-format
  4987. msgid ""
  4988. " -WK,--dwarf=follow-links\n"
  4989. " Follow links to separate debug info files\n"
  4990. msgstr ""
  4991. " -WK,--dwarf=follow-links\n"
  4992. " Suivre les liens vers des fichiers d'info de débogage séparés\n"
  4993. #: objdump.c:279
  4994. #, c-format
  4995. msgid ""
  4996. " -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
  4997. " Do not follow links to separate debug info files\n"
  4998. " (default)\n"
  4999. msgstr ""
  5000. " -WN,--dwarf=no-follow-links\n"
  5001. " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'info de débogage séparés\n"
  5002. " (par défaut)\n"
  5003. #: objdump.c:284
  5004. #, c-format
  5005. msgid ""
  5006. " -L, --process-links Display the contents of non-debug sections in\n"
  5007. " separate debuginfo files. (Implies -WK)\n"
  5008. msgstr ""
  5009. " -L, --process-links Afficher le contenu des sections de non-debogage dans\n"
  5010. " les fichiers debuginfo séparés. (Implique -WK)\n"
  5011. #: objdump.c:288
  5012. #, c-format
  5013. msgid " --ctf[=SECTION] Display CTF info from SECTION, (default `.ctf')\n"
  5014. msgstr " --ctf[=SECTION] Afficher les infos CTF de la SECTION, (par défaut : « .ctf »)\n"
  5015. #: objdump.c:291
  5016. #, c-format
  5017. msgid " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
  5018. msgstr " -t, --syms Afficher le contenu de la (des) table(s) de symboles\n"
  5019. #: objdump.c:293
  5020. #, c-format
  5021. msgid " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
  5022. msgstr " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table des symboles dynamiques\n"
  5023. #: objdump.c:295
  5024. #, c-format
  5025. msgid " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
  5026. msgstr " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage dans le fichier\n"
  5027. #: objdump.c:297
  5028. #, c-format
  5029. msgid " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
  5030. msgstr " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées de réadressage dynamique dans le fichier\n"
  5031. #: objdump.c:299
  5032. #, c-format
  5033. msgid " @<file> Read options from <file>\n"
  5034. msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  5035. #: objdump.c:301
  5036. #, c-format
  5037. msgid " -v, --version Display this program's version number\n"
  5038. msgstr " -v, --version Afficher la version de ce logiciel\n"
  5039. #: objdump.c:303
  5040. #, c-format
  5041. msgid " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
  5042. msgstr " -i, --info Lister les formats objets et les architectures supportées\n"
  5043. #: objdump.c:305
  5044. #, c-format
  5045. msgid " -H, --help Display this information\n"
  5046. msgstr " -H, --help Afficher cet aide-mémoire\n"
  5047. #: objdump.c:312
  5048. #, c-format
  5049. msgid ""
  5050. "\n"
  5051. " The following switches are optional:\n"
  5052. msgstr ""
  5053. "\n"
  5054. " Les commutateurs suivants sont optionnels :\n"
  5055. #: objdump.c:313
  5056. #, c-format
  5057. msgid " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
  5058. msgstr " -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme étant NOMBFD\n"
  5059. #: objdump.c:315
  5060. #, c-format
  5061. msgid " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
  5062. msgstr " -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible comme étant MACHINE\n"
  5063. #: objdump.c:317
  5064. #, c-format
  5065. msgid " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
  5066. msgstr " -j, --section=NOM Afficher uniquement les informations de la section NOM\n"
  5067. #: objdump.c:319
  5068. #, c-format
  5069. msgid " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
  5070. msgstr " -M, --disassembler-options=OPT Passer le texte OPT au désassembleur\n"
  5071. #: objdump.c:321
  5072. #, c-format
  5073. msgid " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
  5074. msgstr " -EB --endian=big Supposer le format gros boutiste lors du désassemblage\n"
  5075. #: objdump.c:323
  5076. #, c-format
  5077. msgid " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
  5078. msgstr " -EL --endian=little Supposer le format petit boutiste lors du désassemblage\n"
  5079. #: objdump.c:325
  5080. #, c-format
  5081. msgid " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
  5082. msgstr " --file-start-context Inclure le contexte depuis le début du fichier (avec -S)\n"
  5083. #: objdump.c:327
  5084. #, c-format
  5085. msgid " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
  5086. msgstr " -I, --include=RÉP Ajouter RÉP à la liste de recherche pour les fichiers sources\n"
  5087. #: objdump.c:329
  5088. #, c-format
  5089. msgid " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
  5090. msgstr " -l, --line-numbers Inclure les numéros de lignes et les noms des fichiers dans la sortie\n"
  5091. #: objdump.c:331
  5092. #, c-format
  5093. msgid " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
  5094. msgstr " -F, --file-offsets Inclure les décalages du fichier en affichant les informations\n"
  5095. #: objdump.c:333
  5096. #, c-format
  5097. msgid " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
  5098. msgstr " -C, --demangle[=STYLE] Retirer les décorations des noms des symboles décorés/traités\n"
  5099. #: objdump.c:335
  5100. msgid " STYLE can be "
  5101. msgstr " STYLE peut être "
  5102. #: objdump.c:337
  5103. #, c-format
  5104. msgid ""
  5105. " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling\n"
  5106. " (default)\n"
  5107. msgstr ""
  5108. " --recurse-limit Activer une limite sur la récursion lors de la suppression des décorations\n"
  5109. " (par défaut)\n"
  5110. #: objdump.c:340
  5111. #, c-format
  5112. msgid " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
  5113. msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion de la suppression des décorations\n"
  5114. #: objdump.c:342
  5115. #, c-format
  5116. msgid " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
  5117. msgstr " -w, --wide Formater la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
  5118. #: objdump.c:344
  5119. #, c-format
  5120. msgid ""
  5121. " -U[d|l|i|x|e|h] Controls the display of UTF-8 unicode characters\n"
  5122. " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
  5123. msgstr ""
  5124. " -U[d|l|i|x|e|h] Contrôler l'affichage des caractères unicode en UTF-8\n"
  5125. " --unicode=[default|locale|invalid|hex|escape|highlight]\n"
  5126. #: objdump.c:347
  5127. #, c-format
  5128. msgid " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
  5129. msgstr " -z, --disassemble-zeroes Ne pas passer outre les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
  5130. #: objdump.c:349
  5131. #, c-format
  5132. msgid " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
  5133. msgstr " --start-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est >= ADR\n"
  5134. #: objdump.c:351
  5135. #, c-format
  5136. msgid " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
  5137. msgstr " --stop-address=ADR Ne traiter que les données dont l'adresse est < ADR\n"
  5138. #: objdump.c:353
  5139. #, c-format
  5140. msgid " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
  5141. msgstr " --no-addresses Ne pas afficher les adresses en plus du désassemblage\n"
  5142. #: objdump.c:355
  5143. #, c-format
  5144. msgid " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
  5145. msgstr " --prefix-adresses Afficher les adresses en plus du désassemblage\n"
  5146. #: objdump.c:357
  5147. #, c-format
  5148. msgid " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
  5149. msgstr " --[no-]show-raw-insn Afficher l'hexadécimal en plus du désassemblage symbolique\n"
  5150. #: objdump.c:359
  5151. #, c-format
  5152. msgid " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
  5153. msgstr " --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets par ligne avec -d\n"
  5154. #: objdump.c:361
  5155. #, c-format
  5156. msgid " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
  5157. msgstr " --adjust-vma=OFFSET Ajouter OFFSET à toutes les adresses de section affichées\n"
  5158. #: objdump.c:363
  5159. #, c-format
  5160. msgid " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
  5161. msgstr " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans les vidanges des symboles\n"
  5162. #: objdump.c:365
  5163. #, c-format
  5164. msgid " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
  5165. msgstr " --inlines Afficher toutes les instructions en lignes pour les lignes source (avec -l)\n"
  5166. #: objdump.c:367
  5167. #, c-format
  5168. msgid " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
  5169. msgstr " --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
  5170. #: objdump.c:369
  5171. #, c-format
  5172. msgid " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
  5173. msgstr " --prefix-strip=NIVEAU Éliminer les noms de répertoires initiaux pour -S\n"
  5174. #: objdump.c:371
  5175. #, c-format
  5176. msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
  5177. msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou inférieure\n"
  5178. #: objdump.c:373
  5179. #, c-format
  5180. msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
  5181. msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n"
  5182. #: objdump.c:375
  5183. #, c-format
  5184. msgid " --dwarf-check Make additional dwarf consistency checks.\n"
  5185. msgstr " --dwarf-check Réaliser des vérifications d'intégrité supplémentaires pour dwarf.\n"
  5186. #: objdump.c:378
  5187. #, c-format
  5188. msgid " --ctf-parent=NAME Use CTF archive member NAME as the CTF parent\n"
  5189. msgstr " --ctf-parent=NOM Utiliser le membre de l'archive CTF avec le nom NOM comme parent CTF\n"
  5190. #: objdump.c:381
  5191. #, c-format
  5192. msgid " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
  5193. msgstr " --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes avec des caractères ASCII\n"
  5194. #: objdump.c:383
  5195. #, c-format
  5196. msgid " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
  5197. msgstr " --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans les lignes en caractères ASCII\n"
  5198. #: objdump.c:385
  5199. #, c-format
  5200. msgid ""
  5201. " --visualize-jumps=extended-color\n"
  5202. " Use extended 8-bit color codes\n"
  5203. msgstr ""
  5204. " --visualize-jumps=extended-color\n"
  5205. " Utiliser des codes de couleurs étendus sur 8 bits\n"
  5206. #: objdump.c:388
  5207. #, c-format
  5208. msgid ""
  5209. " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
  5210. "\n"
  5211. msgstr ""
  5212. " --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n"
  5213. "\n"
  5214. #: objdump.c:399
  5215. #, c-format
  5216. msgid ""
  5217. "\n"
  5218. "Options supported for -P/--private switch:\n"
  5219. msgstr ""
  5220. "\n"
  5221. "Options supportées par -P/--private :\n"
  5222. #: objdump.c:759
  5223. #, c-format
  5224. msgid "section '%s' mentioned in a -j option, but not found in any input file"
  5225. msgstr "section « %s » mentionnée dans une option -j n'a été trouvée dans aucun fichier d'entrée"
  5226. #: objdump.c:914
  5227. #, c-format
  5228. msgid "Sections:\n"
  5229. msgstr "Sections :\n"
  5230. #: objdump.c:920
  5231. #, c-format
  5232. msgid "Idx %-*s Size %-*s%-*sFile off Algn"
  5233. msgstr "Idx %-*s Taille %-*s%-*sOff fich Algn"
  5234. #: objdump.c:926
  5235. #, c-format
  5236. msgid " Flags"
  5237. msgstr " Fanions"
  5238. #: objdump.c:948
  5239. #, c-format
  5240. msgid "failed to read symbol table from: %s"
  5241. msgstr "impossible de lire la table des symboles depuis: %s"
  5242. #: objdump.c:949 objdump.c:4907
  5243. msgid "error message was"
  5244. msgstr "le message d'erreur était"
  5245. #: objdump.c:964
  5246. #, c-format
  5247. msgid "error: symbol table size (%#lx) is larger than filesize (%#lx)"
  5248. msgstr "erreur: la taille de la table des symboles (%#lx) est plus grande que la taille du fichier (%#lx)"
  5249. #: objdump.c:994
  5250. #, c-format
  5251. msgid "%s: not a dynamic object"
  5252. msgstr "%s: n'est pas un objet dynamique"
  5253. #: objdump.c:1593 objdump.c:1620
  5254. #, c-format
  5255. msgid " (File Offset: 0x%lx)"
  5256. msgstr " (Offset dans le fichier : 0x%lx)"
  5257. #: objdump.c:1865
  5258. #, c-format
  5259. msgid "source file %s is more recent than object file\n"
  5260. msgstr "le fichier source %s est plus récent que le fichier objet\n"
  5261. #: objdump.c:2893
  5262. #, c-format
  5263. msgid "\t... (skipping %lu zeroes, resuming at file offset: 0x%lx)\n"
  5264. msgstr "\t... (passe outre %lu zéros, continue à l'offset du fichier: 0x%lx)\n"
  5265. #: objdump.c:3025
  5266. #, c-format
  5267. msgid "disassemble_fn returned length %d"
  5268. msgstr "disassemble_fn a retourné la longueur %d"
  5269. #: objdump.c:3353 objdump.c:4527
  5270. #, c-format
  5271. msgid "Reading section %s failed because: %s"
  5272. msgstr "La lecture de la section %s a échouée à cause de: %s"
  5273. #: objdump.c:3374
  5274. #, c-format
  5275. msgid ""
  5276. "\n"
  5277. "Disassembly of section %s:\n"
  5278. msgstr ""
  5279. "\n"
  5280. "Déassemblage de la section %s :\n"
  5281. #: objdump.c:3665
  5282. #, c-format
  5283. msgid "can't use supplied machine %s"
  5284. msgstr "ne peut utiliser la machine fournie %s"
  5285. #: objdump.c:3686
  5286. #, c-format
  5287. msgid "can't disassemble for architecture %s\n"
  5288. msgstr "ne peut déassembler pour l'architecture %s\n"
  5289. #: objdump.c:3775
  5290. #, c-format
  5291. msgid ""
  5292. "\n"
  5293. "Section '%s' has an invalid size: %#llx.\n"
  5294. msgstr ""
  5295. "\n"
  5296. "La section « %s » a une taille invalide: %#llx.\n"
  5297. #: objdump.c:3820
  5298. #, c-format
  5299. msgid ""
  5300. "\n"
  5301. "Can't get contents for section '%s'.\n"
  5302. msgstr ""
  5303. "\n"
  5304. "Ne peut obtenir le contenu de la section « %s ».\n"
  5305. #: objdump.c:3999
  5306. #, c-format
  5307. msgid "File %s does not contain any dwarf debug information\n"
  5308. msgstr "Le fichier %s ne contient aucune information de débogage dwarf\n"
  5309. #: objdump.c:4036
  5310. #, c-format
  5311. msgid ""
  5312. "No %s section present\n"
  5313. "\n"
  5314. msgstr ""
  5315. "Aucune section %s présente\n"
  5316. "\n"
  5317. #: objdump.c:4043
  5318. #, c-format
  5319. msgid "reading %s section of %s failed: %s"
  5320. msgstr "lecture de la section %s de %s a échouée : %s"
  5321. #: objdump.c:4089
  5322. #, c-format
  5323. msgid ""
  5324. "Contents of %s section:\n"
  5325. "\n"
  5326. msgstr ""
  5327. "Contenu de la section %s :\n"
  5328. "\n"
  5329. #: objdump.c:4223
  5330. #, c-format
  5331. msgid "architecture: %s, "
  5332. msgstr "architecture: %s, "
  5333. #: objdump.c:4226
  5334. #, c-format
  5335. msgid "flags 0x%08x:\n"
  5336. msgstr "fanions 0x%08x:\n"
  5337. #: objdump.c:4239
  5338. #, c-format
  5339. msgid ""
  5340. "\n"
  5341. "start address 0x"
  5342. msgstr ""
  5343. "\n"
  5344. "adresse de départ 0x"
  5345. #: objdump.c:4289 readelf.c:15478
  5346. #, c-format
  5347. msgid "%s: %s"
  5348. msgstr "%s: %s"
  5349. #: objdump.c:4289 readelf.c:15478
  5350. msgid "warning"
  5351. msgstr "avertissement"
  5352. #: objdump.c:4289 readelf.c:15478
  5353. msgid "error"
  5354. msgstr "erreur"
  5355. #: objdump.c:4295 readelf.c:15483
  5356. #, c-format
  5357. msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'"
  5358. msgstr "erreur CTF: impossible d'obtenir les erreurs CTF : « %s »"
  5359. #: objdump.c:4319 readelf.c:15505
  5360. #, c-format
  5361. msgid ""
  5362. "\n"
  5363. "CTF archive member: %s:\n"
  5364. msgstr ""
  5365. "\n"
  5366. "membre d'archive CTF : %s:\n"
  5367. #: objdump.c:4339
  5368. #, c-format
  5369. msgid "Iteration failed: %s, %s"
  5370. msgstr "L'itération a échouée : %s, %s"
  5371. #: objdump.c:4377 objdump.c:4384
  5372. #, c-format
  5373. msgid "CTF open failure: %s"
  5374. msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s"
  5375. #: objdump.c:4388
  5376. #, c-format
  5377. msgid "Contents of CTF section %s:\n"
  5378. msgstr "Contenu de la section CTF %s :\n"
  5379. #: objdump.c:4395
  5380. #, c-format
  5381. msgid "CTF archive member open failure: %s"
  5382. msgstr "erreur à l'ouverture du membre d'archive CTF : %s"
  5383. #: objdump.c:4413
  5384. #, c-format
  5385. msgid "warning: private headers incomplete: %s"
  5386. msgstr "attention: les en-têtes privés sont incomplets : %s"
  5387. #: objdump.c:4431
  5388. msgid "option -P/--private not supported by this file"
  5389. msgstr "option -P/--private pas supportée par ce fichier"
  5390. #: objdump.c:4455
  5391. #, c-format
  5392. msgid "target specific dump '%s' not supported"
  5393. msgstr "Le dump « %s » spécifique à la cible n'est pas supporté"
  5394. #: objdump.c:4519
  5395. #, c-format
  5396. msgid "Contents of section %s:"
  5397. msgstr "Contenu de la section %s :"
  5398. #: objdump.c:4521
  5399. #, c-format
  5400. msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
  5401. msgstr " (Démarrage à l'offset du fichier: 0x%lx)"
  5402. #: objdump.c:4631
  5403. #, c-format
  5404. msgid "no symbols\n"
  5405. msgstr "aucun symbole\n"
  5406. #: objdump.c:4638
  5407. #, c-format
  5408. msgid "no information for symbol number %ld\n"
  5409. msgstr "pas d'information pour le symbole numéro %ld\n"
  5410. #: objdump.c:4641
  5411. #, c-format
  5412. msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
  5413. msgstr "incapable de déterminer le type du symbole numéro %ld\n"
  5414. #: objdump.c:4905
  5415. #, c-format
  5416. msgid "failed to read relocs in: %s"
  5417. msgstr "échec de lecture des réadressages dans: %s"
  5418. #: objdump.c:5064
  5419. #, c-format
  5420. msgid ""
  5421. "\n"
  5422. "%s: file format %s\n"
  5423. msgstr ""
  5424. "\n"
  5425. "%s: format de fichier %s\n"
  5426. #: objdump.c:5172
  5427. #, c-format
  5428. msgid "%s: printing debugging information failed"
  5429. msgstr "%s: échec d'affichage des informationis de débug"
  5430. #: objdump.c:5268
  5431. #, c-format
  5432. msgid "In archive %s:\n"
  5433. msgstr "Dans l'archive %s :\n"
  5434. #. Prevent corrupted files from spinning us into an
  5435. #. infinite loop. 100 is an arbitrary heuristic.
  5436. #: objdump.c:5273
  5437. msgid "Archive nesting is too deep"
  5438. msgstr "L'archive est imbriquée trop profondément"
  5439. #: objdump.c:5277
  5440. #, c-format
  5441. msgid "In nested archive %s:\n"
  5442. msgstr "Dans l'archive imbriquée %s :\n"
  5443. #: objdump.c:5440
  5444. msgid "error: the start address should be before the end address"
  5445. msgstr "erreur: l'adresse de début doit être avant l'adresse de fin"
  5446. #: objdump.c:5445
  5447. msgid "error: the stop address should be after the start address"
  5448. msgstr "erreur: l'adresse de fin doit être après l'adresse de début"
  5449. #: objdump.c:5457
  5450. msgid "error: prefix strip must be non-negative"
  5451. msgstr "erreur: le préfixe à supprimer ne peut pas être négatif"
  5452. #: objdump.c:5462
  5453. msgid "error: instruction width must be positive"
  5454. msgstr "erreur: la largeur de l'instruction doit être positive"
  5455. #: objdump.c:5483
  5456. msgid "unrecognized argument to --visualize-option"
  5457. msgstr "argument non reconnu pour --visualize-option"
  5458. #: objdump.c:5493
  5459. msgid "unrecognized -E option"
  5460. msgstr "option -E non reconnue"
  5461. #: objdump.c:5504
  5462. #, c-format
  5463. msgid "unrecognized --endian type `%s'"
  5464. msgstr "type --endian « %s » non reconnu"
  5465. #: od-elf32_avr.c:53
  5466. #, c-format
  5467. msgid ""
  5468. "For AVR ELF files:\n"
  5469. " mem-usage Display memory usage\n"
  5470. " avr-prop Display contents of .avr.prop section\n"
  5471. msgstr ""
  5472. " mem-usage Afficher l'utilisation de la mémoire\n"
  5473. " avr-prop Afficher les contenus de la section .avr.prop\n"
  5474. #: od-elf32_avr.c:200
  5475. #, c-format
  5476. msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) overflows size type\n"
  5477. msgstr "Attention: taille_texte (%#lx) + taille_données (%#lx) déborde de la taille du type\n"
  5478. #: od-elf32_avr.c:210
  5479. #, c-format
  5480. msgid "Warning: textsize (%#lx) + datasize (%#lx) + bootloadersize (%#lx) overflows size type\n"
  5481. msgstr "Attention: taille_texte (%#lx) + taille_données (%#lx) + taille_chargeur_amorce (%#lx) déborde de la taille du type\n"
  5482. #: od-elf32_avr.c:221
  5483. #, c-format
  5484. msgid "Warning: datatsize (%#lx) + bssssize (%#lx) overflows size type\n"
  5485. msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bsss (%#lx) déborde de la taille du type\n"
  5486. #: od-elf32_avr.c:232
  5487. #, c-format
  5488. msgid "Warning: datasize (%#lx) + bsssize (%#lx) + noinitsize (%#lx) overflows size type\n"
  5489. msgstr "Attention: taille_données (%#lx) + taille_bss (%#lx) + taille_pas_init (%#lx) déborde de la taille du type\n"
  5490. #: od-macho.c:74
  5491. #, c-format
  5492. msgid ""
  5493. "For Mach-O files:\n"
  5494. " header Display the file header\n"
  5495. " section Display the segments and sections commands\n"
  5496. " map Display the section map\n"
  5497. " load Display the load commands\n"
  5498. " dysymtab Display the dynamic symbol table\n"
  5499. " codesign Display code signature\n"
  5500. " seg_split_info Display segment split info\n"
  5501. " compact_unwind Display compact unwinding info\n"
  5502. " function_starts Display start address of functions\n"
  5503. " data_in_code Display data in code entries\n"
  5504. " twolevel_hints Display the two-level namespace lookup hints table\n"
  5505. " dyld_info Display dyld information\n"
  5506. msgstr ""
  5507. "Pour les fichier Mach-O :\n"
  5508. " header Afficher l'en-tête du fichier\n"
  5509. " section Afficher les commandes de segments et de sections\n"
  5510. " map Afficher la section de correspondance\n"
  5511. " load Afficher les commandes de chargement\n"
  5512. " dysymtab Afficher la table de symboles dynamiques\n"
  5513. " codesign Afficher la signature du code\n"
  5514. " seg_split_info Afficher les informations de segment scindé\n"
  5515. " compact_unwind Afficher les informations de déroulement compact\n"
  5516. " function_starts Afficher les adresses de départ des fonctions\n"
  5517. " data_in_code Afficher les données dans les entrées de code\n"
  5518. " twolevel_hints Afficher la table des indices de recherche dans l'espace de noms à deux niveaux\n"
  5519. " dyld_info Afficher les informations dyld\n"
  5520. #: od-macho.c:322
  5521. msgid "Mach-O header:\n"
  5522. msgstr "En-tête Mach-O :\n"
  5523. #: od-macho.c:323
  5524. #, c-format
  5525. msgid " magic : %08lx\n"
  5526. msgstr " magique : %08lx\n"
  5527. #: od-macho.c:324
  5528. #, c-format
  5529. msgid " cputype : %08lx (%s)\n"
  5530. msgstr " cputype : %08lx (%s)\n"
  5531. #: od-macho.c:326
  5532. #, c-format
  5533. msgid " cpusubtype: %08lx\n"
  5534. msgstr " cpusubtype: %08lx\n"
  5535. #: od-macho.c:327
  5536. #, c-format
  5537. msgid " filetype : %08lx (%s)\n"
  5538. msgstr " filetype : %08lx (%s)\n"
  5539. #: od-macho.c:330
  5540. #, c-format
  5541. msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n"
  5542. msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n"
  5543. #: od-macho.c:331
  5544. #, c-format
  5545. msgid " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
  5546. msgstr " sizeofcmds: %08lx (%lu)\n"
  5547. #: od-macho.c:332
  5548. #, c-format
  5549. msgid " flags : %08lx ("
  5550. msgstr " fanions : %08lx ("
  5551. #: od-macho.c:334
  5552. msgid ")\n"
  5553. msgstr ")\n"
  5554. #: od-macho.c:335
  5555. #, c-format
  5556. msgid " reserved : %08x\n"
  5557. msgstr " réservé : %08x\n"
  5558. #: od-macho.c:354
  5559. msgid "Segments and Sections:\n"
  5560. msgstr "Segments et Sections :\n"
  5561. #: od-macho.c:355
  5562. msgid " #: Segment name Section name Address\n"
  5563. msgstr " #: Nom du segment Nom de section Adresse\n"
  5564. #: od-macho.c:997
  5565. msgid "cannot read rebase dyld info"
  5566. msgstr "impossible de lire les info de relocalisation dyld"
  5567. #: od-macho.c:1002
  5568. msgid "cannot read bind dyld info"
  5569. msgstr "impossible de lire les info de liaisons dyld"
  5570. #: od-macho.c:1007
  5571. msgid "cannot read weak bind dyld info"
  5572. msgstr "impossible de lire les info de liaisons faibles dyld"
  5573. #: od-macho.c:1012
  5574. msgid "cannot read lazy bind dyld info"
  5575. msgstr "impossible de lire les info de liaisons différées dyld"
  5576. #: od-macho.c:1017
  5577. msgid "cannot read export symbols dyld info"
  5578. msgstr "impossible de lire les info d'exportation des symboles dyld"
  5579. #: od-macho.c:1097 od-macho.c:1107 od-macho.c:1181 od-macho.c:1233
  5580. #, c-format
  5581. msgid " [bad block length]\n"
  5582. msgstr " [mauvaise longueur de bloc]\n"
  5583. #: od-macho.c:1101
  5584. #, c-format
  5585. msgid " %u index entry:\n"
  5586. msgid_plural " %u index entries:\n"
  5587. msgstr[0] " %u entrée d'index:\n"
  5588. msgstr[1] " %u entrées d'index:\n"
  5589. #: od-macho.c:1117
  5590. #, c-format
  5591. msgid " index entry %u: type: %08x, offset: %08x\n"
  5592. msgstr " entrée d'index %u: type %08x, décalage: %08x\n"
  5593. #: od-macho.c:1188
  5594. #, c-format
  5595. msgid " version: %08x\n"
  5596. msgstr " version: %08x\n"
  5597. #: od-macho.c:1189
  5598. #, c-format
  5599. msgid " flags: %08x\n"
  5600. msgstr " fanions: %08x\n"
  5601. #: od-macho.c:1190
  5602. #, c-format
  5603. msgid " hash offset: %08x\n"
  5604. msgstr " décalage hachage: %08x\n"
  5605. #: od-macho.c:1192
  5606. #, c-format
  5607. msgid " ident offset: %08x (- %08x)\n"
  5608. msgstr " décalage ident: %08x (- %08x)\n"
  5609. #: od-macho.c:1194
  5610. #, c-format
  5611. msgid " identity: %s\n"
  5612. msgstr " identité: %s\n"
  5613. #: od-macho.c:1195
  5614. #, c-format
  5615. msgid " nbr special slots: %08x (at offset %08x)\n"
  5616. msgstr " nbre d'emplacements spéciaux: %08x (à l'offset %08x)\n"
  5617. #: od-macho.c:1198
  5618. #, c-format
  5619. msgid " nbr code slots: %08x\n"
  5620. msgstr " nbre d'emplacements code: %08x\n"
  5621. #: od-macho.c:1199
  5622. #, c-format
  5623. msgid " code limit: %08x\n"
  5624. msgstr " limite code: %08x\n"
  5625. #: od-macho.c:1200
  5626. #, c-format
  5627. msgid " hash size: %02x\n"
  5628. msgstr " taille hachage: %02x\n"
  5629. #: od-macho.c:1201
  5630. #, c-format
  5631. msgid " hash type: %02x (%s)\n"
  5632. msgstr " type hachage: %02x (%s)\n"
  5633. #: od-macho.c:1204
  5634. #, c-format
  5635. msgid " spare1: %02x\n"
  5636. msgstr " réserve1: %02x\n"
  5637. #: od-macho.c:1205
  5638. #, c-format
  5639. msgid " page size: %02x\n"
  5640. msgstr " taille page: %02x\n"
  5641. #: od-macho.c:1206
  5642. #, c-format
  5643. msgid " spare2: %08x\n"
  5644. msgstr " réserve2: %08x\n"
  5645. #: od-macho.c:1208
  5646. #, c-format
  5647. msgid " scatter offset: %08x\n"
  5648. msgstr " offset dispersion: %08x\n"
  5649. #: od-macho.c:1220
  5650. #, c-format
  5651. msgid " [truncated block]\n"
  5652. msgstr " [bloc tronqué]\n"
  5653. #: od-macho.c:1228
  5654. #, c-format
  5655. msgid " magic : %08x (%s)\n"
  5656. msgstr " magique : %08x (%s)\n"
  5657. #: od-macho.c:1230
  5658. #, c-format
  5659. msgid " length: %08x\n"
  5660. msgstr " longueur: %08x\n"
  5661. #: od-macho.c:1261
  5662. msgid "cannot read code signature data"
  5663. msgstr "impossible de lire les données de signature"
  5664. #: od-macho.c:1289
  5665. msgid "cannot read segment split info"
  5666. msgstr "impossible de lire les info de scindage du segment"
  5667. #: od-macho.c:1295
  5668. msgid "segment split info is not nul terminated"
  5669. msgstr "les info de scindage du segment ne sont pas terminées par zéro"
  5670. #: od-macho.c:1303
  5671. #, c-format
  5672. msgid " 32 bit pointers:\n"
  5673. msgstr " pointeurs 32 bits :\n"
  5674. #: od-macho.c:1306
  5675. #, c-format
  5676. msgid " 64 bit pointers:\n"
  5677. msgstr " pointeurs 64 bits :\n"
  5678. #: od-macho.c:1309
  5679. #, c-format
  5680. msgid " PPC hi-16:\n"
  5681. msgstr " PPC hi-16:\n"
  5682. #: od-macho.c:1312
  5683. #, c-format
  5684. msgid " Unhandled location type %u\n"
  5685. msgstr " Type de localisation %u non supporté\n"
  5686. #: od-macho.c:1336
  5687. msgid "cannot read function starts"
  5688. msgstr "impossible de lire les débuts des fonctions"
  5689. #: od-macho.c:1400
  5690. msgid "cannot read data_in_code"
  5691. msgstr "ne peut lire data_in_code"
  5692. #: od-macho.c:1438
  5693. msgid "cannot read twolevel hints"
  5694. msgstr "ne peut lire les indices à deux niveaux"
  5695. #: od-macho.c:1506
  5696. msgid "cannot read build tools"
  5697. msgstr "impossible de lire les outils de compilations"
  5698. #: od-xcoff.c:77
  5699. #, c-format
  5700. msgid ""
  5701. "For XCOFF files:\n"
  5702. " header Display the file header\n"
  5703. " aout Display the auxiliary header\n"
  5704. " sections Display the section headers\n"
  5705. " syms Display the symbols table\n"
  5706. " relocs Display the relocation entries\n"
  5707. " lineno Display the line number entries\n"
  5708. " loader Display loader section\n"
  5709. " except Display exception table\n"
  5710. " typchk Display type-check section\n"
  5711. " traceback Display traceback tags\n"
  5712. " toc Display toc symbols\n"
  5713. " ldinfo Display loader info in core files\n"
  5714. msgstr ""
  5715. "Pour les fichiers XCOFF :\n"
  5716. " header Afficher l'en-tête du fichier\n"
  5717. " aout Afficher l'en-tête auxiliaire\n"
  5718. " sections Afficher l'en-tête de section\n"
  5719. " syms Afficher la table des symboles\n"
  5720. " relocs Afficher les entrées de réadressage\n"
  5721. " lineno Afficher les numéros de lignes des entrées\n"
  5722. " loader Afficher la section du chargeur\n"
  5723. " except Afficher la table des exceptions\n"
  5724. " typchk Afficher la section de contrôle du type\n"
  5725. " traceback Afficher les balises traceback\n"
  5726. " toc Afficher la table des matières des symboles\n"
  5727. " ldinfo Afficher les infos du chargeur dans le fichier core\n"
  5728. #: od-xcoff.c:418
  5729. #, c-format
  5730. msgid " nbr sections: %d\n"
  5731. msgstr " nombre de sections: %d\n"
  5732. #: od-xcoff.c:419
  5733. #, c-format
  5734. msgid " time and date: 0x%08x - "
  5735. msgstr " heure et date: 0x%08x - "
  5736. #: od-xcoff.c:421 readelf.c:20126
  5737. #, c-format
  5738. msgid "not set\n"
  5739. msgstr "non définie\n"
  5740. #: od-xcoff.c:428
  5741. #, c-format
  5742. msgid " symbols off: 0x%08x\n"
  5743. msgstr " off symboles: 0x%08x\n"
  5744. #: od-xcoff.c:429
  5745. #, c-format
  5746. msgid " nbr symbols: %d\n"
  5747. msgstr " nombre de symboles: %d\n"
  5748. #: od-xcoff.c:430
  5749. #, c-format
  5750. msgid " opt hdr sz: %d\n"
  5751. msgstr " taille en-tête option: %d\n"
  5752. #: od-xcoff.c:431
  5753. #, c-format
  5754. msgid " flags: 0x%04x "
  5755. msgstr " fanions: 0x%04x "
  5756. #: od-xcoff.c:445
  5757. #, c-format
  5758. msgid "Auxiliary header:\n"
  5759. msgstr "En-tête auxiliaire:\n"
  5760. #: od-xcoff.c:448
  5761. #, c-format
  5762. msgid " No aux header\n"
  5763. msgstr " Pas d'en-tête auxiliaire\n"
  5764. #: od-xcoff.c:453
  5765. #, c-format
  5766. msgid "warning: optional header size too large (> %d)\n"
  5767. msgstr "attention: taille de l'en-tête optionnel trop grande (> %d)\n"
  5768. #: od-xcoff.c:459
  5769. msgid "cannot read auxhdr"
  5770. msgstr "impossible de lire auxhdr"
  5771. #: od-xcoff.c:524
  5772. #, c-format
  5773. msgid "Section headers (at %u+%u=0x%08x to 0x%08x):\n"
  5774. msgstr "En-têtes de sections (à %u+%u=0x%08x jusque 0x%08x):\n"
  5775. #: od-xcoff.c:529
  5776. #, c-format
  5777. msgid " No section header\n"
  5778. msgstr " Pas d'en-tête de section\n"
  5779. #: od-xcoff.c:534 od-xcoff.c:546 od-xcoff.c:601
  5780. msgid "cannot read section header"
  5781. msgstr "impossible de lire l'en-tête de section"
  5782. #: od-xcoff.c:560
  5783. #, c-format
  5784. msgid " Flags: %08x "
  5785. msgstr " Fanions: %08x "
  5786. #: od-xcoff.c:568
  5787. #, c-format
  5788. msgid "overflow - nreloc: %u, nlnno: %u\n"
  5789. msgstr "débordement – nreloc: %u, nlnno: %u\n"
  5790. #: od-xcoff.c:589 od-xcoff.c:924 od-xcoff.c:980
  5791. msgid "cannot read section headers"
  5792. msgstr "impossible de lire les en-têtes de sections"
  5793. #: od-xcoff.c:648
  5794. msgid "cannot read strings table length"
  5795. msgstr "impossible de lire la longueur de la table des chaînes"
  5796. #: od-xcoff.c:664
  5797. msgid "cannot read strings table"
  5798. msgstr "impossible de lire la table des chaînes"
  5799. #: od-xcoff.c:672
  5800. msgid "cannot read symbol table"
  5801. msgstr "impossible de lire la table des symboles"
  5802. #: od-xcoff.c:687
  5803. msgid "cannot read symbol entry"
  5804. msgstr "impossible de lire une entrée de symbole"
  5805. #: od-xcoff.c:722
  5806. msgid "cannot read symbol aux entry"
  5807. msgstr "impossible de lire une entrée auxiliaire de symbole"
  5808. #: od-xcoff.c:744
  5809. #, c-format
  5810. msgid "Symbols table (strtable at 0x%08x)"
  5811. msgstr "Table des symboles (strtable à 0x%08x)"
  5812. #: od-xcoff.c:749
  5813. #, c-format
  5814. msgid ""
  5815. ":\n"
  5816. " No symbols\n"
  5817. msgstr ""
  5818. ":\n"
  5819. " Aucun symbole\n"
  5820. #: od-xcoff.c:755
  5821. #, c-format
  5822. msgid " (no strings):\n"
  5823. msgstr " (aucune chaîne):\n"
  5824. #: od-xcoff.c:757
  5825. #, c-format
  5826. msgid " (strings size: %08x):\n"
  5827. msgstr " (taille des chaînes: %08x):\n"
  5828. #. Translators: 'sc' is for storage class, 'off' for offset.
  5829. #: od-xcoff.c:771
  5830. #, c-format
  5831. msgid " # sc value section type aux name/off\n"
  5832. msgstr " # sc valeur section type aux nom/off\n"
  5833. #. Section length, number of relocs and line number.
  5834. #: od-xcoff.c:823
  5835. #, c-format
  5836. msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
  5837. msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u nlinno: %-6u\n"
  5838. #. Section length and number of relocs.
  5839. #: od-xcoff.c:830
  5840. #, c-format
  5841. msgid " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
  5842. msgstr " scnlen: %08x nreloc: %-6u\n"
  5843. #: od-xcoff.c:893
  5844. #, c-format
  5845. msgid "offset: %08x"
  5846. msgstr "offset: %08x"
  5847. #: od-xcoff.c:936
  5848. #, c-format
  5849. msgid "Relocations for %s (%u)\n"
  5850. msgstr "Réadressages pour %s (%u)\n"
  5851. #: od-xcoff.c:939
  5852. msgid "cannot read relocations"
  5853. msgstr "ne peut lire les réadressages"
  5854. #: od-xcoff.c:952
  5855. msgid "cannot read relocation entry"
  5856. msgstr "ne peut lire une entrée de réadressage"
  5857. #: od-xcoff.c:992
  5858. #, c-format
  5859. msgid "Line numbers for %s (%u)\n"
  5860. msgstr "Numéros de lignes pour %s (%u)\n"
  5861. #: od-xcoff.c:995
  5862. msgid "cannot read line numbers"
  5863. msgstr "ne peut lire les numéros de lignes"
  5864. #. Line number, symbol index and physical address.
  5865. #: od-xcoff.c:999
  5866. #, c-format
  5867. msgid "lineno symndx/paddr\n"
  5868. msgstr "nºligne symndx/paddr\n"
  5869. #: od-xcoff.c:1007
  5870. msgid "cannot read line number entry"
  5871. msgstr "ne peut lire une entrée de numéro de ligne"
  5872. #: od-xcoff.c:1050
  5873. #, c-format
  5874. msgid "no .loader section in file\n"
  5875. msgstr "pas de section .loader dans le fichier\n"
  5876. #: od-xcoff.c:1056
  5877. #, c-format
  5878. msgid "section .loader is too short\n"
  5879. msgstr "la section .loader est trop courte\n"
  5880. #: od-xcoff.c:1063
  5881. #, c-format
  5882. msgid "Loader header:\n"
  5883. msgstr "En-tête du chargeur :\n"
  5884. #: od-xcoff.c:1065
  5885. #, c-format
  5886. msgid " version: %u\n"
  5887. msgstr " version: %u\n"
  5888. #: od-xcoff.c:1068
  5889. #, c-format
  5890. msgid " Unhandled version\n"
  5891. msgstr "Version non supportée\n"
  5892. #: od-xcoff.c:1073
  5893. #, c-format
  5894. msgid " nbr symbols: %u\n"
  5895. msgstr " nombre de symboles: %u\n"
  5896. #: od-xcoff.c:1075
  5897. #, c-format
  5898. msgid " nbr relocs: %u\n"
  5899. msgstr " nombre réadressages: %u\n"
  5900. #. Import string table length.
  5901. #: od-xcoff.c:1077
  5902. #, c-format
  5903. msgid " import strtab len: %u\n"
  5904. msgstr " longueur import strtab: %u\n"
  5905. #: od-xcoff.c:1080
  5906. #, c-format
  5907. msgid " nbr import files: %u\n"
  5908. msgstr " nombre fichiers import: %u\n"
  5909. #: od-xcoff.c:1082
  5910. #, c-format
  5911. msgid " import file off: %u\n"
  5912. msgstr " offset fichier import: %u\n"
  5913. #: od-xcoff.c:1084
  5914. #, c-format
  5915. msgid " string table len: %u\n"
  5916. msgstr " longueur table chaînes: %u\n"
  5917. #: od-xcoff.c:1086
  5918. #, c-format
  5919. msgid " string table off: %u\n"
  5920. msgstr " offset table chaînes: %u\n"
  5921. #: od-xcoff.c:1089
  5922. #, c-format
  5923. msgid "Dynamic symbols:\n"
  5924. msgstr "Symboles dynamiques:\n"
  5925. #: od-xcoff.c:1096
  5926. #, c-format
  5927. msgid " %4u %08x %3u "
  5928. msgstr " %4u %08x %3u "
  5929. #: od-xcoff.c:1109
  5930. #, c-format
  5931. msgid " %3u %3u "
  5932. msgstr " %3u %3u "
  5933. #: od-xcoff.c:1118
  5934. #, c-format
  5935. msgid "(bad offset: %u)"
  5936. msgstr "(mauvais offset: %u)"
  5937. #: od-xcoff.c:1125
  5938. #, c-format
  5939. msgid "Dynamic relocs:\n"
  5940. msgstr "Réadressages dynamiques:\n"
  5941. #: od-xcoff.c:1165
  5942. #, c-format
  5943. msgid "Import files:\n"
  5944. msgstr "Fichiers import:\n"
  5945. #: od-xcoff.c:1197
  5946. #, c-format
  5947. msgid "no .except section in file\n"
  5948. msgstr "pas de section .except dans le fichier\n"
  5949. #: od-xcoff.c:1205
  5950. #, c-format
  5951. msgid "Exception table:\n"
  5952. msgstr "Table des exceptions :\n"
  5953. #: od-xcoff.c:1240
  5954. #, c-format
  5955. msgid "no .typchk section in file\n"
  5956. msgstr "pas de section .typchk dans le fichier\n"
  5957. #: od-xcoff.c:1247
  5958. #, c-format
  5959. msgid "Type-check section:\n"
  5960. msgstr "Section de contrôle de type:\n"
  5961. #: od-xcoff.c:1294
  5962. #, c-format
  5963. msgid " address beyond section size\n"
  5964. msgstr " adresse au delà de la taille de la section\n"
  5965. #: od-xcoff.c:1304
  5966. #, c-format
  5967. msgid " tags at %08x\n"
  5968. msgstr " balises à %08x\n"
  5969. #: od-xcoff.c:1382
  5970. #, c-format
  5971. msgid " number of CTL anchors: %u\n"
  5972. msgstr " nombre d'ancrages CTL: %u\n"
  5973. #: od-xcoff.c:1401
  5974. #, c-format
  5975. msgid " Name (len: %u): "
  5976. msgstr " Nom (long: %u): "
  5977. #: od-xcoff.c:1404
  5978. #, c-format
  5979. msgid "[truncated]\n"
  5980. msgstr "[tronqué]\n"
  5981. #: od-xcoff.c:1423
  5982. #, c-format
  5983. msgid " (end of tags at %08x)\n"
  5984. msgstr " (fin des balises à %08x)\n"
  5985. #: od-xcoff.c:1426
  5986. #, c-format
  5987. msgid " no tags found\n"
  5988. msgstr " pas de balise trouvée\n"
  5989. #: od-xcoff.c:1430
  5990. #, c-format
  5991. msgid " Truncated .text section\n"
  5992. msgstr " Section .text tronquée\n"
  5993. #: od-xcoff.c:1515
  5994. #, c-format
  5995. msgid "TOC:\n"
  5996. msgstr "TOC:\n"
  5997. #: od-xcoff.c:1558
  5998. #, c-format
  5999. msgid "Nbr entries: %-8u Size: %08x (%u)\n"
  6000. msgstr "Nombre entrées: %-8u Taille: %08x (%u)\n"
  6001. #: od-xcoff.c:1642
  6002. msgid "cannot read header"
  6003. msgstr "ne peut lire l'en-tête"
  6004. #: od-xcoff.c:1650
  6005. #, c-format
  6006. msgid "File header:\n"
  6007. msgstr "En-tête du fichier :\n"
  6008. #: od-xcoff.c:1651
  6009. #, c-format
  6010. msgid " magic: 0x%04x (0%04o) "
  6011. msgstr " magique: 0x%04x (0%04o) "
  6012. #: od-xcoff.c:1655
  6013. #, c-format
  6014. msgid "(WRMAGIC: writable text segments)"
  6015. msgstr "(WRMAGIC: segments textes accessibles en écriture)"
  6016. #: od-xcoff.c:1658
  6017. #, c-format
  6018. msgid "(ROMAGIC: readonly sharablee text segments)"
  6019. msgstr "(ROMAGIC: segments textes partageables en lecture seule)"
  6020. #: od-xcoff.c:1661
  6021. #, c-format
  6022. msgid "(TOCMAGIC: readonly text segments and TOC)"
  6023. msgstr "(TOCMAGIC: segments textes et TOC en lecture seule)"
  6024. #: od-xcoff.c:1664
  6025. #, c-format
  6026. msgid "unknown magic"
  6027. msgstr "magique inconnue"
  6028. #: od-xcoff.c:1672 od-xcoff.c:1814
  6029. #, c-format
  6030. msgid " Unhandled magic\n"
  6031. msgstr " Magique non supportée\n"
  6032. #: od-xcoff.c:1738
  6033. msgid "cannot read loader info table"
  6034. msgstr "impossible de lire la table d'info du chargeur"
  6035. #: od-xcoff.c:1770
  6036. #, c-format
  6037. msgid ""
  6038. "\n"
  6039. "ldinfo dump not supported in 32 bits environments\n"
  6040. msgstr ""
  6041. "\n"
  6042. "la vidange de ldinfo n'est pas supportée dans les environnements 32 bits\n"
  6043. #: od-xcoff.c:1788
  6044. msgid "cannot core read header"
  6045. msgstr "ne peut lire l'en-tête core"
  6046. #: od-xcoff.c:1795
  6047. #, c-format
  6048. msgid "Core header:\n"
  6049. msgstr "En-tête core :\n"
  6050. #: od-xcoff.c:1796
  6051. #, c-format
  6052. msgid " version: 0x%08x "
  6053. msgstr " version: 0x%08x "
  6054. #: od-xcoff.c:1800
  6055. #, c-format
  6056. msgid "(dumpx format - aix4.3 / 32 bits)"
  6057. msgstr "(format dumpx – aix4.3 / 32 bits)"
  6058. #: od-xcoff.c:1803
  6059. #, c-format
  6060. msgid "(dumpxx format - aix5.0 / 64 bits)"
  6061. msgstr "(format dumpxx – aix5.0 / 64 bits)"
  6062. #: od-xcoff.c:1806
  6063. #, c-format
  6064. msgid "unknown format"
  6065. msgstr "format inconnue"
  6066. #: rclex.c:196
  6067. msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
  6068. msgstr "valeur erronée pour le pragma code_page.\n"
  6069. #: rdcoff.c:116
  6070. #, c-format
  6071. msgid "Excessively large slot index: %lx"
  6072. msgstr "Index d'emplacement démesurément grand: %lx"
  6073. #: rdcoff.c:202
  6074. #, c-format
  6075. msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
  6076. msgstr "parse_coff_type: mauvais type de code 0x%x"
  6077. #: rdcoff.c:410 rdcoff.c:517 rdcoff.c:707
  6078. #, c-format
  6079. msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
  6080. msgstr "bfd_coff_get_syment en échec : %s"
  6081. #: rdcoff.c:427 rdcoff.c:727
  6082. #, c-format
  6083. msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
  6084. msgstr "bfd_coff_get_auxent en échec : %s"
  6085. #: rdcoff.c:794
  6086. #, c-format
  6087. msgid "%ld: .bf without preceding function"
  6088. msgstr "%ld: .bf aucune fonction qui précède"
  6089. #: rdcoff.c:844
  6090. #, c-format
  6091. msgid "%ld: unexpected .ef\n"
  6092. msgstr "%ld: .ef inattendu\n"
  6093. #: rddbg.c:81
  6094. #, c-format
  6095. msgid "%s: no recognized debugging information"
  6096. msgstr "%s: aucune information de débug reconnue"
  6097. #: rddbg.c:199
  6098. #, c-format
  6099. msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt, strx = 0x%x, type = %d\n"
  6100. msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue, strx = 0x%x, type = %d\n"
  6101. #: rddbg.c:223
  6102. #, c-format
  6103. msgid "%s: %s: stab entry %ld is corrupt\n"
  6104. msgstr "%s: %s: l'entrée de l'ébauche %ld est corrompue\n"
  6105. #: rddbg.c:392
  6106. #, c-format
  6107. msgid "Last stabs entries before error:\n"
  6108. msgstr "Dernières entrées à inclure avant erreur :\n"
  6109. #: readelf.c:385
  6110. msgid "<none>"
  6111. msgstr "<aucun>"
  6112. #: readelf.c:387
  6113. msgid "<no-strings>"
  6114. msgstr "<aucune-chaîne>"
  6115. #: readelf.c:482
  6116. #, c-format
  6117. msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
  6118. msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n"
  6119. #: readelf.c:492
  6120. #, c-format
  6121. msgid "Size overflow prevents reading %s elements of size %s for %s\n"
  6122. msgstr "Le débordement de taille empêche la lecture de %s éléments de taille %s pour %s\n"
  6123. #: readelf.c:505
  6124. #, c-format
  6125. msgid "Reading %s bytes extends past end of file for %s\n"
  6126. msgstr "La lecture de %s octets va au delà de la fin du fichier pour %s\n"
  6127. #: readelf.c:514
  6128. #, c-format
  6129. msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
  6130. msgstr "Incapable de repérer 0x%lx pour %s\n"
  6131. #: readelf.c:528
  6132. #, c-format
  6133. msgid "Out of memory allocating %s bytes for %s\n"
  6134. msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %s octets pour %s\n"
  6135. #: readelf.c:539
  6136. #, c-format
  6137. msgid "Unable to read in %s bytes of %s\n"
  6138. msgstr "incapable de lire %s octets de %s\n"
  6139. #: readelf.c:1151
  6140. msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
  6141. msgstr "Ne connaît pas de méthode pour le réadressage sur l'architecture de cette machine\n"
  6142. #: readelf.c:1178 readelf.c:1283
  6143. msgid "32-bit relocation data"
  6144. msgstr "données de réadressage 32 bits"
  6145. #: readelf.c:1190 readelf.c:1220 readelf.c:1294 readelf.c:1323 readelf.c:1402
  6146. msgid "out of memory parsing relocs\n"
  6147. msgstr "Mémoire épuisée lors de l'analyse syntaxique des réadressages\n"
  6148. #: readelf.c:1208 readelf.c:1312
  6149. msgid "64-bit relocation data"
  6150. msgstr "données de réadressage 64 bits"
  6151. #: readelf.c:1376
  6152. msgid "RELR relocation data"
  6153. msgstr "données de réadressage RELR"
  6154. #: readelf.c:1516
  6155. #, c-format
  6156. msgid " %lu offset\n"
  6157. msgid_plural " %lu offsets\n"
  6158. msgstr[0] " %lu décalage\n"
  6159. msgstr[1] " %lu décalages\n"
  6160. #: readelf.c:1528
  6161. #, c-format
  6162. msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
  6163. msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symb. + Addenda\n"
  6164. #: readelf.c:1530
  6165. #, c-format
  6166. msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
  6167. msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symb + Addenda\n"
  6168. #: readelf.c:1535
  6169. #, c-format
  6170. msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
  6171. msgstr " Décalage Info Type Val.-sym. Noms-symboles\n"
  6172. #: readelf.c:1537
  6173. #, c-format
  6174. msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
  6175. msgstr " Décalage Info Type Val.-sym Noms-symboles\n"
  6176. #: readelf.c:1545
  6177. #, c-format
  6178. msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
  6179. msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symboles + Addenda\n"
  6180. #: readelf.c:1547
  6181. #, c-format
  6182. msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
  6183. msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symb.+ Addenda\n"
  6184. #: readelf.c:1552
  6185. #, c-format
  6186. msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
  6187. msgstr " Décalage Info Type Valeurs symbols Noms symbols\n"
  6188. #: readelf.c:1554
  6189. #, c-format
  6190. msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
  6191. msgstr " Décalage Info Type Val.-symboles Noms-symboles\n"
  6192. #: readelf.c:1930 readelf.c:2125 readelf.c:2133
  6193. #, c-format
  6194. msgid "unrecognized: %-7lx"
  6195. msgstr "non reconnue: %-7lx"
  6196. #: readelf.c:1956
  6197. #, c-format
  6198. msgid "<unknown addend: %lx>"
  6199. msgstr "<ajout inconnu: %lx>"
  6200. #: readelf.c:1965
  6201. #, c-format
  6202. msgid " bad symbol index: %08lx in reloc\n"
  6203. msgstr " mauvais index de symbole: %08lx dans le réadressage\n"
  6204. #: readelf.c:2070
  6205. #, c-format
  6206. msgid "<string table index: %3ld>"
  6207. msgstr "<chaîne de la table index: %3ld>"
  6208. #: readelf.c:2073
  6209. #, c-format
  6210. msgid "<corrupt string table index: %3ld>\n"
  6211. msgstr "<chaîne corrompue de la table index: %3ld>\n"
  6212. #: readelf.c:2595
  6213. #, c-format
  6214. msgid "Processor Specific: %lx"
  6215. msgstr "Spécificités du processeur: %lx"
  6216. #: readelf.c:2622
  6217. #, c-format
  6218. msgid "Operating System specific: %lx"
  6219. msgstr "Spécificités du systèmes d'exploitation: %lx"
  6220. #: readelf.c:2626 readelf.c:4563
  6221. #, c-format
  6222. msgid "<unknown>: %lx"
  6223. msgstr "<inconnu>: %lx"
  6224. #: readelf.c:2726
  6225. msgid "NONE (None)"
  6226. msgstr "NONE (Aucun)"
  6227. #: readelf.c:2727
  6228. msgid "REL (Relocatable file)"
  6229. msgstr "REL (Fichier de réadressage)"
  6230. #: readelf.c:2728
  6231. msgid "EXEC (Executable file)"
  6232. msgstr "EXEC (fichier exécutable)"
  6233. #: readelf.c:2731
  6234. msgid "DYN (Position-Independent Executable file)"
  6235. msgstr "DYN (fichier exécutable indépendant de la position)"
  6236. #: readelf.c:2733
  6237. msgid "DYN (Shared object file)"
  6238. msgstr "DYN (fichier objet partagé)"
  6239. #: readelf.c:2734
  6240. msgid "CORE (Core file)"
  6241. msgstr "CORE (fichier core)"
  6242. #: readelf.c:2738
  6243. #, c-format
  6244. msgid "Processor Specific: (%x)"
  6245. msgstr "Spécificités du processeur: (%x)"
  6246. #: readelf.c:2740
  6247. #, c-format
  6248. msgid "OS Specific: (%x)"
  6249. msgstr "Spécificités du système d'exploitation: (%x)"
  6250. #: readelf.c:2742
  6251. #, c-format
  6252. msgid "<unknown>: %x"
  6253. msgstr "<inconnu>: %x"
  6254. #. Please keep this switch table sorted by increasing EM_ value.
  6255. #. 0
  6256. #: readelf.c:2756 readelf.c:18010 readelf.c:18021
  6257. msgid "None"
  6258. msgstr "Aucun"
  6259. #: readelf.c:3004
  6260. #, c-format
  6261. msgid "<unknown>: 0x%x"
  6262. msgstr "<inconnu>: 0x%x"
  6263. #: readelf.c:3290
  6264. msgid ", <unknown>"
  6265. msgstr ", <inconnu>"
  6266. #: readelf.c:3659 readelf.c:10755
  6267. msgid "unknown"
  6268. msgstr "inconnu"
  6269. #: readelf.c:3660
  6270. msgid "unknown mac"
  6271. msgstr "mac inconnue"
  6272. #: readelf.c:3728
  6273. msgid ", <unknown MeP cpu type>"
  6274. msgstr ", <type de cpu MeP inconnu>"
  6275. #: readelf.c:3738
  6276. msgid "<unknown MeP copro type>"
  6277. msgstr "<type de coprocesseur MeP inconnu>"
  6278. #: readelf.c:3749
  6279. #, c-format
  6280. msgid ", unknown flags bits: %#x"
  6281. msgstr ", bits de fanions inconnus: %#x"
  6282. #: readelf.c:3758
  6283. msgid ", relocatable"
  6284. msgstr ", relocalisable"
  6285. #: readelf.c:3761
  6286. msgid ", relocatable-lib"
  6287. msgstr ", relocalisable-lib"
  6288. #: readelf.c:3843
  6289. msgid ", unknown v850 architecture variant"
  6290. msgstr ", variante d'architecture v850 inconnue"
  6291. #: readelf.c:3911
  6292. msgid ", unknown CPU"
  6293. msgstr ", CPU inconnu"
  6294. #: readelf.c:3926
  6295. msgid ", unknown ABI"
  6296. msgstr ", ABI inconnu"
  6297. #: readelf.c:3951 readelf.c:4022
  6298. msgid ", unknown ISA"
  6299. msgstr ", ISA inconnu"
  6300. #: readelf.c:4132
  6301. #, c-format
  6302. msgid "Unrecognised IA64 VMS Command Code: %x\n"
  6303. msgstr "Code de commande VMS IA64 non reconnu: %x\n"
  6304. #: readelf.c:4198
  6305. msgid ": architecture variant: "
  6306. msgstr ": variante d'architecture : "
  6307. #: readelf.c:4217
  6308. msgid ": unknown"
  6309. msgstr ": inconnu"
  6310. #: readelf.c:4221
  6311. msgid ": unknown extra flag bits also present"
  6312. msgstr ": bits de fanions supplémentaires inconnus aussi présents"
  6313. #: readelf.c:4235
  6314. msgid ", unknown"
  6315. msgstr ", inconnu"
  6316. #: readelf.c:4301
  6317. msgid "Standalone App"
  6318. msgstr "Tâche autonome"
  6319. #: readelf.c:4310
  6320. msgid "Bare-metal C6000"
  6321. msgstr "C6000 brut de fonderie"
  6322. #: readelf.c:4320 readelf.c:5535 readelf.c:5551 readelf.c:19439
  6323. #: readelf.c:19539 readelf.c:19570 readelf.c:19607 readelf.c:19668
  6324. #: readelf.c:19695 readelf.c:19717
  6325. #, c-format
  6326. msgid "<unknown: %x>"
  6327. msgstr "<inconnu: %x>"
  6328. #. This message is probably going to be displayed in a 15
  6329. #. character wide field, so put the hex value first.
  6330. #: readelf.c:4933
  6331. #, c-format
  6332. msgid "%08x: <unknown>"
  6333. msgstr "%08x: <inconnu>"
  6334. #: readelf.c:5021
  6335. #, c-format
  6336. msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
  6337. msgstr "Usage: readelf <option(s)> fichier(s)-elf\n"
  6338. #: readelf.c:5022
  6339. #, c-format
  6340. msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
  6341. msgstr "Afficher les informations à propos du contenu du format des fichiers ELF\n"
  6342. #: readelf.c:5023
  6343. #, c-format
  6344. msgid " Options are:\n"
  6345. msgstr " Les options sont :\n"
  6346. #: readelf.c:5024
  6347. #, c-format
  6348. msgid " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
  6349. msgstr " -a --all Équivalent à : -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
  6350. #: readelf.c:5026
  6351. #, c-format
  6352. msgid " -h --file-header Display the ELF file header\n"
  6353. msgstr " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
  6354. #: readelf.c:5028
  6355. #, c-format
  6356. msgid " -l --program-headers Display the program headers\n"
  6357. msgstr " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n"
  6358. #: readelf.c:5030
  6359. #, c-format
  6360. msgid " --segments An alias for --program-headers\n"
  6361. msgstr " --segments Un synonyme de --program-headers\n"
  6362. #: readelf.c:5032
  6363. #, c-format
  6364. msgid " -S --section-headers Display the sections' header\n"
  6365. msgstr " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n"
  6366. #: readelf.c:5034
  6367. #, c-format
  6368. msgid " --sections An alias for --section-headers\n"
  6369. msgstr " --sections Un synonyme de --section-headers\n"
  6370. #: readelf.c:5036
  6371. #, c-format
  6372. msgid " -g --section-groups Display the section groups\n"
  6373. msgstr " -g --section-groups Afficher les groupes de sections\n"
  6374. #: readelf.c:5038
  6375. #, c-format
  6376. msgid " -t --section-details Display the section details\n"
  6377. msgstr " -t --section-details Afficher les détails des sections\n"
  6378. #: readelf.c:5040
  6379. #, c-format
  6380. msgid " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
  6381. msgstr " -e --headers Équivalent à : -h -l -S\n"
  6382. #: readelf.c:5042
  6383. #, c-format
  6384. msgid " -s --syms Display the symbol table\n"
  6385. msgstr " -s --syms Afficher la table des symboles\n"
  6386. #: readelf.c:5044
  6387. #, c-format
  6388. msgid " --symbols An alias for --syms\n"
  6389. msgstr " --symbols Un synonyme pour --syms\n"
  6390. #: readelf.c:5046
  6391. #, c-format
  6392. msgid " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
  6393. msgstr " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n"
  6394. #: readelf.c:5048
  6395. #, c-format
  6396. msgid " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
  6397. msgstr " --lto-syms Afficher les tables des symboles LTO\n"
  6398. #: readelf.c:5050
  6399. #, c-format
  6400. msgid ""
  6401. " --sym-base=[0|8|10|16] \n"
  6402. " Force base for symbol sizes. The options are \n"
  6403. " mixed (the default), octal, decimal, hexadecimal.\n"
  6404. msgstr ""
  6405. " --sym-base=[0|8|10|16]\n"
  6406. " Forcer la base pour les tailles des symboles. Les options sont\n"
  6407. " mixte (par défaut), octal, décimal, hexadécimal.\n"
  6408. #: readelf.c:5054
  6409. #, c-format
  6410. msgid " -C --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
  6411. msgstr " -C --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles décorés/traités\n"
  6412. #: readelf.c:5058
  6413. #, c-format
  6414. msgid " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (default)\n"
  6415. msgstr " --no-demangle Ne pas retirer les décorations des noms des symboles bas niveau. (par défaut)\n"
  6416. #: readelf.c:5060
  6417. #, c-format
  6418. msgid " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (default)\n"
  6419. msgstr " --recurse-limit Activer une limite sur la récursivité de la suppression des décorations. (par défaut)\n"
  6420. #: readelf.c:5062
  6421. #, c-format
  6422. msgid " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
  6423. msgstr " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursivité de la suppression des décorations\n"
  6424. #: readelf.c:5064
  6425. #, c-format
  6426. msgid ""
  6427. " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
  6428. " Display unicode characters as determined by the current locale\n"
  6429. " (default), escape sequences, \"<hex sequences>\", highlighted\n"
  6430. " escape sequences, or treat them as invalid and display as\n"
  6431. " \"{hex sequences}\"\n"
  6432. msgstr ""
  6433. " -U[dlexhi] --unicode=[default|locale|escape|hex|highlight|invalid]\n"
  6434. " Afficher les caractères unicode selon les paramètres linguistiques actuels\n"
  6435. " (par défaut), des séquences d'échappement, « <séquence hex> », des séquences\n"
  6436. " d'échappement mises en évidence ou les traiter comme étant invalides\n"
  6437. " et les afficher sous la forme « {séquence hex} »\n"
  6438. #: readelf.c:5070
  6439. #, c-format
  6440. msgid " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
  6441. msgstr " -n --notes Afficher les notes du noyau (si présentes)\n"
  6442. #: readelf.c:5072
  6443. #, c-format
  6444. msgid " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
  6445. msgstr " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n"
  6446. #: readelf.c:5074
  6447. #, c-format
  6448. msgid " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
  6449. msgstr " -u --unwind Afficher les infos de déroulement (si présentes)\n"
  6450. #: readelf.c:5076
  6451. #, c-format
  6452. msgid " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
  6453. msgstr " -d --dynamic Afficher la section dynamique (si présente)\n"
  6454. #: readelf.c:5078
  6455. #, c-format
  6456. msgid " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
  6457. msgstr " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n"
  6458. #: readelf.c:5080
  6459. #, c-format
  6460. msgid " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
  6461. msgstr " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques à l'architecture (si disponible)\n"
  6462. #: readelf.c:5082
  6463. #, c-format
  6464. msgid " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
  6465. msgstr " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers dans une archive\n"
  6466. #: readelf.c:5084
  6467. #, c-format
  6468. msgid " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
  6469. msgstr " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section dynamique an affichant les symboles\n"
  6470. #: readelf.c:5086
  6471. #, c-format
  6472. msgid ""
  6473. " -L --lint|--enable-checks\n"
  6474. " Display warning messages for possible problems\n"
  6475. msgstr ""
  6476. " -L --lint|--enable-checks\n"
  6477. " Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes potentiels\n"
  6478. #: readelf.c:5089
  6479. #, c-format
  6480. msgid ""
  6481. " -x --hex-dump=<number|name>\n"
  6482. " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
  6483. msgstr ""
  6484. " -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
  6485. " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
  6486. #: readelf.c:5092
  6487. #, c-format
  6488. msgid ""
  6489. " -p --string-dump=<number|name>\n"
  6490. " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
  6491. msgstr ""
  6492. " -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
  6493. " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaîne de caractères\n"
  6494. #: readelf.c:5095
  6495. #, c-format
  6496. msgid ""
  6497. " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
  6498. " Dump the relocated contents of section <number|name>\n"
  6499. msgstr ""
  6500. " -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
  6501. " Vidanger le contenu réadressé de la section <numéro|nom>\n"
  6502. #: readelf.c:5098
  6503. #, c-format
  6504. msgid " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
  6505. msgstr " -z --decompress Décompresser la section avant de la vidanger\n"
  6506. #: readelf.c:5100
  6507. #, c-format
  6508. msgid ""
  6509. " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
  6510. " f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
  6511. " m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
  6512. " s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
  6513. " U/=trace_info]\n"
  6514. " Display the contents of DWARF debug sections\n"
  6515. msgstr ""
  6516. " -w --debug-dump[a/=abbrev, A/=addr, r/=aranges, c/=cu_index, L/=decodedline,\n"
  6517. " f/=frames, F/=frames-interp, g/=gdb_index, i/=info, o/=loc,\n"
  6518. " m/=macro, p/=pubnames, t/=pubtypes, R/=Ranges, l/=rawline,\n"
  6519. " s/=str, O/=str-offsets, u/=trace_abbrev, T/=trace_aranges,\n"
  6520. " U/=trace_info]\n"
  6521. " Afficher le contenu des sections de débogage DWARF\n"
  6522. #: readelf.c:5107
  6523. #, c-format
  6524. msgid ""
  6525. " -wk --debug-dump=links Display the contents of sections that link to separate\n"
  6526. " debuginfo files\n"
  6527. msgstr ""
  6528. " -wk --debug-dump=links Afficher le contenu des sections qui sont liées à des\n"
  6529. " fichiers debuginfo séparés\n"
  6530. #: readelf.c:5110
  6531. #, c-format
  6532. msgid ""
  6533. " -P --process-links Display the contents of non-debug sections in separate\n"
  6534. " debuginfo files. (Implies -wK)\n"
  6535. msgstr ""
  6536. " -P --process-links Afficher le contenu des sections pas pour le débogage dans des\n"
  6537. " fichiers debuginfo séparés. (Implique -wK)\n"
  6538. #: readelf.c:5114
  6539. #, c-format
  6540. msgid ""
  6541. " -wK --debug-dump=follow-links\n"
  6542. " Follow links to separate debug info files (default)\n"
  6543. msgstr ""
  6544. " -wK --debug-dump=follow-links\n"
  6545. " Suivre les liens vers des fichiers d'informations de débogage séparés (par défaut)\n"
  6546. #: readelf.c:5117
  6547. #, c-format
  6548. msgid ""
  6549. " -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
  6550. " Do not follow links to separate debug info files\n"
  6551. msgstr ""
  6552. " -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
  6553. " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations de débogage séparés\n"
  6554. #: readelf.c:5121
  6555. #, c-format
  6556. msgid ""
  6557. " -wK --debug-dump=follow-links\n"
  6558. " Follow links to separate debug info files\n"
  6559. msgstr ""
  6560. " -wK --debug-dump=follow-links\n"
  6561. " Suivre les liens vers les fichiers d'information de débogage séparés\n"
  6562. #: readelf.c:5124
  6563. #, c-format
  6564. msgid ""
  6565. " -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
  6566. " Do not follow links to separate debug info files\n"
  6567. " (default)\n"
  6568. msgstr ""
  6569. " -wN --debug-dump=no-follow-links\n"
  6570. " Ne pas suivre les liens vers les fichiers d'informations\n"
  6571. " de débogage (par défaut)\n"
  6572. #: readelf.c:5129
  6573. #, c-format
  6574. msgid " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
  6575. msgstr " --dwarf-depth=N Ne pas afficher DIE à la profondeur N ou plus grande\n"
  6576. #: readelf.c:5131
  6577. #, c-format
  6578. msgid " --dwarf-start=N Display DIEs starting at offset N\n"
  6579. msgstr " --dwarf-start=N Afficher DIE à partir de l'offset N\n"
  6580. #: readelf.c:5134
  6581. #, c-format
  6582. msgid " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
  6583. msgstr " --ctf=<numéro|nom> Afficher les informations CTF de la section <numéro|nom>\n"
  6584. #: readelf.c:5136
  6585. #, c-format
  6586. msgid " --ctf-parent=<name> Use CTF archive member <name> as the CTF parent\n"
  6587. msgstr " --ctf-parent=<nom> Utiliser le membre de l'archive CTF nommé <nom> comme parent CTF\n"
  6588. #: readelf.c:5138
  6589. #, c-format
  6590. msgid ""
  6591. " --ctf-symbols=<number|name>\n"
  6592. " Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
  6593. msgstr ""
  6594. " --ctf-symbols=<numéro|nom>\n"
  6595. " Utiliser la section <numéro|nom> comme symtab externe de CTF\n"
  6596. #: readelf.c:5141
  6597. #, c-format
  6598. msgid ""
  6599. " --ctf-strings=<number|name>\n"
  6600. " Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
  6601. msgstr ""
  6602. " --ctf-strings=<numéro|nom>\n"
  6603. " Utiliser la section <numéro|nom> comme strtab externe de CTF\n"
  6604. #: readelf.c:5147
  6605. #, c-format
  6606. msgid ""
  6607. " -i --instruction-dump=<number|name>\n"
  6608. " Disassemble the contents of section <number|name>\n"
  6609. msgstr ""
  6610. " -i --instruction-dump=<numéro|nom>\n"
  6611. " Désassembler le contenu de la section <numéro|nom>\n"
  6612. #: readelf.c:5151
  6613. #, c-format
  6614. msgid " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
  6615. msgstr " -I --histogram Afficher l'histogramme des longueurs des listes de baquets\n"
  6616. #: readelf.c:5153
  6617. #, c-format
  6618. msgid " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
  6619. msgstr " -W --wide Autoriser la largeur de la sortie au delà de 80 caractères\n"
  6620. #: readelf.c:5155
  6621. #, c-format
  6622. msgid " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add [...] suffix\n"
  6623. msgstr " -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter le suffixe [...]\n"
  6624. #: readelf.c:5157
  6625. #, c-format
  6626. msgid " @<file> Read options from <file>\n"
  6627. msgstr " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  6628. #: readelf.c:5159
  6629. #, c-format
  6630. msgid " -H --help Display this information\n"
  6631. msgstr " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  6632. #: readelf.c:5161
  6633. #, c-format
  6634. msgid " -v --version Display the version number of readelf\n"
  6635. msgstr " -v --version Afficher le numéro de version de readelf\n"
  6636. #: readelf.c:5187 readelf.c:5218 readelf.c:5222
  6637. msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
  6638. msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation d'une table pour requêtes de vidange.\n"
  6639. #: readelf.c:5458
  6640. msgid "Missing arg to -U/--unicode"
  6641. msgstr "Argument manquant à -U/--unicode"
  6642. #: readelf.c:5497
  6643. #, c-format
  6644. msgid "Invalid option '-%c'\n"
  6645. msgstr "Option invalide « -%c »\n"
  6646. #: readelf.c:5531 readelf.c:5547 readelf.c:11828
  6647. msgid "none"
  6648. msgstr "aucun"
  6649. #: readelf.c:5548
  6650. msgid "2's complement, little endian"
  6651. msgstr "complément à 2, système à octets de poids faible d'abord (little endian)"
  6652. #: readelf.c:5549
  6653. msgid "2's complement, big endian"
  6654. msgstr "complément à 2, système à octets de poids fort d'abord (big endian)"
  6655. #: readelf.c:5569
  6656. msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
  6657. msgstr "N'est pas un fichier ELF – a les mauvais octets magiques au départ\n"
  6658. #: readelf.c:5581
  6659. #, c-format
  6660. msgid "ELF Header in linked file '%s':\n"
  6661. msgstr "En-tête ELF dans le fichier lié « %s » :\n"
  6662. #: readelf.c:5583
  6663. #, c-format
  6664. msgid "ELF Header:\n"
  6665. msgstr "En-tête ELF:\n"
  6666. #: readelf.c:5584
  6667. #, c-format
  6668. msgid " Magic: "
  6669. msgstr " Magique: "
  6670. #: readelf.c:5588
  6671. #, c-format
  6672. msgid " Class: %s\n"
  6673. msgstr " Classe: %s\n"
  6674. #: readelf.c:5590
  6675. #, c-format
  6676. msgid " Data: %s\n"
  6677. msgstr " Données: %s\n"
  6678. #: readelf.c:5592
  6679. #, c-format
  6680. msgid " Version: %d%s\n"
  6681. msgstr " Version: %d%s\n"
  6682. #: readelf.c:5595
  6683. msgid " (current)"
  6684. msgstr " (actuelle)"
  6685. #: readelf.c:5597
  6686. msgid " <unknown>"
  6687. msgstr " <inconnu>"
  6688. #: readelf.c:5599
  6689. #, c-format
  6690. msgid " OS/ABI: %s\n"
  6691. msgstr " OS/ABI: %s\n"
  6692. #: readelf.c:5601
  6693. #, c-format
  6694. msgid " ABI Version: %d\n"
  6695. msgstr " Version ABI: %d\n"
  6696. #: readelf.c:5603
  6697. #, c-format
  6698. msgid " Type: %s\n"
  6699. msgstr " Type: %s\n"
  6700. #: readelf.c:5605
  6701. #, c-format
  6702. msgid " Machine: %s\n"
  6703. msgstr " Machine: %s\n"
  6704. #: readelf.c:5607
  6705. #, c-format
  6706. msgid " Version: 0x%lx\n"
  6707. msgstr " Version: 0x%lx\n"
  6708. #: readelf.c:5610
  6709. #, c-format
  6710. msgid " Entry point address: "
  6711. msgstr " Adresse du point d'entrée: "
  6712. #: readelf.c:5612
  6713. #, c-format
  6714. msgid ""
  6715. "\n"
  6716. " Start of program headers: "
  6717. msgstr ""
  6718. "\n"
  6719. " Début des en-têtes de programme : "
  6720. #: readelf.c:5614
  6721. #, c-format
  6722. msgid ""
  6723. " (bytes into file)\n"
  6724. " Start of section headers: "
  6725. msgstr ""
  6726. " (octets dans le fichier)\n"
  6727. " Début des en-têtes de section : "
  6728. #: readelf.c:5616
  6729. #, c-format
  6730. msgid " (bytes into file)\n"
  6731. msgstr " (octets dans le fichier)\n"
  6732. #: readelf.c:5618
  6733. #, c-format
  6734. msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
  6735. msgstr " Fanions: 0x%lx%s\n"
  6736. #: readelf.c:5621
  6737. #, c-format
  6738. msgid " Size of this header: %u (bytes)\n"
  6739. msgstr " Taille de cet en-tête: %u (octets)\n"
  6740. #: readelf.c:5623
  6741. #, c-format
  6742. msgid " Size of program headers: %u (bytes)\n"
  6743. msgstr " Taille de l'en-tête du programme: %u (octets)\n"
  6744. #: readelf.c:5625
  6745. #, c-format
  6746. msgid " Number of program headers: %u"
  6747. msgstr " Nombre d'en-tête du programme: %u"
  6748. #: readelf.c:5635
  6749. #, c-format
  6750. msgid " Size of section headers: %u (bytes)\n"
  6751. msgstr " Taille des en-têtes de section: %u (octets)\n"
  6752. #: readelf.c:5637
  6753. #, c-format
  6754. msgid " Number of section headers: %u"
  6755. msgstr " Nombre d'en-têtes de section: %u"
  6756. #: readelf.c:5645
  6757. #, c-format
  6758. msgid " Section header string table index: %u"
  6759. msgstr " Table d'index des chaînes d'en-tête de section: %u"
  6760. #: readelf.c:5657
  6761. #, c-format
  6762. msgid " <corrupt: out of range>"
  6763. msgstr " <corrompu: hors limites>"
  6764. #: readelf.c:5696 readelf.c:5743
  6765. msgid "The e_phentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF program header\n"
  6766. msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
  6767. #: readelf.c:5700 readelf.c:5747
  6768. msgid "The e_phentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF program header\n"
  6769. msgstr "Le champ e_phentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de programme ELF\n"
  6770. #: readelf.c:5703 readelf.c:5750
  6771. msgid "program headers"
  6772. msgstr "En-têtes de programme"
  6773. #: readelf.c:5789
  6774. #, c-format
  6775. msgid "Too many program headers - %#x - the file is not that big\n"
  6776. msgstr "Trop d'en-têtes de programme — %#x — le fichier n'est pas si grand\n"
  6777. #: readelf.c:5798
  6778. #, c-format
  6779. msgid "Out of memory reading %u program headers\n"
  6780. msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de programme\n"
  6781. #: readelf.c:5828
  6782. msgid "possibly corrupt ELF header - it has a non-zero program header offset, but no program headers\n"
  6783. msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête du programme mais pas d'en-tête de programme\n"
  6784. #: readelf.c:5833
  6785. #, c-format
  6786. msgid ""
  6787. "\n"
  6788. "There are no program headers in linked file '%s'.\n"
  6789. msgstr ""
  6790. "\n"
  6791. "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans le fichier lié « %s ».\n"
  6792. #: readelf.c:5836
  6793. #, c-format
  6794. msgid ""
  6795. "\n"
  6796. "There are no program headers in this file.\n"
  6797. msgstr ""
  6798. "\n"
  6799. "Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n"
  6800. #: readelf.c:5847
  6801. #, c-format
  6802. msgid ""
  6803. "\n"
  6804. "Elf file type is %s\n"
  6805. msgstr ""
  6806. "\n"
  6807. "Type de fichier ELF est %s\n"
  6808. #: readelf.c:5848
  6809. #, c-format
  6810. msgid "Entry point 0x%s\n"
  6811. msgstr "Point d'entrée 0x%s\n"
  6812. #: readelf.c:5849
  6813. #, c-format
  6814. msgid "There is %d program header, starting at offset %s\n"
  6815. msgid_plural "There are %d program headers, starting at offset %s\n"
  6816. msgstr[0] "Il y a %d en-tête de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n"
  6817. msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage %s\n"
  6818. #: readelf.c:5862 readelf.c:5864
  6819. #, c-format
  6820. msgid ""
  6821. "\n"
  6822. "Program Headers:\n"
  6823. msgstr ""
  6824. "\n"
  6825. "En-têtes de programme :\n"
  6826. #: readelf.c:5868
  6827. #, c-format
  6828. msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
  6829. msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
  6830. #: readelf.c:5871
  6831. #, c-format
  6832. msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
  6833. msgstr " Type Décalage Adr. vir. Adr.phys. T.Fich. T.Mém. Fan Alignement\n"
  6834. #: readelf.c:5875
  6835. #, c-format
  6836. msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
  6837. msgstr " Type Décalage Adr.virt Adr.phys.\n"
  6838. #: readelf.c:5877
  6839. #, c-format
  6840. msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
  6841. msgstr " Taille fichier Taille mémoire Fanion Alignement\n"
  6842. #: readelf.c:5975
  6843. msgid "LOAD segments must be sorted in order of increasing VirtAddr\n"
  6844. msgstr "les segments LOAD doivent être triés dans l'ordre croissant de VirtAddr\n"
  6845. #: readelf.c:5978
  6846. msgid "the segment's file size is larger than its memory size\n"
  6847. msgstr "la taille du segment du fichier est plus grande que sa taille mémoire\n"
  6848. #: readelf.c:5985
  6849. msgid "the PHDR segment must occur before any LOAD segment\n"
  6850. msgstr "Le segment PHDR doit apparaître avant tout segment LOAD\n"
  6851. #: readelf.c:6003
  6852. msgid "the PHDR segment is not covered by a LOAD segment\n"
  6853. msgstr "le segment PHDR n'est pas couvert par un segment LOAD\n"
  6854. #: readelf.c:6009
  6855. msgid "more than one dynamic segment\n"
  6856. msgstr "plus d'un segment dynamique\n"
  6857. #: readelf.c:6028
  6858. msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
  6859. msgstr "pas de section .dynamic dans le segment dynamique\n"
  6860. #: readelf.c:6047
  6861. msgid "the .dynamic section is not the same as the dynamic segment\n"
  6862. msgstr "la section .dynamic n'est pas la même que le segment dynamique\n"
  6863. #: readelf.c:6058
  6864. msgid "the dynamic segment offset + size exceeds the size of the file\n"
  6865. msgstr "le décalage de segment dynamique + taille dépasse la taille du fichier\n"
  6866. #: readelf.c:6071
  6867. msgid "Unable to find program interpreter name\n"
  6868. msgstr "Incapable de repérer le nom de l'interpréteur du programme\n"
  6869. #: readelf.c:6082
  6870. #, c-format
  6871. msgid " [Requesting program interpreter: %s]\n"
  6872. msgstr " [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]\n"
  6873. #: readelf.c:6093
  6874. #, c-format
  6875. msgid ""
  6876. "\n"
  6877. " Section to Segment mapping:\n"
  6878. msgstr ""
  6879. "\n"
  6880. " Correspondance section/segment :\n"
  6881. #: readelf.c:6094
  6882. #, c-format
  6883. msgid " Segment Sections...\n"
  6884. msgstr " Sections de segment...\n"
  6885. #: readelf.c:6136 readelf.c:11113
  6886. msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
  6887. msgstr "Ne peut interpréter les adresses virtuelles sans l'en-tête du programme.\n"
  6888. #: readelf.c:6152
  6889. #, c-format
  6890. msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
  6891. msgstr "L'adresse virtuelle 0x%lx ne peut être localisé dans aucun segment PT_LOAD.\n"
  6892. #: readelf.c:6177 readelf.c:6241
  6893. msgid "The e_shentsize field in the ELF header is less than the size of an ELF section header\n"
  6894. msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus petit que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
  6895. #: readelf.c:6181 readelf.c:6246
  6896. msgid "The e_shentsize field in the ELF header is larger than the size of an ELF section header\n"
  6897. msgstr "Le champ e_shentsize dans l'en-tête ELF est plus grand que la taille d'un en-tête de section ELF\n"
  6898. #: readelf.c:6185 readelf.c:6251
  6899. msgid "section headers"
  6900. msgstr "En-têtes de section"
  6901. #: readelf.c:6194 readelf.c:6260
  6902. #, c-format
  6903. msgid "Out of memory reading %u section headers\n"
  6904. msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de section\n"
  6905. #: readelf.c:6214 readelf.c:6280
  6906. #, c-format
  6907. msgid "Section %u has an out of range sh_link value of %u\n"
  6908. msgstr "La section %u a une valeur sh_link %u hors limite\n"
  6909. #: readelf.c:6216 readelf.c:6282
  6910. #, c-format
  6911. msgid "Section %u has an out of range sh_info value of %u\n"
  6912. msgstr "La section %u a une valeur sh_info %u hors limite\n"
  6913. #: readelf.c:6324 readelf.c:6441
  6914. #, c-format
  6915. msgid "Section %s has an invalid sh_entsize of 0x%lx\n"
  6916. msgstr "La section %s a une sh_entsize de 0x%lx invalide\n"
  6917. #: readelf.c:6332 readelf.c:6449 readelf.c:13146
  6918. #, c-format
  6919. msgid "Section %s has an invalid sh_size of 0x%lx\n"
  6920. msgstr "La section %s a une sh_size de 0x%lx invalide\n"
  6921. #: readelf.c:6342 readelf.c:6459
  6922. #, c-format
  6923. msgid "Size (0x%lx) of section %s is not a multiple of its sh_entsize (0x%lx)\n"
  6924. msgstr "La taille (0x%lx) de la section %s n'est pas un multiple de sa sh_entsize (0x%lx)\n"
  6925. #: readelf.c:6350 readelf.c:6467 readelf.c:15575
  6926. msgid "symbols"
  6927. msgstr "symboles"
  6928. #: readelf.c:6362 readelf.c:6479
  6929. msgid "Multiple symbol table index sections associated with the same symbol section\n"
  6930. msgstr "Plusieurs sections d'index de tables de symboles associées avec la même section de symboles\n"
  6931. #: readelf.c:6369 readelf.c:6486
  6932. msgid "symbol table section indices"
  6933. msgstr "indices de section de la table des symboles"
  6934. #: readelf.c:6376 readelf.c:6493
  6935. #, c-format
  6936. msgid "Index section %s has an sh_size of 0x%lx - expected 0x%lx\n"
  6937. msgstr "La section d'index %s a une sh_size de 0x%lx — 0x%lx attendu\n"
  6938. #: readelf.c:6388 readelf.c:6505
  6939. #, c-format
  6940. msgid "Out of memory reading %lu symbols\n"
  6941. msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu symboles\n"
  6942. #: readelf.c:6714 readelf.c:6811 readelf.c:6829 readelf.c:6847
  6943. msgid "Internal error: not enough buffer room for section flag info"
  6944. msgstr "Erreur interne: pas assez d'espace tampon pour les info de fanions de section"
  6945. #: readelf.c:6854
  6946. #, c-format
  6947. msgid "UNKNOWN (%*.*lx)"
  6948. msgstr "INCONNU (%*.*lx)"
  6949. #: readelf.c:6873 readelf.c:6888
  6950. msgid "Compressed section is too small even for a compression header\n"
  6951. msgstr "La section compressée est trop petite, même pour un en-tête de compression\n"
  6952. #: readelf.c:6910
  6953. msgid "possibly corrupt ELF file header - it has a non-zero section header offset, but no section headers\n"
  6954. msgstr "en-tête ELF peut-être endommagé – il a un offset non nul pour l'en-tête de section mais pas d'en-tête de section\n"
  6955. #: readelf.c:6915
  6956. #, c-format
  6957. msgid ""
  6958. "\n"
  6959. "There are no sections in this file.\n"
  6960. msgstr ""
  6961. "\n"
  6962. "Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n"
  6963. #: readelf.c:6923 readelf.c:21262
  6964. #, c-format
  6965. msgid "In linked file '%s': "
  6966. msgstr "Dans le fichier lié « %s » : "
  6967. #: readelf.c:6925
  6968. #, c-format
  6969. msgid "There is %d section header, starting at offset 0x%lx:\n"
  6970. msgid_plural "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
  6971. msgstr[0] "Il y a %d en-tête de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
  6972. msgstr[1] "Il y a %d en-têtes de section, débutant à l'adresse de décalage 0x%lx:\n"
  6973. #: readelf.c:6947 readelf.c:7624 readelf.c:7826 readelf.c:13434
  6974. #: readelf.c:15933
  6975. msgid "string table"
  6976. msgstr "table de chaînes"
  6977. #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
  6978. #: readelf.c:7013
  6979. #, c-format
  6980. msgid "Section %d has invalid sh_entsize of %s\n"
  6981. msgstr "La section %d a une sh_entsize de %s invalide\n"
  6982. #: readelf.c:7014
  6983. #, c-format
  6984. msgid "(Using the expected size of %u for the rest of this dump)\n"
  6985. msgstr "(Utilise la taille attendue %u pour le reste de cette vidange)\n"
  6986. #: readelf.c:7038
  6987. msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
  6988. msgstr "Le fichier contient plusieurs tables dynamiques de symboles\n"
  6989. #: readelf.c:7053
  6990. msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
  6991. msgstr "Le fichier contient plusieurs tables de chaînes dynamiques\n"
  6992. #: readelf.c:7059
  6993. msgid "dynamic strings"
  6994. msgstr "chaînes dynamiques"
  6995. #: readelf.c:7087 readelf.c:7093
  6996. #, c-format
  6997. msgid "Section '%s': zero-sized relocation section\n"
  6998. msgstr "Section « %s »: section de réadressage avec une taille nulle\n"
  6999. #: readelf.c:7106
  7000. #, c-format
  7001. msgid "Section '%s': has a size of zero - is this intended ?\n"
  7002. msgstr "Section « %s »: a une taille nulle – est-ce voulu ?\n"
  7003. #: readelf.c:7190
  7004. #, c-format
  7005. msgid ""
  7006. "\n"
  7007. "Section Headers in linked file '%s':\n"
  7008. msgstr ""
  7009. "\n"
  7010. "En-têtes de section dans le fichier lié « %s » :\n"
  7011. #: readelf.c:7192
  7012. #, c-format
  7013. msgid ""
  7014. "\n"
  7015. "Section Headers:\n"
  7016. msgstr ""
  7017. "\n"
  7018. "En-têtes de section :\n"
  7019. #: readelf.c:7194
  7020. #, c-format
  7021. msgid ""
  7022. "\n"
  7023. "Section Header:\n"
  7024. msgstr ""
  7025. "\n"
  7026. "En-têtes de section :\n"
  7027. #: readelf.c:7200 readelf.c:7211 readelf.c:7222
  7028. #, c-format
  7029. msgid " [Nr] Name\n"
  7030. msgstr " [Nr] Nom\n"
  7031. #: readelf.c:7201
  7032. #, c-format
  7033. msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
  7034. msgstr " Type Adr Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
  7035. #: readelf.c:7205
  7036. #, c-format
  7037. msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
  7038. msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
  7039. #: readelf.c:7212
  7040. #, c-format
  7041. msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
  7042. msgstr " Type Adresse Décala.Taille ES LN Inf Al\n"
  7043. #: readelf.c:7216
  7044. #, c-format
  7045. msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
  7046. msgstr " [Nr] Nom Type Adr Décala.Taille ES Fan LN Inf Al\n"
  7047. #: readelf.c:7223
  7048. #, c-format
  7049. msgid " Type Address Offset Link\n"
  7050. msgstr " Type Adresse Décalage Lien\n"
  7051. #: readelf.c:7224
  7052. #, c-format
  7053. msgid " Size EntSize Info Align\n"
  7054. msgstr " Taille TaillEntrée Info Alignement\n"
  7055. #: readelf.c:7228
  7056. #, c-format
  7057. msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
  7058. msgstr " [Nr] Nom Type Adresse Décalage\n"
  7059. #: readelf.c:7229
  7060. #, c-format
  7061. msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
  7062. msgstr " Taille TaillEntrée Fanion Lien Info Alignement\n"
  7063. #: readelf.c:7234
  7064. #, c-format
  7065. msgid " Flags\n"
  7066. msgstr " Fanions\n"
  7067. #: readelf.c:7263
  7068. #, c-format
  7069. msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a symtab section.\n"
  7070. msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section symtab.\n"
  7071. #: readelf.c:7276
  7072. #, c-format
  7073. msgid "[%2u]: Link field (%u) should index a string section.\n"
  7074. msgstr "[%2u]: Le champ de liaison (%u) devrait indexer une section de chaînes.\n"
  7075. #: readelf.c:7284 readelf.c:7295
  7076. #, c-format
  7077. msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in link field.\n"
  7078. msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ de liaison.\n"
  7079. #: readelf.c:7322
  7080. #, c-format
  7081. msgid "[%2u]: Info field (%u) should index a relocatable section.\n"
  7082. msgstr "[%2u]: Le champ d'info (%u) devrait indexer une section réadressable.\n"
  7083. #: readelf.c:7333 readelf.c:7360
  7084. #, c-format
  7085. msgid "[%2u]: Unexpected value (%u) in info field.\n"
  7086. msgstr "[%2u]: Valeur (%u) inattendue dans le champ d'info.\n"
  7087. #: readelf.c:7355
  7088. #, c-format
  7089. msgid "[%2u]: Expected link to another section in info field"
  7090. msgstr "[%2u]: Lien inattendu vers une autre section dans un champ d'info"
  7091. #: readelf.c:7370
  7092. #, c-format
  7093. msgid "Size of section %u is larger than the entire file!\n"
  7094. msgstr "La taille de la section %u est plus grande que le fichier entier !\n"
  7095. #: readelf.c:7439
  7096. #, c-format
  7097. msgid "section %u: sh_link value of %u is larger than the number of sections\n"
  7098. msgstr "section %u: la valeur %u de sh_link est plus grande que le nombre de sections\n"
  7099. #: readelf.c:7540
  7100. msgid "compression header"
  7101. msgstr "en-tête de compression"
  7102. #: readelf.c:7545
  7103. #, c-format
  7104. msgid " [<corrupt>]\n"
  7105. msgstr " [<corrompu>]\n"
  7106. #: readelf.c:7551
  7107. #, c-format
  7108. msgid " [<unknown>: 0x%x], "
  7109. msgstr " [<inconnu>: 0x%x], "
  7110. #. The ordering of the letters shown here matches the ordering of the
  7111. #. corresponding SHF_xxx values, and hence the order in which these
  7112. #. letters will be displayed to the user.
  7113. #: readelf.c:7566
  7114. #, c-format
  7115. msgid ""
  7116. "Key to Flags:\n"
  7117. " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), I (info),\n"
  7118. " L (link order), O (extra OS processing required), G (group), T (TLS),\n"
  7119. " C (compressed), x (unknown), o (OS specific), E (exclude),\n"
  7120. " "
  7121. msgstr ""
  7122. "Clé des fanions :\n"
  7123. " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), I (info),\n"
  7124. " L (ordre des liens), O (traitement supplémentaire par l'OS requis), G (groupe),\n"
  7125. " T (TLS), C (compressé), x (inconnu), o (spécifique à l'OS), E (exclu),\n"
  7126. " "
  7127. #: readelf.c:7574
  7128. #, c-format
  7129. msgid "R (retain), "
  7130. msgstr "R (retain), "
  7131. #: readelf.c:7577
  7132. #, c-format
  7133. msgid "D (mbind), "
  7134. msgstr "D (mbind), "
  7135. #: readelf.c:7585
  7136. #, c-format
  7137. msgid "l (large), "
  7138. msgstr "l (grand), "
  7139. #: readelf.c:7587
  7140. #, c-format
  7141. msgid "y (purecode), "
  7142. msgstr "y (purecode), "
  7143. #: readelf.c:7589
  7144. #, c-format
  7145. msgid "v (VLE), "
  7146. msgstr "v (VLE), "
  7147. #: readelf.c:7614
  7148. msgid "Bad sh_link in symbol table section\n"
  7149. msgstr "sh_link erroné dans la section de la table des symboles\n"
  7150. #: readelf.c:7649
  7151. msgid "<OS specific>"
  7152. msgstr "<spécificités du système d'exploitation>"
  7153. #: readelf.c:7650
  7154. msgid "<PROC specific>"
  7155. msgstr "<spécificités du PROC>"
  7156. #: readelf.c:7679
  7157. #, c-format
  7158. msgid ""
  7159. "\n"
  7160. "There are no sections group in linked file '%s'.\n"
  7161. msgstr ""
  7162. "\n"
  7163. "Il n'y a pas de groupe de sections dans le fichier lié « %s ».\n"
  7164. #: readelf.c:7682 readelf.c:7721
  7165. #, c-format
  7166. msgid ""
  7167. "\n"
  7168. "There are no section groups in this file.\n"
  7169. msgstr ""
  7170. "\n"
  7171. "Il n'y a pas de groupe de section dans ce fichier.\n"
  7172. #: readelf.c:7689
  7173. msgid "Section headers are not available!\n"
  7174. msgstr "En-têtes de section ne sont pas disponibles !\n"
  7175. #: readelf.c:7700
  7176. #, c-format
  7177. msgid "Out of memory reading %u section group headers\n"
  7178. msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %u en-têtes de groupes de sections\n"
  7179. #: readelf.c:7718
  7180. #, c-format
  7181. msgid ""
  7182. "\n"
  7183. "There are no section groups in linked file '%s'.\n"
  7184. msgstr ""
  7185. "\n"
  7186. "Il n'y a pas de groupes de sections dans le fichier lié « %s ».\n"
  7187. #: readelf.c:7732
  7188. #, c-format
  7189. msgid "Out of memory reading %lu groups\n"
  7190. msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %lu groups\n"
  7191. #: readelf.c:7745
  7192. #, c-format
  7193. msgid "Section groups in linked file '%s'\n"
  7194. msgstr "Groupes de sections dans le fichier lié « %s »\n"
  7195. #: readelf.c:7766
  7196. #, c-format
  7197. msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
  7198. msgstr "sh_link erroné dans la section de groupe « %s »\n"
  7199. #: readelf.c:7779
  7200. #, c-format
  7201. msgid "Corrupt header in group section `%s'\n"
  7202. msgstr "En-tête corrompu dans la section de groupe « %s »\n"
  7203. #: readelf.c:7785 readelf.c:7796
  7204. #, c-format
  7205. msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
  7206. msgstr "sh_info erroné dans la section de groupe « %s »\n"
  7207. #: readelf.c:7836
  7208. #, c-format
  7209. msgid "Section %s has sh_entsize (0x%lx) which is larger than its size (0x%lx)\n"
  7210. msgstr "La section %s a un sh_entsize (0x%lx) qui est plus grand que sa taille (0x%lx)\n"
  7211. #: readelf.c:7845
  7212. msgid "section data"
  7213. msgstr "données de section"
  7214. #: readelf.c:7856
  7215. #, c-format
  7216. msgid ""
  7217. "\n"
  7218. "%sgroup section [%5u] `%s' [%s] contains %u sections:\n"
  7219. msgstr ""
  7220. "\n"
  7221. "%sgroupe section [%5u] « %s » [%s] contient %u sections :\n"
  7222. #: readelf.c:7859
  7223. #, c-format
  7224. msgid " [Index] Name\n"
  7225. msgstr " [Index] Nom\n"
  7226. #: readelf.c:7877
  7227. #, c-format
  7228. msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
  7229. msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] > que le maximum de la section [%5u]\n"
  7230. #: readelf.c:7880
  7231. msgid "Further error messages about overlarge group section indices suppressed\n"
  7232. msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos d'indices de section de groupes démesurés sont supprimés\n"
  7233. #: readelf.c:7893
  7234. #, c-format
  7235. msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
  7236. msgstr "section [%5u] est dans le groupe section [%5u] qui est déjà dans le groupe section [%5u]\n"
  7237. #: readelf.c:7897
  7238. msgid "Further error messages about already contained group sections suppressed\n"
  7239. msgstr "Les messages d'erreurs à venir à propos des sections de groupes déjà contenues sont supprimés\n"
  7240. #: readelf.c:7909
  7241. #, c-format
  7242. msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
  7243. msgstr "section 0 dans le groupe section [%5u]\n"
  7244. #: readelf.c:7976
  7245. msgid "dynamic section image fixups"
  7246. msgstr "embellissement de l'image de section dynamique"
  7247. #: readelf.c:7984
  7248. #, c-format
  7249. msgid "corrupt library name index of 0x%lx found in dynamic entry"
  7250. msgstr "un index de nom de bibliothèque (0x%lx) corrompu a été rencontré dans l'entrée dynamique"
  7251. #: readelf.c:7989
  7252. #, c-format
  7253. msgid ""
  7254. "\n"
  7255. "Image fixups for needed library #%d: %s - ident: %lx\n"
  7256. msgstr ""
  7257. "\n"
  7258. "Embellissement de l'image pour la bibliothèque requise #%d: %s - ident: %lx\n"
  7259. #: readelf.c:7992
  7260. #, c-format
  7261. msgid "Seg Offset Type SymVec DataType\n"
  7262. msgstr "Seg Offset Type VecSym TypeDonnées\n"
  7263. #: readelf.c:8026
  7264. msgid "dynamic section image relocations"
  7265. msgstr "réadressages de l'image de la section dynamique"
  7266. #: readelf.c:8030
  7267. #, c-format
  7268. msgid ""
  7269. "\n"
  7270. "Image relocs\n"
  7271. msgstr ""
  7272. "\n"
  7273. "Relocalisations d'image\n"
  7274. #: readelf.c:8032
  7275. #, c-format
  7276. msgid "Seg Offset Type Addend Seg Sym Off\n"
  7277. msgstr "Seg Offset Type Ajoute Seg Sym Off\n"
  7278. #: readelf.c:8089
  7279. msgid "dynamic string section"
  7280. msgstr "section de chaînes dynamiques"
  7281. #: readelf.c:8193
  7282. #, c-format
  7283. msgid ""
  7284. "\n"
  7285. "In linked file '%s' section '%s' at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
  7286. msgstr ""
  7287. "\n"
  7288. "Dans le fichier lié « %s », la section « %s » à l'offset 0x%lx contient %ld octets :\n"
  7289. #: readelf.c:8197
  7290. #, c-format
  7291. msgid ""
  7292. "\n"
  7293. "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
  7294. msgstr ""
  7295. "\n"
  7296. "section de réadressage « %s » à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n"
  7297. #: readelf.c:8218
  7298. #, c-format
  7299. msgid ""
  7300. "\n"
  7301. "There are no dynamic relocations in linked file '%s'.\n"
  7302. msgstr ""
  7303. "\n"
  7304. "Il n'y a pas de réadressages dynamiques dans le fichier lié « %s ».\n"
  7305. #: readelf.c:8221
  7306. #, c-format
  7307. msgid ""
  7308. "\n"
  7309. "There are no dynamic relocations in this file.\n"
  7310. msgstr ""
  7311. "\n"
  7312. "Il n'y a pas d'informations de réadressage dynamique dans ce fichier.\n"
  7313. #: readelf.c:8248
  7314. #, c-format
  7315. msgid ""
  7316. "\n"
  7317. "In linked file '%s' relocation section "
  7318. msgstr ""
  7319. "\n"
  7320. "Dans le fichier lié « %s » section de réadressage "
  7321. #: readelf.c:8251
  7322. #, c-format
  7323. msgid ""
  7324. "\n"
  7325. "Relocation section "
  7326. msgstr ""
  7327. "\n"
  7328. "Section de réadressage "
  7329. #: readelf.c:8259
  7330. #, c-format
  7331. msgid " at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
  7332. msgid_plural " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
  7333. msgstr[0] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrée:\n"
  7334. msgstr[1] " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
  7335. #: readelf.c:8308
  7336. #, c-format
  7337. msgid ""
  7338. "\n"
  7339. "There are no static relocations in linked file '%s'."
  7340. msgstr ""
  7341. "\n"
  7342. "Il n'y a pas de réadressages statiques dans le fichier lié « %s »."
  7343. #: readelf.c:8311
  7344. #, c-format
  7345. msgid ""
  7346. "\n"
  7347. "There are no static relocations in this file."
  7348. msgstr ""
  7349. "\n"
  7350. "Il n'y a pas d'informations de réadressage statique dans ce fichier."
  7351. #: readelf.c:8312
  7352. #, c-format
  7353. msgid ""
  7354. "\n"
  7355. "To see the dynamic relocations add --use-dynamic to the command line.\n"
  7356. msgstr ""
  7357. "\n"
  7358. "Pour voir les réadressages dynamiques, ajoutez --use-dynamic à la ligne de commande.\n"
  7359. #: readelf.c:8320
  7360. #, c-format
  7361. msgid ""
  7362. "\n"
  7363. "There are no relocations in linked file '%s'.\n"
  7364. msgstr ""
  7365. "\n"
  7366. "Il n'y a pas de réadressages dans le fichier lié « %s ».\n"
  7367. #: readelf.c:8323
  7368. #, c-format
  7369. msgid ""
  7370. "\n"
  7371. "There are no relocations in this file.\n"
  7372. msgstr ""
  7373. "\n"
  7374. "Il n'y a pas de réadressages dans ce fichier.\n"
  7375. #: readelf.c:8491
  7376. #, c-format
  7377. msgid "Invalid section %u in table entry %ld\n"
  7378. msgstr "Section %u invalide dans l'entrée %ld de la table\n"
  7379. #: readelf.c:8503
  7380. #, c-format
  7381. msgid "Invalid offset %lx in table entry %ld\n"
  7382. msgstr "Décalage %lx invalide dans l'entrée %ld de la table\n"
  7383. #: readelf.c:8521
  7384. #, c-format
  7385. msgid "\tUnknown version.\n"
  7386. msgstr "\tVersion inconnue.\n"
  7387. #: readelf.c:8584 readelf.c:9021
  7388. msgid "unwind table"
  7389. msgstr "table de déroulage"
  7390. #: readelf.c:8635 readelf.c:9104
  7391. #, c-format
  7392. msgid "Skipping unknown relocation type: %u\n"
  7393. msgstr "Escamotage du type de réadressage inconnu: %u\n"
  7394. #: readelf.c:8641 readelf.c:9111
  7395. #, c-format
  7396. msgid "Skipping unexpected relocation type: %s\n"
  7397. msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu: %s\n"
  7398. #: readelf.c:8650 readelf.c:9118
  7399. #, c-format
  7400. msgid "Skipping reloc with overlarge offset: %lx\n"
  7401. msgstr "Escamotage du réadressage avec un offset démesuré: %lx\n"
  7402. #: readelf.c:8657 readelf.c:9125
  7403. #, c-format
  7404. msgid "Skipping reloc with invalid symbol index: %u\n"
  7405. msgstr "Passe outre le réadressage contenant un index de symbole invalide: %u\n"
  7406. #: readelf.c:8705 readelf.c:9172 readelf.c:10282
  7407. msgid "Multiple symbol tables encountered\n"
  7408. msgstr "Plusieurs tables de symboles rencontrées\n"
  7409. #: readelf.c:8720 readelf.c:9188 readelf.c:10297
  7410. #, c-format
  7411. msgid ""
  7412. "\n"
  7413. "There are no unwind sections in this file.\n"
  7414. msgstr ""
  7415. "\n"
  7416. "Il n'y a pas de section de déroulage dans ce fichier.\n"
  7417. #: readelf.c:8806
  7418. #, c-format
  7419. msgid ""
  7420. "\n"
  7421. "Could not find unwind info section for "
  7422. msgstr ""
  7423. "\n"
  7424. "N'a pu repérer les infos de la section de déroulage pour "
  7425. #: readelf.c:8818
  7426. msgid "unwind info"
  7427. msgstr "info déroulage"
  7428. #: readelf.c:8821
  7429. #, c-format
  7430. msgid ""
  7431. "\n"
  7432. "Unwind section "
  7433. msgstr ""
  7434. "\n"
  7435. "Section de déroulage "
  7436. #: readelf.c:8828
  7437. #, c-format
  7438. msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
  7439. msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n"
  7440. #: readelf.c:9197 readelf.c:10304
  7441. #, c-format
  7442. msgid ""
  7443. "\n"
  7444. "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
  7445. msgid_plural ""
  7446. "\n"
  7447. "Unwind section '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
  7448. msgstr[0] ""
  7449. "\n"
  7450. "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n"
  7451. msgstr[1] ""
  7452. "\n"
  7453. "La section de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
  7454. #: readelf.c:9330
  7455. msgid "unwind data"
  7456. msgstr "données déroulage"
  7457. #: readelf.c:9403
  7458. #, c-format
  7459. msgid "Skipping unexpected relocation at offset 0x%lx\n"
  7460. msgstr "Escamotage du réadressage inattendu à l'offset 0x%lx\n"
  7461. #: readelf.c:9425
  7462. #, c-format
  7463. msgid "Unknown section relocation type %d encountered\n"
  7464. msgstr "Le Type de réadressage de section %d inconnu a été rencontré\n"
  7465. #: readelf.c:9433
  7466. #, c-format
  7467. msgid "Bad symbol index in unwind relocation (%lu > %lu)\n"
  7468. msgstr "Mauvais index de symbole dans le réadressage de déroulement (%lu > %lu)\n"
  7469. #: readelf.c:9448
  7470. #, c-format
  7471. msgid "Skipping unknown ARM relocation type: %d\n"
  7472. msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inconnu: %d\n"
  7473. #: readelf.c:9458
  7474. #, c-format
  7475. msgid "Skipping unexpected ARM relocation type %s\n"
  7476. msgstr "Escamotage du type de réadressage ARM inattendu %s\n"
  7477. #: readelf.c:9467
  7478. #, c-format
  7479. msgid "Skipping unknown C6000 relocation type: %d\n"
  7480. msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inconnu: %d\n"
  7481. #: readelf.c:9477
  7482. #, c-format
  7483. msgid "Skipping unexpected C6000 relocation type %s\n"
  7484. msgstr "Escamotage du type de réadressage C6000 inattendu %s\n"
  7485. #. This function currently only supports ARM and TI unwinders.
  7486. #: readelf.c:9486
  7487. msgid "Only TI and ARM unwinders are currently supported\n"
  7488. msgstr "Seuls les les dérouleurs TI et ARM sont actuellement supportés\n"
  7489. #: readelf.c:9549
  7490. #, c-format
  7491. msgid "[Truncated opcode]\n"
  7492. msgstr "[Opcode tronqué]\n"
  7493. #: readelf.c:9597 readelf.c:9815
  7494. #, c-format
  7495. msgid "Refuse to unwind"
  7496. msgstr "Refus de dérouler"
  7497. #: readelf.c:9620
  7498. #, c-format
  7499. msgid " [Reserved]"
  7500. msgstr " [Réservé]"
  7501. #: readelf.c:9648
  7502. #, c-format
  7503. msgid " finish"
  7504. msgstr " terminé"
  7505. #: readelf.c:9653 readelf.c:9748
  7506. #, c-format
  7507. msgid "[Spare]"
  7508. msgstr "[Réserve]"
  7509. #: readelf.c:9687
  7510. msgid "corrupt change to vsp\n"
  7511. msgstr "changement de vsp corrompu\n"
  7512. #: readelf.c:9713
  7513. #, c-format
  7514. msgid " pop {ra_auth_code}"
  7515. msgstr " pop {ra_auth_code}"
  7516. #: readelf.c:9770 readelf.c:9927
  7517. #, c-format
  7518. msgid " [unsupported opcode]"
  7519. msgstr " [opcode non supporté]"
  7520. #: readelf.c:9863
  7521. #, c-format
  7522. msgid "pop frame {"
  7523. msgstr "pop frame {"
  7524. #: readelf.c:9866
  7525. #, c-format
  7526. msgid "*corrupt* - no registers specified"
  7527. msgstr "*corrompu* – aucun registre spécifié"
  7528. #: readelf.c:9880
  7529. msgid "[pad]"
  7530. msgstr "[pad]"
  7531. #: readelf.c:9909
  7532. msgid "Corrupt stack pointer adjustment detected\n"
  7533. msgstr "Un ajustement de pointeur de pile corrompu a été détecté\n"
  7534. #: readelf.c:9916
  7535. #, c-format
  7536. msgid "sp = sp + %ld"
  7537. msgstr "sp = sp + %ld"
  7538. #: readelf.c:9991
  7539. #, c-format
  7540. msgid " Personality routine: "
  7541. msgstr " Routine de personnalité : "
  7542. #: readelf.c:10023
  7543. #, c-format
  7544. msgid " [Truncated data]\n"
  7545. msgstr " [Données tronquées]\n"
  7546. #: readelf.c:10047
  7547. #, c-format
  7548. msgid "Corrupt ARM compact model table entry: %x \n"
  7549. msgstr "Entrée de table de modèle compact ARM corrompue: %x \n"
  7550. #: readelf.c:10052
  7551. #, c-format
  7552. msgid " Compact model index: %d\n"
  7553. msgstr " Index de modèle compact %d\n"
  7554. #: readelf.c:10078
  7555. msgid "Unknown ARM compact model index encountered\n"
  7556. msgstr "Index de modèle compact ARM inconnu\n"
  7557. #: readelf.c:10079
  7558. #, c-format
  7559. msgid " [reserved]\n"
  7560. msgstr " [réservé]\n"
  7561. #: readelf.c:10094
  7562. #, c-format
  7563. msgid " Restore stack from frame pointer\n"
  7564. msgstr " Rétablir la pile depuis le pointeur de trame\n"
  7565. #: readelf.c:10096
  7566. #, c-format
  7567. msgid " Stack increment %d\n"
  7568. msgstr " Incrément de pile %d\n"
  7569. #: readelf.c:10097
  7570. #, c-format
  7571. msgid " Registers restored: "
  7572. msgstr " Registres rétablis : "
  7573. #: readelf.c:10102
  7574. #, c-format
  7575. msgid " Return register: %s\n"
  7576. msgstr " Registre de retour : %s\n"
  7577. #: readelf.c:10106
  7578. #, c-format
  7579. msgid " [reserved (%d)]\n"
  7580. msgstr " [réservé (%d)]\n"
  7581. #: readelf.c:10110
  7582. #, c-format
  7583. msgid "Unsupported architecture type %d encountered when decoding unwind table\n"
  7584. msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du décodage de la table de déroulage\n"
  7585. #: readelf.c:10165
  7586. #, c-format
  7587. msgid "corrupt index table entry: %x\n"
  7588. msgstr "entrée corrompue de la table index: %x\n"
  7589. #: readelf.c:10205
  7590. #, c-format
  7591. msgid "Unwind entry contains corrupt offset (0x%lx) into section %s\n"
  7592. msgstr "L'entrée de déroulement contient un décalage corrompu (0x%lx) dans la section %s\n"
  7593. #: readelf.c:10221
  7594. #, c-format
  7595. msgid "Could not locate .ARM.extab section containing 0x%lx.\n"
  7596. msgstr "Impossible de trouver la section .ARM.extab contenant 0x%lx.\n"
  7597. #: readelf.c:10265
  7598. #, c-format
  7599. msgid "Unsupported architecture type %d encountered when processing unwind table\n"
  7600. msgstr "Le type d'architecture %d non supporté a été rencontré lors du traitement de la table de déroulage\n"
  7601. #: readelf.c:10327
  7602. #, c-format
  7603. msgid "No processor specific unwind information to decode\n"
  7604. msgstr "Pas d'information de déroulement spécifique au processeur à décoder\n"
  7605. #: readelf.c:10357
  7606. #, c-format
  7607. msgid ""
  7608. "\n"
  7609. "The decoding of unwind sections for machine type %s is not currently supported.\n"
  7610. msgstr ""
  7611. "\n"
  7612. "Le décodage de la section de déroulement pour le type de machine %s n'est pas actuellement supporté.\n"
  7613. #: readelf.c:10384
  7614. #, c-format
  7615. msgid "NONE"
  7616. msgstr "AUCUNE"
  7617. #: readelf.c:10409
  7618. #, c-format
  7619. msgid "Interface Version: %s"
  7620. msgstr "Version de l'interface: %s"
  7621. #. Note: coded this way so that there is a single string for translation.
  7622. #: readelf.c:10416
  7623. #, c-format
  7624. msgid "<corrupt: %s>"
  7625. msgstr "<corrompu: %s>"
  7626. #: readelf.c:10434
  7627. #, c-format
  7628. msgid "Time Stamp: %s"
  7629. msgstr "Horodatage: %s"
  7630. #: readelf.c:10628 readelf.c:10678
  7631. msgid "dynamic section"
  7632. msgstr "section dynamique"
  7633. #: readelf.c:10648 readelf.c:10699
  7634. #, c-format
  7635. msgid "Out of memory allocating space for %lu dynamic entries\n"
  7636. msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %lu entrées dynamiques\n"
  7637. #: readelf.c:10773
  7638. #, c-format
  7639. msgid "Size truncation prevents reading %s elements of size %u\n"
  7640. msgstr "La troncature de la taille empêche la lecture de %s éléments de taille %u\n"
  7641. #: readelf.c:10782
  7642. #, c-format
  7643. msgid "Invalid number of dynamic entries: %s\n"
  7644. msgstr "Nombre d'entrées dynamiques invalide: %s\n"
  7645. #: readelf.c:10790
  7646. #, c-format
  7647. msgid "Out of memory reading %s dynamic entries\n"
  7648. msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %s entrées dynamiques\n"
  7649. #: readelf.c:10797
  7650. #, c-format
  7651. msgid "Unable to read in %s bytes of dynamic data\n"
  7652. msgstr "Incapable de lire %s octets de données dynamiques\n"
  7653. #: readelf.c:10806
  7654. #, c-format
  7655. msgid "Out of memory allocating space for %s dynamic entries\n"
  7656. msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation d'un espace pour %s entrées dynamiques\n"
  7657. #: readelf.c:10846 readelf.c:10900 readelf.c:10924 readelf.c:10957
  7658. #: readelf.c:10983 readelf.c:11002
  7659. msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
  7660. msgstr "Incapable de repérer le début des informations dynamiques\n"
  7661. #: readelf.c:10852 readelf.c:10906
  7662. msgid "Failed to read in number of buckets\n"
  7663. msgstr "Échec de lecture parmi tous les baquets\n"
  7664. #: readelf.c:10858
  7665. msgid "Failed to read in number of chains\n"
  7666. msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n"
  7667. #: readelf.c:10965
  7668. msgid "Failed to determine last chain length\n"
  7669. msgstr "Ne peux pas déterminer la longueur de la dernière chaîne\n"
  7670. #: readelf.c:11065
  7671. #, c-format
  7672. msgid ""
  7673. "\n"
  7674. "There is no dynamic section in linked file '%s'.\n"
  7675. msgstr ""
  7676. "\n"
  7677. "Il n'y a pas de section dynamique dans le fichier lié « %s ».\n"
  7678. #: readelf.c:11068
  7679. #, c-format
  7680. msgid ""
  7681. "\n"
  7682. "There is no dynamic section in this file.\n"
  7683. msgstr ""
  7684. "\n"
  7685. "Il n'y a pas de section dynamique dans ce fichier.\n"
  7686. #. See PR 21379 for a reproducer.
  7687. #: readelf.c:11128
  7688. msgid "Invalid PT_LOAD entry\n"
  7689. msgstr "Entrée PT_LOAD invalide\n"
  7690. #: readelf.c:11154
  7691. msgid "the .dynsym section doesn't match the DT_SYMTAB and DT_SYMENT tags\n"
  7692. msgstr "La section .dynsym ne correspond pas aux balises DT_SYMTAB et DT_SYMENT\n"
  7693. #: readelf.c:11164
  7694. msgid "Corrupt DT_SYMTAB dynamic entry\n"
  7695. msgstr "Entrée dynamique DT_SYMTAB corrompue\n"
  7696. #: readelf.c:11200
  7697. msgid "the .dynstr section doesn't match the DT_STRTAB and DT_STRSZ tags\n"
  7698. msgstr "la section .dynstr ne correspond pas aux balises DT_STRTAB et DT_STRSZ\n"
  7699. #: readelf.c:11205
  7700. msgid "dynamic string table"
  7701. msgstr "table dynamique de chaînes"
  7702. #: readelf.c:11208
  7703. msgid "Corrupt DT_STRTAB dynamic entry\n"
  7704. msgstr "Entrée dynamique DT_STRTAB corrompue\n"
  7705. #: readelf.c:11233
  7706. #, c-format
  7707. msgid "Bad value (%d) for SYMINENT entry\n"
  7708. msgstr "Mauvaise valeur (%d) pour l'entrée SYMINENT\n"
  7709. #: readelf.c:11252
  7710. msgid "symbol information"
  7711. msgstr "information de symbole"
  7712. #: readelf.c:11258
  7713. msgid "Multiple dynamic symbol information sections found\n"
  7714. msgstr "Plusieurs sections d'informations de symboles dynamiques trouvées\n"
  7715. #: readelf.c:11264
  7716. #, c-format
  7717. msgid "Out of memory allocating %lu bytes for dynamic symbol info\n"
  7718. msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de %lu octets pour les informations des symboles dynamiques\n"
  7719. #: readelf.c:11288
  7720. #, c-format
  7721. msgid ""
  7722. "\n"
  7723. "In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
  7724. msgid_plural ""
  7725. "\n"
  7726. "In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
  7727. msgstr[0] ""
  7728. "\n"
  7729. "Dans le fichier lié « %s », la section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n"
  7730. msgstr[1] ""
  7731. "\n"
  7732. "Dans le fichier lié « %s », la section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
  7733. #: readelf.c:11295
  7734. #, c-format
  7735. msgid ""
  7736. "\n"
  7737. "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entry:\n"
  7738. msgid_plural ""
  7739. "\n"
  7740. "Dynamic section at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
  7741. msgstr[0] ""
  7742. "\n"
  7743. "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrée :\n"
  7744. msgstr[1] ""
  7745. "\n"
  7746. "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
  7747. #: readelf.c:11302
  7748. #, c-format
  7749. msgid " Tag Type Name/Value\n"
  7750. msgstr " Étiquettes Type Nom/Valeur\n"
  7751. #: readelf.c:11336
  7752. #, c-format
  7753. msgid "Auxiliary library"
  7754. msgstr "Bibliothèque auxiliaire"
  7755. #: readelf.c:11340
  7756. #, c-format
  7757. msgid "Filter library"
  7758. msgstr "Bibliothèque de filtre"
  7759. #: readelf.c:11344
  7760. #, c-format
  7761. msgid "Configuration file"
  7762. msgstr "Fichier de configuration"
  7763. #: readelf.c:11348
  7764. #, c-format
  7765. msgid "Dependency audit library"
  7766. msgstr "Bibliothèque d'audit des dépendances"
  7767. #: readelf.c:11352
  7768. #, c-format
  7769. msgid "Audit library"
  7770. msgstr "Bibliothèque des audits"
  7771. #: readelf.c:11371 readelf.c:11399 readelf.c:11427 readelf.c:11767
  7772. #, c-format
  7773. msgid "Flags:"
  7774. msgstr "Fanions:"
  7775. #: readelf.c:11374 readelf.c:11402 readelf.c:11429 readelf.c:11769
  7776. #, c-format
  7777. msgid " None\n"
  7778. msgstr "Aucun\n"
  7779. #: readelf.c:11636
  7780. #, c-format
  7781. msgid "Shared library: [%s]"
  7782. msgstr "Bibliothèque partagée: [%s]"
  7783. #: readelf.c:11640
  7784. #, c-format
  7785. msgid " program interpreter"
  7786. msgstr " programme interpréteur"
  7787. #: readelf.c:11644
  7788. #, c-format
  7789. msgid "Library soname: [%s]"
  7790. msgstr "Bibliothèque soname: [%s]"
  7791. #: readelf.c:11648
  7792. #, c-format
  7793. msgid "Library rpath: [%s]"
  7794. msgstr "Bibliothèque rpath: [%s]"
  7795. #: readelf.c:11652
  7796. #, c-format
  7797. msgid "Library runpath: [%s]"
  7798. msgstr "Bibliothèque runpath:[%s]"
  7799. #: readelf.c:11689
  7800. #, c-format
  7801. msgid " (bytes)\n"
  7802. msgstr " (octets)\n"
  7803. #: readelf.c:11720
  7804. #, c-format
  7805. msgid "Not needed object: [%s]\n"
  7806. msgstr "Objet non nécessaire: [%s]\n"
  7807. #: readelf.c:11745
  7808. #, c-format
  7809. msgid "<corrupt time val: %lx"
  7810. msgstr "<heure corrompue: %lx"
  7811. #: readelf.c:11888
  7812. #, c-format
  7813. msgid ""
  7814. "\n"
  7815. "In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entry:\n"
  7816. msgid_plural ""
  7817. "\n"
  7818. "In linked file '%s' the version definition section '%s' contains %u entries:\n"
  7819. msgstr[0] ""
  7820. "\n"
  7821. "Dans le fichier lié « %s », la section des définitions de version « %s » contient %u entrée :\n"
  7822. msgstr[1] ""
  7823. "\n"
  7824. "Dans le fichier lié « %s », la section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
  7825. #: readelf.c:11895
  7826. #, c-format
  7827. msgid ""
  7828. "\n"
  7829. "Version definition section '%s' contains %u entry:\n"
  7830. msgid_plural ""
  7831. "\n"
  7832. "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
  7833. msgstr[0] ""
  7834. "\n"
  7835. "La section des définitions de version « %s » contient %u entrée :\n"
  7836. msgstr[1] ""
  7837. "\n"
  7838. "La section des définitions de version « %s » contient %u entrées :\n"
  7839. #: readelf.c:11903 readelf.c:12050 readelf.c:12216
  7840. #, c-format
  7841. msgid " Addr: 0x"
  7842. msgstr " Adr: 0x"
  7843. #: readelf.c:11905 readelf.c:12052 readelf.c:12218
  7844. #, c-format
  7845. msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
  7846. msgstr " Décalage: %#08lx Lien: %u (%s)\n"
  7847. #: readelf.c:11911
  7848. msgid "version definition section"
  7849. msgstr "section de définition de version"
  7850. #: readelf.c:11940
  7851. #, c-format
  7852. msgid " %#06lx: Rev: %d Flags: %s"
  7853. msgstr " %#06lx: Rev: %d Fanions: %s"
  7854. #: readelf.c:11943
  7855. #, c-format
  7856. msgid " Index: %d Cnt: %d "
  7857. msgstr " Index: %d Compteur: %d "
  7858. #: readelf.c:11960
  7859. #, c-format
  7860. msgid "Name: %s\n"
  7861. msgstr "Nom: %s\n"
  7862. #: readelf.c:11963
  7863. #, c-format
  7864. msgid "Name index: %ld\n"
  7865. msgstr "Nom de l'index: %ld\n"
  7866. #: readelf.c:11972
  7867. #, c-format
  7868. msgid "Invalid vda_next field of %lx\n"
  7869. msgstr "Champ vda_next %lx invalide\n"
  7870. #: readelf.c:11992
  7871. #, c-format
  7872. msgid " %#06lx: Parent %d: %s\n"
  7873. msgstr " %#06lx: Parent %d: %s\n"
  7874. #: readelf.c:11996
  7875. #, c-format
  7876. msgid " %#06lx: Parent %d, name index: %ld\n"
  7877. msgstr " %#06lx: Parent %d, index nom: %ld\n"
  7878. #: readelf.c:12001
  7879. #, c-format
  7880. msgid " Version def aux past end of section\n"
  7881. msgstr " Définition de version « aux » au delà de la fin de la section\n"
  7882. #: readelf.c:12008
  7883. #, c-format
  7884. msgid "Invalid vd_next field of %lx\n"
  7885. msgstr "Champ vd_next %lx invalide\n"
  7886. #: readelf.c:12019
  7887. #, c-format
  7888. msgid " Version definition past end of section\n"
  7889. msgstr " Définition de version au delà de la fin de la section\n"
  7890. #: readelf.c:12035
  7891. #, c-format
  7892. msgid ""
  7893. "\n"
  7894. "In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entry:\n"
  7895. msgid_plural ""
  7896. "\n"
  7897. "In linked file '%s' the version needs section '%s' contains %u entries:\n"
  7898. msgstr[0] ""
  7899. "\n"
  7900. "Dans le fichier lié « %s », la section de dépendances de version « %s » contient %u entrée :\n"
  7901. msgstr[1] ""
  7902. "\n"
  7903. "Dans le fichier lié « %s », la section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
  7904. #: readelf.c:12042
  7905. #, c-format
  7906. msgid ""
  7907. "\n"
  7908. "Version needs section '%s' contains %u entry:\n"
  7909. msgid_plural ""
  7910. "\n"
  7911. "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
  7912. msgstr[0] ""
  7913. "\n"
  7914. "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrée :\n"
  7915. msgstr[1] ""
  7916. "\n"
  7917. "La section de dépendances de version « %s » contient %u entrées :\n"
  7918. #: readelf.c:12059
  7919. msgid "Version Needs section"
  7920. msgstr "Section de version « Needs »"
  7921. #: readelf.c:12084
  7922. #, c-format
  7923. msgid " %#06lx: Version: %d"
  7924. msgstr " %#06lx: Version: %d"
  7925. #: readelf.c:12087
  7926. #, c-format
  7927. msgid " File: %s"
  7928. msgstr " Fichier: %s"
  7929. #: readelf.c:12090
  7930. #, c-format
  7931. msgid " File: %lx"
  7932. msgstr " Fichier: %lx"
  7933. #: readelf.c:12092
  7934. #, c-format
  7935. msgid " Cnt: %d\n"
  7936. msgstr " Compteur: %d\n"
  7937. #: readelf.c:12115
  7938. #, c-format
  7939. msgid " %#06lx: Name: %s"
  7940. msgstr " %#06lx: Nom: %s"
  7941. #: readelf.c:12118
  7942. #, c-format
  7943. msgid " %#06lx: Name index: %lx"
  7944. msgstr " %#06lx: Index du nom: %lx"
  7945. #: readelf.c:12121
  7946. #, c-format
  7947. msgid " Flags: %s Version: %d\n"
  7948. msgstr " Fanions: %s Version: %d\n"
  7949. #: readelf.c:12127
  7950. #, c-format
  7951. msgid "Invalid vna_next field of %lx\n"
  7952. msgstr "Champ vna_next %lx invalide\n"
  7953. #: readelf.c:12140
  7954. msgid "Missing Version Needs auxiliary information\n"
  7955. msgstr "Les informations auxiliaires de la version « Needs » manquent\n"
  7956. #: readelf.c:12145
  7957. #, c-format
  7958. msgid "Invalid vn_next field of %lx\n"
  7959. msgstr "Champ vn_next %lx invalide\n"
  7960. #: readelf.c:12155
  7961. msgid "Missing Version Needs information\n"
  7962. msgstr "Les informations de la version « Needs » manquent\n"
  7963. #: readelf.c:12193
  7964. msgid "version string table"
  7965. msgstr "table chaîne de version"
  7966. #: readelf.c:12201
  7967. #, c-format
  7968. msgid ""
  7969. "\n"
  7970. "In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
  7971. msgid_plural ""
  7972. "\n"
  7973. "In linked file '%s' the version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
  7974. msgstr[0] ""
  7975. "\n"
  7976. "Dans le fichier lié « %s », la section des symboles de version « %s » contient %lu entrée :\n"
  7977. msgstr[1] ""
  7978. "\n"
  7979. "Dans le fichier lié « %s », la section des symboles de version « %s » contient %lu entrées :\n"
  7980. #: readelf.c:12208
  7981. #, c-format
  7982. msgid ""
  7983. "\n"
  7984. "Version symbols section '%s' contains %lu entry:\n"
  7985. msgid_plural ""
  7986. "\n"
  7987. "Version symbols section '%s' contains %lu entries:\n"
  7988. msgstr[0] ""
  7989. "\n"
  7990. "La section des symboles de version « %s » contient %lu entrée :\n"
  7991. msgstr[1] ""
  7992. "\n"
  7993. "La section des symboles de version « %s » contient %lu entrées :\n"
  7994. #: readelf.c:12227
  7995. msgid "version symbol data"
  7996. msgstr "données de symbole de version"
  7997. #: readelf.c:12247
  7998. msgid "*invalid*"
  7999. msgstr "*invalide*"
  8000. #: readelf.c:12255
  8001. msgid " 0 (*local*) "
  8002. msgstr " 0 (*local*) "
  8003. #: readelf.c:12259
  8004. msgid " 1 (*global*) "
  8005. msgstr " 1 (*global*) "
  8006. #: readelf.c:12270
  8007. msgid "invalid index into symbol array\n"
  8008. msgstr "mauvais index dans la table\n"
  8009. #: readelf.c:12293 readelf.c:12890
  8010. msgid "version need"
  8011. msgstr "version « need »"
  8012. #: readelf.c:12304
  8013. msgid "version need aux (2)"
  8014. msgstr "version « need aux » (2)"
  8015. #: readelf.c:12351 readelf.c:12834
  8016. msgid "version def"
  8017. msgstr "définition de version"
  8018. #: readelf.c:12379 readelf.c:12865
  8019. msgid "version def aux"
  8020. msgstr "définition de version « aux »"
  8021. #: readelf.c:12387
  8022. msgid "*both*"
  8023. msgstr "*les deux*"
  8024. #: readelf.c:12419
  8025. #, c-format
  8026. msgid ""
  8027. "\n"
  8028. "No version information found in linked file '%s'.\n"
  8029. msgstr ""
  8030. "\n"
  8031. "Aucune information de version repérée dans le fichier lié « %s ».\n"
  8032. #: readelf.c:12422
  8033. #, c-format
  8034. msgid ""
  8035. "\n"
  8036. "No version information found in this file.\n"
  8037. msgstr ""
  8038. "\n"
  8039. "Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n"
  8040. #: readelf.c:12518
  8041. #, c-format
  8042. msgid "Unrecognized visibility value: %u\n"
  8043. msgstr "Valeur de visibilité non reconnue : %u\n"
  8044. #: readelf.c:12531
  8045. #, c-format
  8046. msgid "Unrecognized alpha specific other value: %u\n"
  8047. msgstr "Autre valeur spécifique alpah non reconnue: %u\n"
  8048. #: readelf.c:12608
  8049. #, c-format
  8050. msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Function type: %d\n"
  8051. msgstr "Type de fonction IA64 VMS ST non reconnu : %d\n"
  8052. #: readelf.c:12632
  8053. #, c-format
  8054. msgid "Unrecognized IA64 VMS ST Linkage: %d\n"
  8055. msgstr "Liaison IA64 VMS ST non reconnue: %d\n"
  8056. #: readelf.c:12658
  8057. #, c-format
  8058. msgid "<localentry>: %d"
  8059. msgstr "<entréelocale>: %d"
  8060. #: readelf.c:12672
  8061. msgid " VARIANT_CC"
  8062. msgstr " VARIANT_CC"
  8063. #: readelf.c:12723
  8064. #, c-format
  8065. msgid "<other>: %x"
  8066. msgstr "<autre>: %x"
  8067. #: readelf.c:12763
  8068. #, c-format
  8069. msgid "bad section index[%3d]"
  8070. msgstr "mauvais index de section[%3d]"
  8071. #: readelf.c:12796
  8072. msgid "version data"
  8073. msgstr "données de version"
  8074. #: readelf.c:12908
  8075. msgid "version need aux (3)"
  8076. msgstr "version « need aux » (3)"
  8077. #: readelf.c:13062
  8078. #, c-format
  8079. msgid "local symbol %lu found at index >= %s's sh_info value of %u\n"
  8080. msgstr "symbole local %1$lu trouvé à l'index >= de la valeur sh_info %3$u de %2$s\n"
  8081. #: readelf.c:13081
  8082. #, c-format
  8083. msgid "Unknown LTO symbol definition encountered: %u\n"
  8084. msgstr "Définition de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n"
  8085. #: readelf.c:13100
  8086. #, c-format
  8087. msgid "Unknown LTO symbol visibility encountered: %u\n"
  8088. msgstr "Visibilité de symbole LTO inconnue rencontrée : %u\n"
  8089. #: readelf.c:13118
  8090. #, c-format
  8091. msgid "Unknown LTO symbol type encountered: %u\n"
  8092. msgstr "Type de symbole LTO inconnu rencontré : %u\n"
  8093. #: readelf.c:13134
  8094. #, c-format
  8095. msgid ""
  8096. "\n"
  8097. "The LTO Symbol table section '%s' in linked file '%s' is empty!\n"
  8098. msgstr ""
  8099. "\n"
  8100. "La section de la table de symboles LTO « %s » dans le fichier lié « %s » est vide !\n"
  8101. #: readelf.c:13138
  8102. #, c-format
  8103. msgid ""
  8104. "\n"
  8105. "LTO Symbol table '%s' is empty!\n"
  8106. msgstr ""
  8107. "\n"
  8108. "La table de symboles LTO « %s » est vide !\n"
  8109. #: readelf.c:13153
  8110. msgid "LTO symbols"
  8111. msgstr "symboles LTO"
  8112. #: readelf.c:13171
  8113. #, c-format
  8114. msgid "LTO Symbol extension table '%s' is empty!\n"
  8115. msgstr "La table d'extension des symboles LTO « %s » est vide !\n"
  8116. #: readelf.c:13177
  8117. msgid "LTO ext symbol data"
  8118. msgstr "données de symboles étendus LTO"
  8119. #: readelf.c:13182
  8120. msgid "Unexpected version number in symbol extension table\n"
  8121. msgstr "Numéro de version inattendu dans la table d'extension des symboles\n"
  8122. #: readelf.c:13191
  8123. #, c-format
  8124. msgid ""
  8125. "\n"
  8126. "In linked file '%s': "
  8127. msgstr ""
  8128. "\n"
  8129. "Dans le fichier lié « %s » : "
  8130. #: readelf.c:13198
  8131. #, c-format
  8132. msgid "LTO Symbol table '%s' and extension table '%s' contain:\n"
  8133. msgstr "La table de symboles LTO « %s » et la table d'extension « %s » contiennent :\n"
  8134. #: readelf.c:13203
  8135. #, c-format
  8136. msgid "LTO Symbol table '%s'\n"
  8137. msgstr "Table des symboles LTO « %s »\n"
  8138. #: readelf.c:13205
  8139. #, c-format
  8140. msgid " and extension table '%s' contain:\n"
  8141. msgstr " et la table d'extension « %s » contiennent :\n"
  8142. #: readelf.c:13210
  8143. #, c-format
  8144. msgid "LTO Symbol table '%s' contains:\n"
  8145. msgstr "La table de symboles LTO « %s » contient :\n"
  8146. #: readelf.c:13215
  8147. #, c-format
  8148. msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Type Section Name\n"
  8149. msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Type Section Nom\n"
  8150. #: readelf.c:13217
  8151. #, c-format
  8152. msgid " Comdat_Key Kind Visibility Size Slot Name\n"
  8153. msgstr " Comdat_Key Genre Visibilité Taille Empl. Nom\n"
  8154. #: readelf.c:13264
  8155. msgid "Ran out of LTO symbol extension data\n"
  8156. msgstr "À cours de données de l'extension de symboles LTO\n"
  8157. #: readelf.c:13284
  8158. msgid "Data remains in the LTO symbol extension table\n"
  8159. msgstr "Des données restent dans la table d'extension de symboles LTO\n"
  8160. #: readelf.c:13294
  8161. msgid "Buffer overrun encountered whilst decoding LTO symbol table\n"
  8162. msgstr "Débordement de tampon rencontré en décodant la table des symboles LTO\n"
  8163. #: readelf.c:13346
  8164. #, c-format
  8165. msgid ""
  8166. "\n"
  8167. "In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entry:\n"
  8168. msgid_plural ""
  8169. "\n"
  8170. "In linked file '%s' the dynamic symbol table contains %lu entries:\n"
  8171. msgstr[0] ""
  8172. "\n"
  8173. "Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %lu entrée :\n"
  8174. msgstr[1] ""
  8175. "\n"
  8176. "Dans le fichier lié « %s », la table des symboles dynamiques contient %lu entrées :\n"
  8177. #: readelf.c:13354
  8178. #, c-format
  8179. msgid ""
  8180. "\n"
  8181. "Symbol table for image contains %lu entry:\n"
  8182. msgid_plural ""
  8183. "\n"
  8184. "Symbol table for image contains %lu entries:\n"
  8185. msgstr[0] ""
  8186. "\n"
  8187. "La table de symboles pour l'image contient %lu entrée :\n"
  8188. msgstr[1] ""
  8189. "\n"
  8190. "La table de symboles pour l'image contient %lu entrées :\n"
  8191. #: readelf.c:13360 readelf.c:13413
  8192. #, c-format
  8193. msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
  8194. msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
  8195. #: readelf.c:13362 readelf.c:13415
  8196. #, c-format
  8197. msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
  8198. msgstr " Num: Valeur Tail Type Lien Vis Ndx Nom\n"
  8199. #: readelf.c:13391
  8200. #, c-format
  8201. msgid ""
  8202. "\n"
  8203. "Symbol table '%s' has a sh_entsize of zero!\n"
  8204. msgstr ""
  8205. "\n"
  8206. "Table de symboles « %s » a un sh_entsize à zéro !\n"
  8207. #: readelf.c:13399
  8208. #, c-format
  8209. msgid ""
  8210. "\n"
  8211. "In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entry:\n"
  8212. msgid_plural ""
  8213. "\n"
  8214. "In linked file '%s' symbol section '%s' contains %lu entries:\n"
  8215. msgstr[0] ""
  8216. "\n"
  8217. "Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %lu entrée :\n"
  8218. msgstr[1] ""
  8219. "\n"
  8220. "Dans le fichier lié « %s », la section des symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
  8221. #: readelf.c:13406
  8222. #, c-format
  8223. msgid ""
  8224. "\n"
  8225. "Symbol table '%s' contains %lu entry:\n"
  8226. msgid_plural ""
  8227. "\n"
  8228. "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
  8229. msgstr[0] ""
  8230. "\n"
  8231. "La table de symboles « %s » contient %lu entrée :\n"
  8232. msgstr[1] ""
  8233. "\n"
  8234. "La table de symboles « %s » contient %lu entrées :\n"
  8235. #: readelf.c:13449
  8236. #, c-format
  8237. msgid ""
  8238. "\n"
  8239. "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
  8240. msgstr ""
  8241. "\n"
  8242. "L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n"
  8243. #: readelf.c:13462
  8244. #, c-format
  8245. msgid ""
  8246. "\n"
  8247. "Histogram for bucket list length (total of %lu bucket):\n"
  8248. msgid_plural ""
  8249. "\n"
  8250. "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
  8251. msgstr[0] ""
  8252. "\n"
  8253. "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquet) :\n"
  8254. msgstr[1] ""
  8255. "\n"
  8256. "Histogramme de la longueur de la liste des baquets (total de %lu baquets) :\n"
  8257. #: readelf.c:13473
  8258. msgid "Out of memory allocating space for histogram buckets\n"
  8259. msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme\n"
  8260. #: readelf.c:13479 readelf.c:13557
  8261. #, c-format
  8262. msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
  8263. msgstr " Long. Nombre %% de couverture totale\n"
  8264. #: readelf.c:13489
  8265. msgid "histogram chain is corrupt\n"
  8266. msgstr "la chaîne de l'histogramme est corrompue\n"
  8267. #: readelf.c:13501
  8268. msgid "Out of memory allocating space for histogram counts\n"
  8269. msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme\n"
  8270. #: readelf.c:13541
  8271. #, c-format
  8272. msgid ""
  8273. "\n"
  8274. "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
  8275. msgid_plural ""
  8276. "\n"
  8277. "Histogram for `%s' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
  8278. msgstr[0] ""
  8279. "\n"
  8280. "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquet) :\n"
  8281. msgstr[1] ""
  8282. "\n"
  8283. "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « %s » (total de %lu baquets) :\n"
  8284. #: readelf.c:13553
  8285. msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram buckets\n"
  8286. msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour les classes de l'histogramme gnu\n"
  8287. #: readelf.c:13580
  8288. msgid "Out of memory allocating space for gnu histogram counts\n"
  8289. msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation de l'espace pour le décompte de l'histogramme gnu\n"
  8290. #: readelf.c:13646
  8291. #, c-format
  8292. msgid ""
  8293. "\n"
  8294. "In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
  8295. msgid_plural ""
  8296. "\n"
  8297. "In linked file '%s: the dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
  8298. msgstr[0] ""
  8299. "\n"
  8300. "Dans le fichier lié « %s », le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrée :\n"
  8301. msgstr[1] ""
  8302. "\n"
  8303. "Dans le fichier lié « %s », le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
  8304. #: readelf.c:13653
  8305. #, c-format
  8306. msgid ""
  8307. "\n"
  8308. "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entry:\n"
  8309. msgid_plural ""
  8310. "\n"
  8311. "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
  8312. msgstr[0] ""
  8313. "\n"
  8314. "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrée :\n"
  8315. msgstr[1] ""
  8316. "\n"
  8317. "Le segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées :\n"
  8318. #: readelf.c:13661
  8319. #, c-format
  8320. msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
  8321. msgstr " Num: Nom Lier à Fanions\n"
  8322. #: readelf.c:13668
  8323. #, c-format
  8324. msgid "<corrupt index>"
  8325. msgstr "<index corrompu>"
  8326. #: readelf.c:13673
  8327. #, c-format
  8328. msgid "<corrupt: %19ld>"
  8329. msgstr "<corrompu: %19ld>"
  8330. #: readelf.c:13770
  8331. #, c-format
  8332. msgid "MSP430 SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
  8333. msgstr "le réadressage SYM_DIFF du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
  8334. #: readelf.c:13817
  8335. #, c-format
  8336. msgid "MSP430 ULEB128 field at 0x%lx contains invalid ULEB128 value\n"
  8337. msgstr "le champ MSP430 ULEB128 à 0x%lx contient une valeur ULEB128 invalide\n"
  8338. #: readelf.c:13821
  8339. #, c-format
  8340. msgid "MSP430 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
  8341. msgstr "le réadressage du MSP430 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
  8342. #. PR 21137
  8343. #: readelf.c:13832
  8344. #, c-format
  8345. msgid "MSP430 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
  8346. msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MSP430 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
  8347. #: readelf.c:13843
  8348. msgid "Unhandled MSP430 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
  8349. msgstr "Type de réadressage MSP430 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
  8350. #: readelf.c:13866
  8351. #, c-format
  8352. msgid "MN10300_SYM_DIFF reloc contains invalid symbol index %lu\n"
  8353. msgstr "Le réadressage MN10300_SYM_DIFF contient l'index de symbole %lu invalide\n"
  8354. #: readelf.c:13880
  8355. #, c-format
  8356. msgid "MN10300 reloc contains invalid symbol index %lu\n"
  8357. msgstr "Le réadressage MN10300 contient l'index de symbole %lu invalide\n"
  8358. #: readelf.c:13890
  8359. #, c-format
  8360. msgid "MN10300 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
  8361. msgstr "Le réadressage différentiel des symboles du MN10300 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
  8362. #: readelf.c:13900
  8363. msgid "Unhandled MN10300 reloc type found after SYM_DIFF reloc\n"
  8364. msgstr "Type de réadressage MN10300 non géré après un réadressage SYM_DIFF\n"
  8365. #: readelf.c:13923
  8366. #, c-format
  8367. msgid "RL78_SYM reloc contains invalid symbol index %lu\n"
  8368. msgstr "Le réadressage RL78_SYM contient l'index de symbole %lu invalide\n"
  8369. #: readelf.c:13942 readelf.c:13951
  8370. #, c-format
  8371. msgid "RL78 sym diff reloc contains invalid offset: 0x%lx\n"
  8372. msgstr "Le réadressage différentiel des symboles RL78 contient un offset invalide: 0x%lx\n"
  8373. #: readelf.c:14172
  8374. #, c-format
  8375. msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
  8376. msgstr "Information manquante à propos des types de réadressages 32 bits dans les sections DWARF de la machine %d\n"
  8377. #: readelf.c:14857
  8378. #, c-format
  8379. msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
  8380. msgstr "Incapable d'appliquer le type de réadressage non supporté %d à la section %s\n"
  8381. #: readelf.c:14866
  8382. #, c-format
  8383. msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
  8384. msgstr "passe outre l'offset de réadressage invalide 0x%lx dans la section %s\n"
  8385. #: readelf.c:14875
  8386. #, c-format
  8387. msgid "skipping invalid relocation symbol index 0x%lx in section %s\n"
  8388. msgstr "passe outre l'indexe du symbole de réadressage 0x%lx invalide dans la section %s\n"
  8389. #: readelf.c:14898
  8390. #, c-format
  8391. msgid "skipping unexpected symbol type %s in section %s relocation %ld\n"
  8392. msgstr "passe outre le type de symbole inattendu %s dans la section %s de réadressage %ld\n"
  8393. #: readelf.c:14975
  8394. #, c-format
  8395. msgid ""
  8396. "\n"
  8397. "Assembly dump of section %s\n"
  8398. msgstr ""
  8399. "\n"
  8400. "Vidange de la section assembleur %s\n"
  8401. #: readelf.c:14993
  8402. #, c-format
  8403. msgid "Section '%s' has no data to dump.\n"
  8404. msgstr "La section « %s » n'a pas de données à vidanger.\n"
  8405. #: readelf.c:14999
  8406. msgid "section contents"
  8407. msgstr "contenus de la section"
  8408. #: readelf.c:15075
  8409. #, c-format
  8410. msgid ""
  8411. "\n"
  8412. "String dump of section '%s' in linked file %s:\n"
  8413. msgstr ""
  8414. "\n"
  8415. "Vidange textuelle de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n"
  8416. #: readelf.c:15079
  8417. #, c-format
  8418. msgid ""
  8419. "\n"
  8420. "String dump of section '%s':\n"
  8421. msgstr ""
  8422. "\n"
  8423. "Vidange textuelle de la section « %s » :\n"
  8424. #: readelf.c:15100 readelf.c:15316 readelf.c:15703
  8425. #, c-format
  8426. msgid "section '%s' has unsupported compress type: %d\n"
  8427. msgstr "la section « %s » a un type de compression non supporté: %d\n"
  8428. #: readelf.c:15132 readelf.c:15350 readelf.c:15740
  8429. #, c-format
  8430. msgid "Unable to decompress section %s\n"
  8431. msgstr "Incapable de décompresser la section %s\n"
  8432. #: readelf.c:15157
  8433. #, c-format
  8434. msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
  8435. msgstr " Note : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
  8436. #: readelf.c:15250 readelf.c:16726 readelf.c:16766 readelf.c:16804
  8437. #: readelf.c:16851 readelf.c:16882 readelf.c:18488 readelf.c:18520
  8438. #, c-format
  8439. msgid "<corrupt>\n"
  8440. msgstr "<corrompu>\n"
  8441. #: readelf.c:15258
  8442. #, c-format
  8443. msgid " No strings found in this section."
  8444. msgstr " Aucun texte trouvé dans cette section."
  8445. #: readelf.c:15291
  8446. #, c-format
  8447. msgid ""
  8448. "\n"
  8449. "Hex dump of section '%s' in linked file %s:\n"
  8450. msgstr ""
  8451. "\n"
  8452. "Vidange hexadécimale de la section « %s » dans le fichier lié %s :\n"
  8453. #: readelf.c:15295
  8454. #, c-format
  8455. msgid ""
  8456. "\n"
  8457. "Hex dump of section '%s':\n"
  8458. msgstr ""
  8459. "\n"
  8460. "Vidange hexadécimale de la section « %s » :\n"
  8461. #: readelf.c:15383
  8462. #, c-format
  8463. msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
  8464. msgstr " NOTE : Cette section a des réadressages mais ils n'ont PAS été appliqués à cette vidange.\n"
  8465. #: readelf.c:15525
  8466. #, c-format
  8467. msgid "Iteration failed: %s, %s\n"
  8468. msgstr "L'itération a échouée : %s, %s\n"
  8469. #: readelf.c:15569
  8470. #, c-format
  8471. msgid "No symbol section named %s\n"
  8472. msgstr "Aucune section de symbole nommée %s\n"
  8473. #: readelf.c:15585
  8474. #, c-format
  8475. msgid "No string table section named %s\n"
  8476. msgstr "Aucune section de table de chaînes nommée %s\n"
  8477. #: readelf.c:15592
  8478. msgid "strings"
  8479. msgstr "chaînes"
  8480. #: readelf.c:15605 readelf.c:15617
  8481. #, c-format
  8482. msgid "CTF open failure: %s\n"
  8483. msgstr "Échec de l'ouverture de CTF : %s\n"
  8484. #: readelf.c:15624
  8485. #, c-format
  8486. msgid ""
  8487. "\n"
  8488. "Dump of CTF section '%s' in linked file %s:\n"
  8489. msgstr ""
  8490. "\n"
  8491. "Vidange de la section CTF « %s » dans le fichier lié %s :\n"
  8492. #: readelf.c:15628
  8493. #, c-format
  8494. msgid ""
  8495. "\n"
  8496. "Dump of CTF section '%s':\n"
  8497. msgstr ""
  8498. "\n"
  8499. "Vidange de la section CTF « %s » :\n"
  8500. #: readelf.c:15636
  8501. #, c-format
  8502. msgid "CTF member open failure: %s\n"
  8503. msgstr "Échec de l'ouverture du membre CTF : %s\n"
  8504. #: readelf.c:15667
  8505. #, c-format
  8506. msgid "%s section data"
  8507. msgstr "données de section %s"
  8508. #: readelf.c:15690
  8509. #, c-format
  8510. msgid "compressed section %s is too small to contain a compression header\n"
  8511. msgstr "la section compressée %s est trop petite pour contenir un en-tête compressé\n"
  8512. #: readelf.c:15816 readelf.c:15843 readelf.c:15868
  8513. #, c-format
  8514. msgid "malformed note encountered in section %s whilst scanning for build-id note\n"
  8515. msgstr "note mal formée rencontrée dans la section %s en recherchant la note du ID de compilation\n"
  8516. #: readelf.c:15993
  8517. #, c-format
  8518. msgid ""
  8519. "\n"
  8520. "Section '%s' has no debugging data.\n"
  8521. msgstr ""
  8522. "\n"
  8523. "La section « %s » n'a aucune donnée de débug.\n"
  8524. #. There is no point in dumping the contents of a debugging section
  8525. #. which has the NOBITS type - the bits in the file will be random.
  8526. #. This can happen when a file containing a .eh_frame section is
  8527. #. stripped with the --only-keep-debug command line option.
  8528. #: readelf.c:16002
  8529. #, c-format
  8530. msgid "section '%s' has the NOBITS type - its contents are unreliable.\n"
  8531. msgstr "la section « %s » a le type NOBITS – son contenu n'est pas fiable.\n"
  8532. #: readelf.c:16052
  8533. #, c-format
  8534. msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
  8535. msgstr "Section de débug non reconnue : %s\n"
  8536. #: readelf.c:16082
  8537. #, c-format
  8538. msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist\n"
  8539. msgstr "La section « %s » n'a pas été vidangée parce qu'inexistante\n"
  8540. #: readelf.c:16155
  8541. #, c-format
  8542. msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
  8543. msgstr "La section %d n'a pas été vidangée parce qu'inexistante !\n"
  8544. #: readelf.c:16211
  8545. msgid "<corrupt tag>\n"
  8546. msgstr "<étiquette corrompue>\n"
  8547. #: readelf.c:16226
  8548. #, c-format
  8549. msgid "<corrupt string tag>"
  8550. msgstr "<étiquette de chaîne corrompue>"
  8551. #: readelf.c:16260
  8552. #, c-format
  8553. msgid "Absent/Non standard\n"
  8554. msgstr "Absent/Non standard\n"
  8555. #: readelf.c:16263
  8556. #, c-format
  8557. msgid "Bare metal/mwdt\n"
  8558. msgstr "Bare metal/mwdt\n"
  8559. #: readelf.c:16266
  8560. #, c-format
  8561. msgid "Bare metal/newlib\n"
  8562. msgstr "Bare metal/newlib\n"
  8563. #: readelf.c:16269
  8564. #, c-format
  8565. msgid "Linux/uclibc\n"
  8566. msgstr "Linux/uclibc\n"
  8567. #: readelf.c:16272
  8568. #, c-format
  8569. msgid "Linux/glibc\n"
  8570. msgstr "Linux/glibc\n"
  8571. #: readelf.c:16275 readelf.c:16354
  8572. #, c-format
  8573. msgid "Unknown\n"
  8574. msgstr "inconnu\n"
  8575. #: readelf.c:16287 readelf.c:16317 readelf.c:16345
  8576. #, c-format
  8577. msgid "Absent\n"
  8578. msgstr "Absent\n"
  8579. #: readelf.c:16329
  8580. msgid "yes"
  8581. msgstr "oui"
  8582. #: readelf.c:16329
  8583. msgid "no"
  8584. msgstr "non"
  8585. #: readelf.c:16366 readelf.c:16373
  8586. msgid "default"
  8587. msgstr "défaut"
  8588. #: readelf.c:16367
  8589. msgid "smallest"
  8590. msgstr "le plus petit"
  8591. #: readelf.c:16372
  8592. msgid "OPTFP"
  8593. msgstr "OPTFP"
  8594. #: readelf.c:16593 readelf.c:16606 readelf.c:16624 readelf.c:17145
  8595. #: readelf.c:17424 readelf.c:17436 readelf.c:17448
  8596. #, c-format
  8597. msgid "None\n"
  8598. msgstr "Aucun\n"
  8599. #: readelf.c:16594
  8600. #, c-format
  8601. msgid "Application\n"
  8602. msgstr "Application\n"
  8603. #: readelf.c:16595
  8604. #, c-format
  8605. msgid "Realtime\n"
  8606. msgstr "Temps réel\n"
  8607. #: readelf.c:16596
  8608. #, c-format
  8609. msgid "Microcontroller\n"
  8610. msgstr "Microcontrôlleur\n"
  8611. #: readelf.c:16597
  8612. #, c-format
  8613. msgid "Application or Realtime\n"
  8614. msgstr "Application ou temps réel\n"
  8615. #: readelf.c:16607 readelf.c:16626 readelf.c:17197 readelf.c:17214
  8616. #: readelf.c:17285 readelf.c:17305 readelf.c:20136
  8617. #, c-format
  8618. msgid "8-byte\n"
  8619. msgstr "8-octet\n"
  8620. #: readelf.c:16608 readelf.c:17288 readelf.c:17308 readelf.c:20135
  8621. #, c-format
  8622. msgid "4-byte\n"
  8623. msgstr "4-octet\n"
  8624. #: readelf.c:16612 readelf.c:16630
  8625. #, c-format
  8626. msgid "8-byte and up to %d-byte extended\n"
  8627. msgstr "8-octet et plus jusqu'à une extension de %d-octet\n"
  8628. #: readelf.c:16625
  8629. #, c-format
  8630. msgid "8-byte, except leaf SP\n"
  8631. msgstr "8-octet, sauf pour feuille SP\n"
  8632. #: readelf.c:16641 readelf.c:16723 readelf.c:17323
  8633. #, c-format
  8634. msgid "flag = %d, vendor = "
  8635. msgstr "fanion = %d, vendeur = "
  8636. #: readelf.c:16662
  8637. #, c-format
  8638. msgid "True\n"
  8639. msgstr "Vrai\n"
  8640. #: readelf.c:16682
  8641. #, c-format
  8642. msgid "<unknown: %d>\n"
  8643. msgstr "<inconnu: %d>\n"
  8644. #: readelf.c:16727
  8645. msgid "corrupt vendor attribute\n"
  8646. msgstr "l'attribut de vendeur est corrompu\n"
  8647. #: readelf.c:16777
  8648. #, c-format
  8649. msgid "unspecified hard/soft float\n"
  8650. msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié\n"
  8651. #: readelf.c:16780
  8652. #, c-format
  8653. msgid "hard float\n"
  8654. msgstr "flottant matériel\n"
  8655. #: readelf.c:16783
  8656. #, c-format
  8657. msgid "soft float\n"
  8658. msgstr "flottant logiciel\n"
  8659. #: readelf.c:16815
  8660. #, c-format
  8661. msgid "unspecified hard/soft float, "
  8662. msgstr "nombre en virgule flottante matériel/logiciel non spécifié, "
  8663. #: readelf.c:16818
  8664. #, c-format
  8665. msgid "hard float, "
  8666. msgstr "flottant matériel, "
  8667. #: readelf.c:16821
  8668. #, c-format
  8669. msgid "soft float, "
  8670. msgstr "flottant logiciel, "
  8671. #: readelf.c:16824
  8672. #, c-format
  8673. msgid "single-precision hard float, "
  8674. msgstr "flottant matériel simple précision, "
  8675. #: readelf.c:16831
  8676. #, c-format
  8677. msgid "unspecified long double\n"
  8678. msgstr "double long non spécifié\n"
  8679. #: readelf.c:16834
  8680. #, c-format
  8681. msgid "128-bit IBM long double\n"
  8682. msgstr "double long 128 bits IBM\n"
  8683. #: readelf.c:16837
  8684. #, c-format
  8685. msgid "64-bit long double\n"
  8686. msgstr "double long 64 bits\n"
  8687. #: readelf.c:16840
  8688. #, c-format
  8689. msgid "128-bit IEEE long double\n"
  8690. msgstr "double long 128 bits IEEE\n"
  8691. #: readelf.c:16862 readelf.c:16893
  8692. #, c-format
  8693. msgid "unspecified\n"
  8694. msgstr "non spécifié\n"
  8695. #: readelf.c:16865
  8696. #, c-format
  8697. msgid "generic\n"
  8698. msgstr "générique\n"
  8699. #: readelf.c:16899
  8700. #, c-format
  8701. msgid "memory\n"
  8702. msgstr "mémoire\n"
  8703. #: readelf.c:16926
  8704. #, c-format
  8705. msgid "any\n"
  8706. msgstr "quelconque\n"
  8707. #: readelf.c:16929
  8708. #, c-format
  8709. msgid "software\n"
  8710. msgstr "logiciel\n"
  8711. #: readelf.c:16932
  8712. #, c-format
  8713. msgid "hardware\n"
  8714. msgstr "matériel\n"
  8715. #: readelf.c:17055
  8716. #, c-format
  8717. msgid "Hard or soft float\n"
  8718. msgstr "Flottant matériel ou logiciel\n"
  8719. #: readelf.c:17058
  8720. #, c-format
  8721. msgid "Hard float (double precision)\n"
  8722. msgstr "Flottant matériel (double précision)\n"
  8723. #: readelf.c:17061
  8724. #, c-format
  8725. msgid "Hard float (single precision)\n"
  8726. msgstr "Flottant matériel (simple précision)\n"
  8727. #: readelf.c:17064
  8728. #, c-format
  8729. msgid "Soft float\n"
  8730. msgstr "Flottant logiciel\n"
  8731. #: readelf.c:17067
  8732. #, c-format
  8733. msgid "Hard float (MIPS32r2 64-bit FPU 12 callee-saved)\n"
  8734. msgstr "Flottant matériel (coprocesseur 64 bits MIPS32r2 sauvegardé par l'appelant)\n"
  8735. #: readelf.c:17070
  8736. #, c-format
  8737. msgid "Hard float (32-bit CPU, Any FPU)\n"
  8738. msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, n'importe quel coprocesseur math)\n"
  8739. #: readelf.c:17073
  8740. #, c-format
  8741. msgid "Hard float (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
  8742. msgstr "Flottant matériel (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
  8743. #: readelf.c:17076
  8744. #, c-format
  8745. msgid "Hard float compat (32-bit CPU, 64-bit FPU)\n"
  8746. msgstr "Flottant matériel compat (processeur 32 bits, coprocesseur 64 bits)\n"
  8747. #: readelf.c:17079
  8748. #, c-format
  8749. msgid "NaN 2008 compatibility\n"
  8750. msgstr "Compatibilité NaN 2008\n"
  8751. #: readelf.c:17112
  8752. #, c-format
  8753. msgid "Any MSA or not\n"
  8754. msgstr "N'importe quel MSA ou pas\n"
  8755. #: readelf.c:17115
  8756. #, c-format
  8757. msgid "128-bit MSA\n"
  8758. msgstr "MSA 128 bits\n"
  8759. #: readelf.c:17177
  8760. #, c-format
  8761. msgid "Not used\n"
  8762. msgstr "Pas utilisé\n"
  8763. #: readelf.c:17180
  8764. #, c-format
  8765. msgid "2 bytes\n"
  8766. msgstr "2 octets\n"
  8767. #: readelf.c:17183
  8768. #, c-format
  8769. msgid "4 bytes\n"
  8770. msgstr "4 octets\n"
  8771. #: readelf.c:17200 readelf.c:17217 readelf.c:17291 readelf.c:17311
  8772. #, c-format
  8773. msgid "16-byte\n"
  8774. msgstr "16-octets\n"
  8775. #: readelf.c:17231
  8776. #, c-format
  8777. msgid "DSBT addressing not used\n"
  8778. msgstr "Adressage DSBT pas utilisé\n"
  8779. #: readelf.c:17234
  8780. #, c-format
  8781. msgid "DSBT addressing used\n"
  8782. msgstr "Adressage DSBT utilisé\n"
  8783. #: readelf.c:17248
  8784. #, c-format
  8785. msgid "Data addressing position-dependent\n"
  8786. msgstr "Adressage des données dépendant de la position\n"
  8787. #: readelf.c:17251
  8788. #, c-format
  8789. msgid "Data addressing position-independent, GOT near DP\n"
  8790. msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT près de DP\n"
  8791. #: readelf.c:17254
  8792. #, c-format
  8793. msgid "Data addressing position-independent, GOT far from DP\n"
  8794. msgstr "Adressage des données indépendant de la position, GOT loin de DP\n"
  8795. #: readelf.c:17268
  8796. #, c-format
  8797. msgid "Code addressing position-dependent\n"
  8798. msgstr "Adressage de code dépendant de la position\n"
  8799. #: readelf.c:17271
  8800. #, c-format
  8801. msgid "Code addressing position-independent\n"
  8802. msgstr "Adressage de code indépendant de la position\n"
  8803. #: readelf.c:17425
  8804. #, c-format
  8805. msgid "MSP430\n"
  8806. msgstr "MSP430\n"
  8807. #: readelf.c:17426
  8808. #, c-format
  8809. msgid "MSP430X\n"
  8810. msgstr "MSP430X\n"
  8811. #: readelf.c:17437 readelf.c:17449
  8812. #, c-format
  8813. msgid "Small\n"
  8814. msgstr "Petit\n"
  8815. #: readelf.c:17438 readelf.c:17450
  8816. #, c-format
  8817. msgid "Large\n"
  8818. msgstr "Grand\n"
  8819. #: readelf.c:17451
  8820. #, c-format
  8821. msgid "Restricted Large\n"
  8822. msgstr "Grand restreint\n"
  8823. #: readelf.c:17457
  8824. #, c-format
  8825. msgid " <unknown tag %d>: "
  8826. msgstr " <étiquette %d inconnue>: "
  8827. #: readelf.c:17503
  8828. #, c-format
  8829. msgid "Any Region\n"
  8830. msgstr "Toute Région\n"
  8831. #: readelf.c:17506
  8832. #, c-format
  8833. msgid "Lower Region Only\n"
  8834. msgstr "Région Basse Uniquement\n"
  8835. #: readelf.c:17565
  8836. #, c-format
  8837. msgid "%u\n"
  8838. msgstr "%u\n"
  8839. #: readelf.c:17572
  8840. #, c-format
  8841. msgid "No unaligned access\n"
  8842. msgstr "Aucun accès non aligné\n"
  8843. #: readelf.c:17575
  8844. #, c-format
  8845. msgid "Unaligned access\n"
  8846. msgstr "Accès non aligné\n"
  8847. #: readelf.c:17581
  8848. #, c-format
  8849. msgid "%u-bytes\n"
  8850. msgstr "%u-octets\n"
  8851. #: readelf.c:17723
  8852. msgid "attributes"
  8853. msgstr "attributs"
  8854. #: readelf.c:17735
  8855. #, c-format
  8856. msgid "Unknown attributes version '%c'(%d) - expecting 'A'\n"
  8857. msgstr "Version d'attributs « %c »(%d) inconnue — « A » attendue\n"
  8858. #: readelf.c:17754
  8859. msgid "Tag section ends prematurely\n"
  8860. msgstr "La section des étiquettes s'est terminée prématurément\n"
  8861. #: readelf.c:17763
  8862. #, c-format
  8863. msgid "Bad attribute length (%u > %u)\n"
  8864. msgstr "Longueur d'attribut erronée (%u > %u)\n"
  8865. #: readelf.c:17771
  8866. #, c-format
  8867. msgid "Attribute length of %u is too small\n"
  8868. msgstr "La longueur d'attribut %u est trop petite\n"
  8869. #: readelf.c:17782
  8870. msgid "Corrupt attribute section name\n"
  8871. msgstr "Nom de section d'attributs corrompu\n"
  8872. #: readelf.c:17787
  8873. #, c-format
  8874. msgid "Attribute Section: "
  8875. msgstr "Section d'Attribut: "
  8876. #: readelf.c:17814
  8877. msgid "Unused bytes at end of section\n"
  8878. msgstr "Octets inutilisés à la fin de la section\n"
  8879. #: readelf.c:17824
  8880. #, c-format
  8881. msgid "Bad subsection length (%u > %u)\n"
  8882. msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u > %u)\n"
  8883. #: readelf.c:17832
  8884. #, c-format
  8885. msgid "Bad subsection length (%u < 6)\n"
  8886. msgstr "Longueur erronée de la sous-section (%u < 6)\n"
  8887. #: readelf.c:17847
  8888. #, c-format
  8889. msgid "File Attributes\n"
  8890. msgstr "Attributs du fichier\n"
  8891. #: readelf.c:17850
  8892. #, c-format
  8893. msgid "Section Attributes:"
  8894. msgstr "Attributs de Section:"
  8895. #: readelf.c:17853
  8896. #, c-format
  8897. msgid "Symbol Attributes:"
  8898. msgstr "Attributs de Symbols:"
  8899. #: readelf.c:17866
  8900. #, c-format
  8901. msgid "Unknown tag: %d\n"
  8902. msgstr "Tag inconnu: %d\n"
  8903. #: readelf.c:17887
  8904. #, c-format
  8905. msgid " Unknown attribute:\n"
  8906. msgstr " Attribut inconnue :\n"
  8907. #: readelf.c:17929
  8908. msgid "MIPS GOT entry extends beyond the end of available data\n"
  8909. msgstr "L'entrée GOT MIPS s'étend au delà de la fin des données disponibles\n"
  8910. #: readelf.c:18012 readelf.c:18081
  8911. msgid "Unknown"
  8912. msgstr "Inconnu"
  8913. #: readelf.c:18128
  8914. msgid "Corrupt MIPS ABI Flags section.\n"
  8915. msgstr "Section de fanions ABI MIPS corrompue.\n"
  8916. #: readelf.c:18134
  8917. msgid "MIPS ABI Flags section"
  8918. msgstr "Section de fanions ABI MIPS"
  8919. #: readelf.c:18193 readelf.c:18775
  8920. msgid "Global Offset Table data"
  8921. msgstr "Données table d'offsets globale (GOT)"
  8922. #: readelf.c:18197
  8923. #, c-format
  8924. msgid ""
  8925. "\n"
  8926. "Static GOT:\n"
  8927. msgstr ""
  8928. "\n"
  8929. "GOTi statique:\n"
  8930. #: readelf.c:18198 readelf.c:18780
  8931. #, c-format
  8932. msgid " Canonical gp value: "
  8933. msgstr " Valeur gp canonique: "
  8934. #: readelf.c:18212 readelf.c:18784 readelf.c:18914
  8935. #, c-format
  8936. msgid " Reserved entries:\n"
  8937. msgstr " Entrées réservées:\n"
  8938. #: readelf.c:18213
  8939. #, c-format
  8940. msgid " %*s %10s %*s\n"
  8941. msgstr " %*s %10s %*s\n"
  8942. #: readelf.c:18214 readelf.c:18244 readelf.c:18786 readelf.c:18814
  8943. #: readelf.c:18832 readelf.c:18916 readelf.c:18925
  8944. msgid "Address"
  8945. msgstr "Adresse"
  8946. #: readelf.c:18214 readelf.c:18244 readelf.c:18786 readelf.c:18814
  8947. #: readelf.c:18833
  8948. msgid "Access"
  8949. msgstr "Accès"
  8950. #: readelf.c:18215 readelf.c:18245
  8951. msgid "Value"
  8952. msgstr "Valeur"
  8953. #: readelf.c:18242 readelf.c:18812
  8954. #, c-format
  8955. msgid " Local entries:\n"
  8956. msgstr " Entrées locales:\n"
  8957. #: readelf.c:18324 readelf.c:19031
  8958. msgid "liblist section data"
  8959. msgstr "données de section liblist"
  8960. #: readelf.c:18327
  8961. #, c-format
  8962. msgid ""
  8963. "\n"
  8964. "Section '.liblist' contains %lu entry:\n"
  8965. msgid_plural ""
  8966. "\n"
  8967. "Section '.liblist' contains %lu entries:\n"
  8968. msgstr[0] ""
  8969. "\n"
  8970. "La section « .liblist » contient %lu entrée :\n"
  8971. msgstr[1] ""
  8972. "\n"
  8973. "La section « .liblist » contient %lu entrées :\n"
  8974. #: readelf.c:18331
  8975. msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags\n"
  8976. msgstr " Bibliothèqye Horodatage Checksum Version Fanions\n"
  8977. #: readelf.c:18357
  8978. #, c-format
  8979. msgid "<corrupt: %9ld>"
  8980. msgstr "<corrompu: %9ld>"
  8981. #: readelf.c:18362
  8982. msgid " NONE"
  8983. msgstr " AUCUN"
  8984. #: readelf.c:18412
  8985. msgid "No MIPS_OPTIONS header found\n"
  8986. msgstr "Pas d'en-tête MIPS_OPTIONS trouvé\n"
  8987. #: readelf.c:18418
  8988. msgid "The MIPS options section is too small.\n"
  8989. msgstr "La section des options MIPS est trop petite.\n"
  8990. #: readelf.c:18423
  8991. msgid "options"
  8992. msgstr "options"
  8993. #: readelf.c:18442
  8994. #, c-format
  8995. msgid "Invalid size (%u) for MIPS option\n"
  8996. msgstr "Taille (%u) invalide pour l'option MIPS\n"
  8997. #: readelf.c:18451
  8998. #, c-format
  8999. msgid ""
  9000. "\n"
  9001. "Section '%s' contains %d entry:\n"
  9002. msgid_plural ""
  9003. "\n"
  9004. "Section '%s' contains %d entries:\n"
  9005. msgstr[0] ""
  9006. "\n"
  9007. "La section « %s » contient %d entrée :\n"
  9008. msgstr[1] ""
  9009. "\n"
  9010. "La section « %s » contient %d entrées :\n"
  9011. #: readelf.c:18489 readelf.c:18521
  9012. msgid "Truncated MIPS REGINFO option\n"
  9013. msgstr "Option MIPS REGINFO tronquée\n"
  9014. #: readelf.c:18657
  9015. msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
  9016. msgstr "conflit de liste repéré sans symbole de table dynamique\n"
  9017. #: readelf.c:18665
  9018. #, c-format
  9019. msgid "Overlarge number of conflicts detected: %lx\n"
  9020. msgstr "Nombre démesuré de conflits rencontrés: %lx\n"
  9021. #: readelf.c:18673
  9022. msgid "Out of memory allocating space for dynamic conflicts\n"
  9023. msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de l'espace pour les conflits dynamiques\n"
  9024. #: readelf.c:18683 readelf.c:18701
  9025. msgid "conflict"
  9026. msgstr "conflit"
  9027. #: readelf.c:18714
  9028. #, c-format
  9029. msgid ""
  9030. "\n"
  9031. "Section '.conflict' contains %lu entry:\n"
  9032. msgid_plural ""
  9033. "\n"
  9034. "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
  9035. msgstr[0] ""
  9036. "\n"
  9037. "La section « .conflict » contient %lu entrée :\n"
  9038. msgstr[1] ""
  9039. "\n"
  9040. "La section « .conflict » contient %lu entrées :\n"
  9041. #: readelf.c:18718
  9042. msgid " Num: Index Value Name"
  9043. msgstr " Nombre: Index Valeur Nom"
  9044. #: readelf.c:18725
  9045. #, c-format
  9046. msgid "<corrupt symbol index>"
  9047. msgstr "<index de symbole corrompu>"
  9048. #: readelf.c:18736 readelf.c:18862 readelf.c:18950
  9049. #, c-format
  9050. msgid "<corrupt: %14ld>"
  9051. msgstr "<corrompu: %14ld>"
  9052. #: readelf.c:18759
  9053. #, c-format
  9054. msgid "The GOT symbol offset (%lu) is greater than the symbol table size (%lu)\n"
  9055. msgstr "Le décalage du symbole GOT (%lu) est plus grand que la taille de la table des symboles (%lu)\n"
  9056. #: readelf.c:18768
  9057. #, c-format
  9058. msgid "Too many GOT symbols: %lu\n"
  9059. msgstr "Trop de symboles GOT: %lu\n"
  9060. #: readelf.c:18779
  9061. #, c-format
  9062. msgid ""
  9063. "\n"
  9064. "Primary GOT:\n"
  9065. msgstr ""
  9066. "\n"
  9067. "TOG principale :\n"
  9068. #: readelf.c:18785
  9069. #, c-format
  9070. msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
  9071. msgstr " %*s %10s %*s Purpose\n"
  9072. #: readelf.c:18787 readelf.c:18815 readelf.c:18834 readelf.c:18916
  9073. #: readelf.c:18926
  9074. msgid "Initial"
  9075. msgstr "Initial"
  9076. #: readelf.c:18789
  9077. #, c-format
  9078. msgid " Lazy resolver\n"
  9079. msgstr " Résolution différée\n"
  9080. #: readelf.c:18804
  9081. #, c-format
  9082. msgid " Module pointer (GNU extension)\n"
  9083. msgstr " Pointeur de module (extension GNU)\n"
  9084. #: readelf.c:18830
  9085. #, c-format
  9086. msgid " Global entries:\n"
  9087. msgstr " Entrées globales:\n"
  9088. #: readelf.c:18835 readelf.c:18927
  9089. msgid "Sym.Val."
  9090. msgstr "Val.Sym."
  9091. #. Note for translators: "Ndx" = abbreviated form of "Index".
  9092. #: readelf.c:18838 readelf.c:18927
  9093. msgid "Ndx"
  9094. msgstr "Ndx"
  9095. #: readelf.c:18838 readelf.c:18927
  9096. msgid "Name"
  9097. msgstr "Nom"
  9098. #: readelf.c:18848
  9099. #, c-format
  9100. msgid "<no dynamic symbols>"
  9101. msgstr "<pas de symbole dynamique>"
  9102. #: readelf.c:18865
  9103. #, c-format
  9104. msgid "<symbol index %lu exceeds number of dynamic symbols>"
  9105. msgstr "<l'index de symbole %lu excède le nombre de symboles dynamiques>"
  9106. #: readelf.c:18906
  9107. msgid "Procedure Linkage Table data"
  9108. msgstr "Données table de liaisons des procédures"
  9109. #: readelf.c:18915
  9110. #, c-format
  9111. msgid " %*s %*s Purpose\n"
  9112. msgstr " %*s %*s Purpose\n"
  9113. #: readelf.c:18918
  9114. #, c-format
  9115. msgid " PLT lazy resolver\n"
  9116. msgstr " Solveur différé de la PLT\n"
  9117. #: readelf.c:18920
  9118. #, c-format
  9119. msgid " Module pointer\n"
  9120. msgstr " Pointeur du module\n"
  9121. #: readelf.c:18923
  9122. #, c-format
  9123. msgid " Entries:\n"
  9124. msgstr " Entrées:\n"
  9125. #: readelf.c:18937
  9126. #, c-format
  9127. msgid "<corrupt symbol index: %lu>"
  9128. msgstr "<index de symbole corrompu: %lu>"
  9129. #: readelf.c:18976
  9130. msgid "NDS32 elf flags section"
  9131. msgstr "section de fanions elf NDS32"
  9132. #: readelf.c:19042
  9133. msgid "liblist string table"
  9134. msgstr "table de chaînes liblist"
  9135. #: readelf.c:19054
  9136. #, c-format
  9137. msgid ""
  9138. "\n"
  9139. "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
  9140. msgid_plural ""
  9141. "\n"
  9142. "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
  9143. msgstr[0] ""
  9144. "\n"
  9145. "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrée :\n"
  9146. msgstr[1] ""
  9147. "\n"
  9148. "La section « %s » de la liste des bibliothèques contient %lu entrées :\n"
  9149. #: readelf.c:19060
  9150. msgid " Library Time Stamp Checksum Version Flags"
  9151. msgstr " Bibliothèque Horodatage Checksum Version Fanions"
  9152. #: readelf.c:19110
  9153. msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
  9154. msgstr "NT_AUXV (vecteur auxiliaire)"
  9155. #: readelf.c:19112
  9156. msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
  9157. msgstr "NT_PRSTATUS (structure prstatus)"
  9158. #: readelf.c:19114
  9159. msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
  9160. msgstr "NT_FPREGSET (registres en virgule flottante)"
  9161. #: readelf.c:19116
  9162. msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
  9163. msgstr "NT_PRPSINFO (structure prpsinfo)"
  9164. #: readelf.c:19118
  9165. msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
  9166. msgstr "NT_TASKSTRUCT (structure de tâches)"
  9167. #: readelf.c:19120
  9168. msgid "NT_GDB_TDESC (GDB XML target description)"
  9169. msgstr "NT_GDB_TDESC (description de cible XML GDB)"
  9170. #: readelf.c:19122
  9171. msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
  9172. msgstr "NT_PRXFPREG (structure user_xfpregs)"
  9173. #: readelf.c:19124
  9174. msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
  9175. msgstr "NT_PPC_VMX (registres ppc Altivec)"
  9176. #: readelf.c:19126
  9177. msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
  9178. msgstr "NT_PPC_VSX (registres ppc VSX)"
  9179. #: readelf.c:19128
  9180. msgid "NT_PPC_TAR (ppc TAR register)"
  9181. msgstr "NT_PPC_TAR (registres ppc TAR)"
  9182. #: readelf.c:19130
  9183. msgid "NT_PPC_PPR (ppc PPR register)"
  9184. msgstr "NT_PPC_PPR (registres ppc PPR)"
  9185. #: readelf.c:19132
  9186. msgid "NT_PPC_DSCR (ppc DSCR register)"
  9187. msgstr "NT_PPC_DSCR (registres ppc DSCR)"
  9188. #: readelf.c:19134
  9189. msgid "NT_PPC_EBB (ppc EBB registers)"
  9190. msgstr "NT_PPC_EBB (registres ppc EBB)"
  9191. #: readelf.c:19136
  9192. msgid "NT_PPC_PMU (ppc PMU registers)"
  9193. msgstr "NT_PPC_PMU (registres ppc PMU)"
  9194. #: readelf.c:19138
  9195. msgid "NT_PPC_TM_CGPR (ppc checkpointed GPR registers)"
  9196. msgstr "NT_PPC_TM_CGPR (registres GPR checkpointed ppc)"
  9197. #: readelf.c:19140
  9198. msgid "NT_PPC_TM_CFPR (ppc checkpointed floating point registers)"
  9199. msgstr "NT_PPC_TM_CFPR (registres en virgule flottante checkpointed ppc)"
  9200. #: readelf.c:19142
  9201. msgid "NT_PPC_TM_CVMX (ppc checkpointed Altivec registers)"
  9202. msgstr "NT_PPC_TM_CVMX (registres Altivec checkpointed ppc)"
  9203. #: readelf.c:19144
  9204. msgid "NT_PPC_TM_CVSX (ppc checkpointed VSX registers)"
  9205. msgstr "NT_PPC_TM_CVSX (registres VSX checkpointed ppc)"
  9206. #: readelf.c:19146
  9207. msgid "NT_PPC_TM_SPR (ppc TM special purpose registers)"
  9208. msgstr "NT_PPC_TM_SPR (registres ppc TM à usage spécial)"
  9209. #: readelf.c:19148
  9210. msgid "NT_PPC_TM_CTAR (ppc checkpointed TAR register)"
  9211. msgstr "NT_PPC_TM_CTAR (registres TAR checkpointed ppc)"
  9212. #: readelf.c:19150
  9213. msgid "NT_PPC_TM_CPPR (ppc checkpointed PPR register)"
  9214. msgstr "NT_PPC_TM_CPPR (registres PPR checkpointed ppc)"
  9215. #: readelf.c:19152
  9216. msgid "NT_PPC_TM_CDSCR (ppc checkpointed DSCR register)"
  9217. msgstr "NT_PPC_TM_CDSCR (registres DSCR checkpointed ppc)"
  9218. #: readelf.c:19154
  9219. msgid "NT_386_TLS (x86 TLS information)"
  9220. msgstr "NT_386_TLS (information TLS x86)"
  9221. #: readelf.c:19156
  9222. msgid "NT_386_IOPERM (x86 I/O permissions)"
  9223. msgstr "NT_386_IOPERM (permissions E/S x86)"
  9224. #: readelf.c:19158
  9225. msgid "NT_X86_XSTATE (x86 XSAVE extended state)"
  9226. msgstr "NT_X86_XSTATE (état étendu x86 XSAVE)"
  9227. #: readelf.c:19160
  9228. msgid "NT_X86_CET (x86 CET state)"
  9229. msgstr "NT_X86_CET (état étendu x86)"
  9230. #: readelf.c:19162
  9231. msgid "NT_S390_HIGH_GPRS (s390 upper register halves)"
  9232. msgstr "NT_S390_HIGH_GPRS (moitiés supérieures des registres du s390)"
  9233. #: readelf.c:19164
  9234. msgid "NT_S390_TIMER (s390 timer register)"
  9235. msgstr "NT_S390_TIMER (registre du timer du s390)"
  9236. #: readelf.c:19166
  9237. msgid "NT_S390_TODCMP (s390 TOD comparator register)"
  9238. msgstr "NT_S390_TODCMP (registre du comparateur TOD du s390)"
  9239. #: readelf.c:19168
  9240. msgid "NT_S390_TODPREG (s390 TOD programmable register)"
  9241. msgstr "NT_S390_TODPREG (registre programmable du TOD du s390)"
  9242. #: readelf.c:19170
  9243. msgid "NT_S390_CTRS (s390 control registers)"
  9244. msgstr "NT_S390_CTRS (registres de contrôle du s390)"
  9245. #: readelf.c:19172
  9246. msgid "NT_S390_PREFIX (s390 prefix register)"
  9247. msgstr "NT_S390_PREFIX (registre de préfixe du s390)"
  9248. #: readelf.c:19174
  9249. msgid "NT_S390_LAST_BREAK (s390 last breaking event address)"
  9250. msgstr "NT_S390_LAST_BREAK (adresse de dernier événement d'arrêt s390)"
  9251. #: readelf.c:19176
  9252. msgid "NT_S390_SYSTEM_CALL (s390 system call restart data)"
  9253. msgstr "NT_S390_SYSTEM_CALL (données de redémarrage de l'appel système S390)"
  9254. #: readelf.c:19178
  9255. msgid "NT_S390_TDB (s390 transaction diagnostic block)"
  9256. msgstr "NT_S390_TDB (bloc de diagnostique de transaction S390)"
  9257. #: readelf.c:19180
  9258. msgid "NT_S390_VXRS_LOW (s390 vector registers 0-15 upper half)"
  9259. msgstr "NT_S390_VXRS_LOW (moitié supérieure des registres vectoriels 0-15 du s390)"
  9260. #: readelf.c:19182
  9261. msgid "NT_S390_VXRS_HIGH (s390 vector registers 16-31)"
  9262. msgstr "NT_S390_VTRS_HIGH (registres vectoriels 16-31 du s390)"
  9263. #: readelf.c:19184
  9264. msgid "NT_S390_GS_CB (s390 guarded-storage registers)"
  9265. msgstr "NT_S390_GS_CB (registres de stockage quadruple du s390)"
  9266. #: readelf.c:19186
  9267. msgid "NT_S390_GS_BC (s390 guarded-storage broadcast control)"
  9268. msgstr "NT_S390_GS_BC (contrôle de diffusion quadruple stockage du s390)"
  9269. #: readelf.c:19188
  9270. msgid "NT_ARM_VFP (arm VFP registers)"
  9271. msgstr "NT_ARM_VFP (registre arm VFP)"
  9272. #: readelf.c:19190
  9273. msgid "NT_ARM_TLS (AArch TLS registers)"
  9274. msgstr "NT_ARM_TLS (registre TLS AArch)"
  9275. #: readelf.c:19192
  9276. msgid "NT_ARM_HW_BREAK (AArch hardware breakpoint registers)"
  9277. msgstr "NT_ARM_HW_BREAK (registres de point d'arrêt matériel de AArch)"
  9278. #: readelf.c:19194
  9279. msgid "NT_ARM_HW_WATCH (AArch hardware watchpoint registers)"
  9280. msgstr "NT_ARM_HW_WATCH (registres de point d'observation matériel de AArch)"
  9281. #: readelf.c:19196
  9282. msgid "NT_ARM_SVE (AArch SVE registers)"
  9283. msgstr "NT_ARM_SVE (registres SVE de AArch)"
  9284. #: readelf.c:19198
  9285. msgid "NT_ARM_PAC_MASK (AArch pointer authentication code masks)"
  9286. msgstr "NT_ARM_PAC_MASK (masques de code d'authentification de pointeur de AArch)"
  9287. #: readelf.c:19200
  9288. msgid "NT_ARM_PACA_KEYS (ARM pointer authentication address keys)"
  9289. msgstr "NT_ARM_PACA_KEYS (clés d'adresses d'authentification des pointeurs ARM)"
  9290. #: readelf.c:19202
  9291. msgid "NT_ARM_PACG_KEYS (ARM pointer authentication generic keys)"
  9292. msgstr "NT_ARM_PACG_KEYS (clés génériques d'authentification des pointeurs ARM)"
  9293. #: readelf.c:19204
  9294. msgid "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (AArch tagged address control)"
  9295. msgstr "NT_ARM_TAGGED_ADDR_CTRL (contrôle d'adresse marquée de AArch)"
  9296. #: readelf.c:19206
  9297. msgid "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (AArch64 pointer authentication enabled keys)"
  9298. msgstr "NT_ARM_PAC_ENABLED_KEYS (clés actives d'authentification de pointeurs AArch64)"
  9299. #: readelf.c:19208
  9300. msgid "NT_ARC_V2 (ARC HS accumulator/extra registers)"
  9301. msgstr "NT_ARC_V2 (accumulateur/registres supplémentaires de ARC HS)"
  9302. #: readelf.c:19210
  9303. msgid "NT_RISCV_CSR (RISC-V control and status registers)"
  9304. msgstr "NT_RISCV_CSR (registres de contrôle et de statut du s390)"
  9305. #: readelf.c:19212
  9306. msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
  9307. msgstr "NT_PSTATUS (structure pstatus)"
  9308. #: readelf.c:19214
  9309. msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
  9310. msgstr "NT_FPREGS (registres en virgule flottante)"
  9311. #: readelf.c:19216
  9312. msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
  9313. msgstr "NT_PSINFO (structure psinfo)"
  9314. #: readelf.c:19218
  9315. msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
  9316. msgstr "NT_LWPSTATUS (structure lwpstatus_t)"
  9317. #: readelf.c:19220
  9318. msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
  9319. msgstr "NT_LWPSINFO (structure lwpsinfo_t)"
  9320. #: readelf.c:19222
  9321. msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
  9322. msgstr "NT_WIN32PSTATUS (structure win32_pstatus)"
  9323. #: readelf.c:19224
  9324. msgid "NT_SIGINFO (siginfo_t data)"
  9325. msgstr "NT_SIGINFO (données siginfo_t)"
  9326. #: readelf.c:19226
  9327. msgid "NT_FILE (mapped files)"
  9328. msgstr "NT_FILE (fichiers mappés)"
  9329. #: readelf.c:19234
  9330. msgid "NT_VERSION (version)"
  9331. msgstr "NT_VERSION (version)"
  9332. #: readelf.c:19236
  9333. msgid "NT_ARCH (architecture)"
  9334. msgstr "NT_ARCH (architecture)"
  9335. #: readelf.c:19238
  9336. msgid "OPEN"
  9337. msgstr "OUVERT"
  9338. #: readelf.c:19240
  9339. msgid "func"
  9340. msgstr "fonction"
  9341. #: readelf.c:19242
  9342. msgid "GO BUILDID"
  9343. msgstr "GO BUILDID"
  9344. #: readelf.c:19244
  9345. msgid "FDO_PACKAGING_METADATA"
  9346. msgstr "FDO_PACKAGING_METADATA"
  9347. #: readelf.c:19249 readelf.c:19368 readelf.c:20109 readelf.c:20277
  9348. #: readelf.c:20374 readelf.c:20502
  9349. #, c-format
  9350. msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
  9351. msgstr "Type de note inconnu: (0x%08x)"
  9352. #: readelf.c:19270
  9353. #, c-format
  9354. msgid " Cannot decode 64-bit note in 32-bit build\n"
  9355. msgstr " Une note 64 bits ne peut être décodée dans une construction 32 bits\n"
  9356. #: readelf.c:19278
  9357. msgid " Malformed note - too short for header\n"
  9358. msgstr " Note mal formée – trop courte pour l'en-tête\n"
  9359. #: readelf.c:19287
  9360. msgid " Malformed note - does not end with \\0\n"
  9361. msgstr " Note mal formée – n'est pas terminée par \\0\n"
  9362. #: readelf.c:19300
  9363. msgid " Malformed note - too short for supplied file count\n"
  9364. msgstr " Note mal formée – trop courte pour le compteur de fichier fourni\n"
  9365. #: readelf.c:19304
  9366. #, c-format
  9367. msgid " Page size: "
  9368. msgstr " Taille de page: "
  9369. #: readelf.c:19308
  9370. #, c-format
  9371. msgid " %*s%*s%*s\n"
  9372. msgstr " %*s%*s%*s\n"
  9373. #: readelf.c:19309
  9374. msgid "Start"
  9375. msgstr "Début"
  9376. #: readelf.c:19310
  9377. msgid "End"
  9378. msgstr "Fin"
  9379. #: readelf.c:19311
  9380. msgid "Page Offset"
  9381. msgstr "Décalage de page"
  9382. #: readelf.c:19319
  9383. msgid " Malformed note - filenames end too early\n"
  9384. msgstr " Note mal formée – les noms de fichiers se terminent trop tôt\n"
  9385. #: readelf.c:19351
  9386. msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
  9387. msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (étiquette de version ABI)"
  9388. #: readelf.c:19353
  9389. msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
  9390. msgstr "NT_GNU_HWCAP (information HWCAP du logiciel fournie par le DSO)"
  9391. #: readelf.c:19355
  9392. msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
  9393. msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (chaîne de bits du ID de construction unique)"
  9394. #: readelf.c:19357
  9395. msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
  9396. msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (version d'or)"
  9397. #: readelf.c:19359
  9398. msgid "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
  9399. msgstr "NT_GNU_PROPERTY_TYPE_0"
  9400. #: readelf.c:19361
  9401. msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
  9402. msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_OPEN"
  9403. #: readelf.c:19363
  9404. msgid "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
  9405. msgstr "NT_GNU_BUILD_ATTRIBUTE_FUNC"
  9406. #: readelf.c:19452 readelf.c:19583 readelf.c:19620
  9407. #, c-format
  9408. msgid "<None>"
  9409. msgstr "<Aucun>"
  9410. #: readelf.c:19732
  9411. #, c-format
  9412. msgid " Properties: "
  9413. msgstr " Propriétés: "
  9414. #: readelf.c:19736
  9415. #, c-format
  9416. msgid "<corrupt GNU_PROPERTY_TYPE, size = %#lx>\n"
  9417. msgstr "<GNU_PROPERTY_TYPE corrompu, taille = %#lx>\n"
  9418. #: readelf.c:19748
  9419. #, c-format
  9420. msgid "<corrupt descsz: %#lx>\n"
  9421. msgstr "<descsz corrompu: %#lx>\n"
  9422. #: readelf.c:19759
  9423. #, c-format
  9424. msgid "<corrupt type (%#x) datasz: %#x>\n"
  9425. msgstr "<type (%#x) corrompu datasz: %#x>\n"
  9426. #: readelf.c:19781 readelf.c:19835 readelf.c:19857
  9427. #, c-format
  9428. msgid "x86 ISA used: <corrupt length: %#x> "
  9429. msgstr "ISA x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
  9430. #: readelf.c:19792 readelf.c:19846 readelf.c:19868
  9431. #, c-format
  9432. msgid "x86 ISA needed: <corrupt length: %#x> "
  9433. msgstr "ISA x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
  9434. #: readelf.c:19803
  9435. #, c-format
  9436. msgid "x86 feature: <corrupt length: %#x> "
  9437. msgstr "fonctionnalité x86: <longueur corrompue: %#x> "
  9438. #: readelf.c:19814
  9439. #, c-format
  9440. msgid "x86 feature used: <corrupt length: %#x> "
  9441. msgstr "fonctionnalité x86 utilisée: <longueur corrompue: %#x> "
  9442. #: readelf.c:19825
  9443. #, c-format
  9444. msgid "x86 feature needed: <corrupt length: %#x> "
  9445. msgstr "fonctionnalité x86 requise: <longueur corrompue: %#x> "
  9446. #: readelf.c:19887 readelf.c:19901 readelf.c:19909 readelf.c:19940
  9447. #, c-format
  9448. msgid "<corrupt length: %#x> "
  9449. msgstr "<longueur corrompue: %#x> "
  9450. #: readelf.c:19899
  9451. #, c-format
  9452. msgid "stack size: "
  9453. msgstr "taille de pile: "
  9454. #: readelf.c:19922
  9455. #, c-format
  9456. msgid "1_needed: <corrupt length: %#x> "
  9457. msgstr "1_requise: <longueur corrompue: %#x> "
  9458. #: readelf.c:19936
  9459. #, c-format
  9460. msgid "UINT32_AND (%#x): "
  9461. msgstr "UINT32_AND (%#x): "
  9462. #: readelf.c:19938
  9463. #, c-format
  9464. msgid "UINT32_OR (%#x): "
  9465. msgstr "UINT32_OR (%#x): "
  9466. #: readelf.c:19950
  9467. #, c-format
  9468. msgid "<unknown type %#x data: "
  9469. msgstr "<type de donnée %#x inconnu: "
  9470. #: readelf.c:19952
  9471. #, c-format
  9472. msgid "<processor-specific type %#x data: "
  9473. msgstr "<type de donnée %#x spécifique au processeur: "
  9474. #: readelf.c:19954
  9475. #, c-format
  9476. msgid "<application-specific type %#x data: "
  9477. msgstr "<type de donnée %#x spécifique à l'application: "
  9478. #: readelf.c:19983
  9479. #, c-format
  9480. msgid " Build ID: "
  9481. msgstr " ID construction: "
  9482. #: readelf.c:19998
  9483. #, c-format
  9484. msgid " <corrupt GNU_ABI_TAG>\n"
  9485. msgstr " <GNU_ABI_TAG corrompu>\n"
  9486. #: readelf.c:20035
  9487. #, c-format
  9488. msgid " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
  9489. msgstr " OS: %s, ABI: %ld.%ld.%ld\n"
  9490. #: readelf.c:20044
  9491. #, c-format
  9492. msgid " Version: "
  9493. msgstr " Version: "
  9494. #. Hardware capabilities information. Word 0 is the number of entries.
  9495. #. Word 1 is a bitmask of enabled entries. The rest of the descriptor
  9496. #. is a series of entries, where each entry is a single byte followed
  9497. #. by a nul terminated string. The byte gives the bit number to test
  9498. #. if enabled in the bitmask.
  9499. #: readelf.c:20060
  9500. #, c-format
  9501. msgid " Hardware Capabilities: "
  9502. msgstr " Capacités Matérielles: "
  9503. #: readelf.c:20063
  9504. msgid "<corrupt GNU_HWCAP>\n"
  9505. msgstr "<GNU_HWCAP corrompu>\n"
  9506. #: readelf.c:20068
  9507. #, c-format
  9508. msgid "num entries: %ld, enabled mask: %lx\n"
  9509. msgstr "nbre entrées: %ld, masque activation: %lx\n"
  9510. #: readelf.c:20084
  9511. #, c-format
  9512. msgid " Description data: "
  9513. msgstr " Données description: "
  9514. #: readelf.c:20102
  9515. msgid "Alignment of 8-byte objects"
  9516. msgstr "Alignement d'objets de 8 octets"
  9517. #: readelf.c:20103
  9518. msgid "Sizeof double and long double"
  9519. msgstr "Sizeof double et double long"
  9520. #: readelf.c:20104
  9521. msgid "Type of FPU support needed"
  9522. msgstr "Type de support coprocesseur nécessaire"
  9523. #: readelf.c:20105
  9524. msgid "Use of SIMD instructions"
  9525. msgstr "Utilisation d'instructions SIMD"
  9526. #: readelf.c:20106
  9527. msgid "Use of cache"
  9528. msgstr "Utilisation de la cache"
  9529. #: readelf.c:20107
  9530. msgid "Use of MMU"
  9531. msgstr "Utilisation du MMU"
  9532. #: readelf.c:20143
  9533. #, c-format
  9534. msgid "4-bytes\n"
  9535. msgstr "4-octets\n"
  9536. #: readelf.c:20144
  9537. #, c-format
  9538. msgid "8-bytes\n"
  9539. msgstr "8-octets\n"
  9540. #: readelf.c:20151
  9541. #, c-format
  9542. msgid "FPU-2.0\n"
  9543. msgstr "FPU-2.0\n"
  9544. #: readelf.c:20152
  9545. #, c-format
  9546. msgid "FPU-3.0\n"
  9547. msgstr "FPU-3.0\n"
  9548. #: readelf.c:20161
  9549. #, c-format
  9550. msgid "yes\n"
  9551. msgstr "oui\n"
  9552. #: readelf.c:20171
  9553. #, c-format
  9554. msgid "unknown value: %x\n"
  9555. msgstr "valeur inconnue: %x\n"
  9556. #: readelf.c:20227
  9557. msgid "NT_THRMISC (thrmisc structure)"
  9558. msgstr "NT_THRMISC (structure thrmisc)"
  9559. #: readelf.c:20229
  9560. msgid "NT_PROCSTAT_PROC (proc data)"
  9561. msgstr "NT_PROCSTAT_PROC (données processus)"
  9562. #: readelf.c:20231
  9563. msgid "NT_PROCSTAT_FILES (files data)"
  9564. msgstr "NT_PROCSTAT_FILES (données fichiers)"
  9565. #: readelf.c:20233
  9566. msgid "NT_PROCSTAT_VMMAP (vmmap data)"
  9567. msgstr "NT_PROCSTAT_VMMAP (données vmmap)"
  9568. #: readelf.c:20235
  9569. msgid "NT_PROCSTAT_GROUPS (groups data)"
  9570. msgstr "NT_PROCSTAT_GROUPS (données groupes)"
  9571. #: readelf.c:20237
  9572. msgid "NT_PROCSTAT_UMASK (umask data)"
  9573. msgstr "NT_PROCSTAT_UMASK (données umask)"
  9574. #: readelf.c:20239
  9575. msgid "NT_PROCSTAT_RLIMIT (rlimit data)"
  9576. msgstr "NT_PROCSTAT_RLIMIT (données rlimit)"
  9577. #: readelf.c:20241
  9578. msgid "NT_PROCSTAT_OSREL (osreldate data)"
  9579. msgstr "NT_PROCSTAT_OSREL (données osreldate)"
  9580. #: readelf.c:20243
  9581. msgid "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (ps_strings data)"
  9582. msgstr "NT_PROCSTAT_PSSTRINGS (données ps_strings)"
  9583. #: readelf.c:20245
  9584. msgid "NT_PROCSTAT_AUXV (auxv data)"
  9585. msgstr "NT_PROCSTAT_AUXV (données auxv)"
  9586. #: readelf.c:20247
  9587. msgid "NT_PTLWPINFO (ptrace_lwpinfo structure)"
  9588. msgstr "NT_PTLWPINFO (structure ptrace_lwpinfo)"
  9589. #. NetBSD core "procinfo" structure.
  9590. #: readelf.c:20261
  9591. msgid "NetBSD procinfo structure"
  9592. msgstr "structure procinfo NetBSD"
  9593. #: readelf.c:20264
  9594. msgid "NetBSD ELF auxiliary vector data"
  9595. msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF NetBSD"
  9596. #: readelf.c:20267
  9597. msgid "PT_LWPSTATUS (ptrace_lwpstatus structure)"
  9598. msgstr "PT_LWPSTATUS (structure ptrace_lwpstatus)"
  9599. #: readelf.c:20296 readelf.c:20313 readelf.c:20327
  9600. msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
  9601. msgstr "PT_GETREGS (structure reg)"
  9602. #: readelf.c:20298 readelf.c:20315 readelf.c:20329
  9603. msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
  9604. msgstr "PT_GETFPPREGS (structure fpreg)"
  9605. #: readelf.c:20311
  9606. msgid "PT___GETREGS40 (old reg structure)"
  9607. msgstr "PT___GETREGS40 (ancienne structure reg)"
  9608. #: readelf.c:20346
  9609. msgid "OpenBSD procinfo structure"
  9610. msgstr "structure procinfo OpenBSD"
  9611. #: readelf.c:20348
  9612. msgid "OpenBSD ELF auxiliary vector data"
  9613. msgstr "données de vecteur auxiliaire ELF OpenBSD"
  9614. #: readelf.c:20350
  9615. msgid "OpenBSD regular registers"
  9616. msgstr "registres ordinaires OpenBSD"
  9617. #: readelf.c:20352
  9618. msgid "OpenBSD floating point registers"
  9619. msgstr "registres en virgule flottante OpenBSD"
  9620. #: readelf.c:20354
  9621. msgid "OpenBSD window cookie"
  9622. msgstr "cookie de fenêtre OpenBSD"
  9623. #: readelf.c:20368
  9624. msgid "NT_STAPSDT (SystemTap probe descriptors)"
  9625. msgstr "NT_STAPSDT (descripteurs de sonde SystemTap)"
  9626. #: readelf.c:20436
  9627. #, c-format
  9628. msgid " Provider: %s\n"
  9629. msgstr " Fournisseur: %s\n"
  9630. #: readelf.c:20437
  9631. #, c-format
  9632. msgid " Name: %s\n"
  9633. msgstr " Nom: %s\n"
  9634. #: readelf.c:20438
  9635. #, c-format
  9636. msgid " Location: "
  9637. msgstr " Emplacement: "
  9638. #: readelf.c:20440
  9639. #, c-format
  9640. msgid ", Base: "
  9641. msgstr ", Base: "
  9642. #: readelf.c:20442
  9643. #, c-format
  9644. msgid ", Semaphore: "
  9645. msgstr ", Sémaphore: "
  9646. #: readelf.c:20445
  9647. #, c-format
  9648. msgid " Arguments: %s\n"
  9649. msgstr " Arguments: %s\n"
  9650. #: readelf.c:20450
  9651. #, c-format
  9652. msgid " <corrupt - note is too small>\n"
  9653. msgstr " <corrompu - la note est trop petite>\n"
  9654. #: readelf.c:20451
  9655. msgid "corrupt stapdt note - the data size is too small\n"
  9656. msgstr "note stapdt corrompue - la taille des données est trop petite\n"
  9657. #: readelf.c:20460
  9658. #, c-format
  9659. msgid " Packaging Metadata: %.*s\n"
  9660. msgstr " Métadonnées d'empaquetage : %.*s\n"
  9661. #: readelf.c:20474
  9662. msgid "NT_VMS_MHD (module header)"
  9663. msgstr "NT_VMS_MHD (en-tête de module)"
  9664. #: readelf.c:20476
  9665. msgid "NT_VMS_LNM (language name)"
  9666. msgstr "NT_VMS_LNM (nom du langage)"
  9667. #: readelf.c:20478
  9668. msgid "NT_VMS_SRC (source files)"
  9669. msgstr "NT_VMS_SRC (fichiers source)"
  9670. #: readelf.c:20482
  9671. msgid "NT_VMS_EIDC (consistency check)"
  9672. msgstr "NT_VMS_EIDC (vérification de cohérence)"
  9673. #: readelf.c:20484
  9674. msgid "NT_VMS_FPMODE (FP mode)"
  9675. msgstr "NT_VMS_FPMODE (mode FP)"
  9676. #: readelf.c:20488
  9677. msgid "NT_VMS_IMGNAM (image name)"
  9678. msgstr "NT_VMS_IMGNAM (nom de l'image)"
  9679. #: readelf.c:20490
  9680. msgid "NT_VMS_IMGID (image id)"
  9681. msgstr "NT_VMS_IMGID (id de l'image)"
  9682. #: readelf.c:20492
  9683. msgid "NT_VMS_LINKID (link id)"
  9684. msgstr "NT_VMS_LINKID (id du lien)"
  9685. #: readelf.c:20494
  9686. msgid "NT_VMS_IMGBID (build id)"
  9687. msgstr "NT_VMS_IMGBID (id de construction)"
  9688. #: readelf.c:20496
  9689. msgid "NT_VMS_GSTNAM (sym table name)"
  9690. msgstr "NT_VMS_GSTNAM (nom de la table des symboles)"
  9691. #: readelf.c:20523
  9692. #, c-format
  9693. msgid " Creation date : %.17s\n"
  9694. msgstr " Date création : %.17s\n"
  9695. #: readelf.c:20524
  9696. #, c-format
  9697. msgid " Last patch date: %.17s\n"
  9698. msgstr " Date dernier correctif: %.17s\n"
  9699. #: readelf.c:20527
  9700. #, c-format
  9701. msgid " Module name : %s\n"
  9702. msgstr " Nom du module : %s\n"
  9703. #: readelf.c:20529
  9704. #, c-format
  9705. msgid " Module version : %s\n"
  9706. msgstr " Version du module: %s\n"
  9707. #: readelf.c:20531 readelf.c:20536
  9708. #, c-format
  9709. msgid " Module version : <missing>\n"
  9710. msgstr " Version du module: <manquante>\n"
  9711. #: readelf.c:20535
  9712. #, c-format
  9713. msgid " Module name : <missing>\n"
  9714. msgstr " Nom du module : <manquant>\n"
  9715. #: readelf.c:20541
  9716. #, c-format
  9717. msgid " Language: %.*s\n"
  9718. msgstr " Langage: %.*s\n"
  9719. #: readelf.c:20546
  9720. #, c-format
  9721. msgid " Floating Point mode: "
  9722. msgstr " Mode virgule flottante: "
  9723. #: readelf.c:20556
  9724. #, c-format
  9725. msgid " Link time: "
  9726. msgstr " Heure du lien: "
  9727. #: readelf.c:20567
  9728. #, c-format
  9729. msgid " Patch time: "
  9730. msgstr " Heure correctif: "
  9731. #: readelf.c:20581
  9732. #, c-format
  9733. msgid " Major id: %u, minor id: %u\n"
  9734. msgstr " Id majeur: %u, id mineur: %u\n"
  9735. #: readelf.c:20584
  9736. #, c-format
  9737. msgid " Last modified : "
  9738. msgstr " Dernière modification: "
  9739. #: readelf.c:20587
  9740. #, c-format
  9741. msgid ""
  9742. "\n"
  9743. " Link flags : "
  9744. msgstr ""
  9745. "\n"
  9746. " Fanions de lien : "
  9747. #: readelf.c:20590
  9748. #, c-format
  9749. msgid " Header flags: 0x%08x\n"
  9750. msgstr " Fanions en-tête: 0x%08x\n"
  9751. #: readelf.c:20592
  9752. #, c-format
  9753. msgid " Image id : %.*s\n"
  9754. msgstr " Id image : %.*s\n"
  9755. #: readelf.c:20597
  9756. #, c-format
  9757. msgid " Image name: %.*s\n"
  9758. msgstr " Nom image : %.*s\n"
  9759. #: readelf.c:20601
  9760. #, c-format
  9761. msgid " Global symbol table name: %.*s\n"
  9762. msgstr " Nom table symboles globale: %.*s\n"
  9763. #: readelf.c:20605
  9764. #, c-format
  9765. msgid " Image id: %.*s\n"
  9766. msgstr " Id image: %.*s\n"
  9767. #: readelf.c:20609
  9768. #, c-format
  9769. msgid " Linker id: %.*s\n"
  9770. msgstr " Id lieur: %.*s\n"
  9771. #: readelf.c:20619
  9772. #, c-format
  9773. msgid " <corrupt - data size is too small>\n"
  9774. msgstr " <corrompu - la taille des données est trop petite>\n"
  9775. #: readelf.c:20620
  9776. msgid "corrupt IA64 note: data size is too small\n"
  9777. msgstr "note IA64 corrompue : la taille des données est trop petite\n"
  9778. #: readelf.c:20787 readelf.c:20795
  9779. #, c-format
  9780. msgid " Applies to region from %#lx to %#lx\n"
  9781. msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx à %#lx\n"
  9782. #: readelf.c:20790 readelf.c:20797
  9783. #, c-format
  9784. msgid " Applies to region from %#lx\n"
  9785. msgstr " Est appliqué à la région depuis %#lx\n"
  9786. #: readelf.c:20817
  9787. #, c-format
  9788. msgid " <invalid description size: %lx>\n"
  9789. msgstr " <taille de description invalide: %lx>\n"
  9790. #: readelf.c:20818
  9791. #, c-format
  9792. msgid " <invalid descsz>"
  9793. msgstr " <descsz invalide>"
  9794. #: readelf.c:20844
  9795. #, c-format
  9796. msgid "Gap in build notes detected from %#lx to %#lx\n"
  9797. msgstr "Trou détecté dans les notes de compilation depuis %#lx à %#lx\n"
  9798. #: readelf.c:20847 readelf.c:20858
  9799. #, c-format
  9800. msgid " Applies to region from %#lx"
  9801. msgstr " Est appliqué à la la région depuis %#lx"
  9802. #: readelf.c:20852 readelf.c:20863
  9803. #, c-format
  9804. msgid " to %#lx"
  9805. msgstr " à %#lx"
  9806. #: readelf.c:20869
  9807. #, c-format
  9808. msgid " (%s)"
  9809. msgstr " (%s)"
  9810. #: readelf.c:20890 readelf.c:20905
  9811. #, c-format
  9812. msgid "corrupt name field in GNU build attribute note: size = %ld\n"
  9813. msgstr "champ de nom corrompu dans la note d'attribut de compilation GNU: taille = %ld\n"
  9814. #: readelf.c:20891 readelf.c:20906
  9815. msgid " <corrupt name>"
  9816. msgstr " <nom corrompu>"
  9817. #: readelf.c:20925
  9818. #, c-format
  9819. msgid "unrecognised attribute type in name field: %d\n"
  9820. msgstr "type d'attribut non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
  9821. #: readelf.c:20926
  9822. msgid "<unknown name type>"
  9823. msgstr "<type de nom inconnu>"
  9824. #: readelf.c:20936
  9825. msgid "<version>"
  9826. msgstr "<version>"
  9827. #: readelf.c:20941
  9828. msgid "<stack prot>"
  9829. msgstr "<protection de la pile>"
  9830. #: readelf.c:20946
  9831. msgid "<relro>"
  9832. msgstr "<relro>"
  9833. #: readelf.c:20951
  9834. msgid "<stack size>"
  9835. msgstr "<taille de la pile>"
  9836. #: readelf.c:20956
  9837. msgid "<tool>"
  9838. msgstr "<outil>"
  9839. #: readelf.c:20961
  9840. msgid "<ABI>"
  9841. msgstr "<ABI>"
  9842. #: readelf.c:20966
  9843. msgid "<PIC>"
  9844. msgstr "<PIC>"
  9845. #: readelf.c:20971
  9846. msgid "<short enum>"
  9847. msgstr "<enum court>"
  9848. #: readelf.c:20990
  9849. #, c-format
  9850. msgid "unrecognised byte in name field: %d\n"
  9851. msgstr "octet non reconnu dans le champ du nom: %d\n"
  9852. #: readelf.c:20991
  9853. #, c-format
  9854. msgid "<unknown:_%d>"
  9855. msgstr "<inconnu:_%d>"
  9856. #: readelf.c:21003
  9857. #, c-format
  9858. msgid "attribute does not have an expected type (%c)\n"
  9859. msgstr "l'attribut n'a pas un type attendu (%c)\n"
  9860. #: readelf.c:21007
  9861. #, c-format
  9862. msgid "corrupt name field: namesz: %lu but parsing gets to %ld\n"
  9863. msgstr "champ de nom corrompu: namesz: %lu mais l'analyse abouti à %ld\n"
  9864. #: readelf.c:21034
  9865. #, c-format
  9866. msgid "corrupt numeric name field: too many bytes in the value: %x\n"
  9867. msgstr "champ de nom numérique corrompu: trop d'octets dans la valeur: %x\n"
  9868. #: readelf.c:21212
  9869. #, c-format
  9870. msgid " description data: "
  9871. msgstr " données de description: "
  9872. #: readelf.c:21254
  9873. msgid "notes"
  9874. msgstr "notes"
  9875. #: readelf.c:21266
  9876. #, c-format
  9877. msgid "Displaying notes found in: %s\n"
  9878. msgstr "Affichage des notes trouvées dans: %s\n"
  9879. #: readelf.c:21268
  9880. #, c-format
  9881. msgid "Displaying notes found at file offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
  9882. msgstr "Affichage des notes trouvées au décalage de fichier 0x%08lx avec une longueur de 0x%08lx:\n"
  9883. #: readelf.c:21280
  9884. #, c-format
  9885. msgid "Corrupt note: alignment %ld, expecting 4 or 8\n"
  9886. msgstr "Note corrompue: alignement %ld, attendait 4 ou 8\n"
  9887. #: readelf.c:21286
  9888. #, c-format
  9889. msgid " %-20s %-10s\tDescription\n"
  9890. msgstr " %-20s %-10s\tDescription\n"
  9891. #: readelf.c:21286
  9892. msgid "Owner"
  9893. msgstr "Propriétaire"
  9894. #: readelf.c:21286
  9895. msgid "Data size"
  9896. msgstr "Taille des données"
  9897. #: readelf.c:21304 readelf.c:21333
  9898. #, c-format
  9899. msgid "Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
  9900. msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
  9901. msgstr[0] "Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note compète\n"
  9902. msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note compète\n"
  9903. #: readelf.c:21361
  9904. #, c-format
  9905. msgid "note with invalid namesz and/or descsz found at offset 0x%lx\n"
  9906. msgstr "note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée à l'offset 0x%lx\n"
  9907. #: readelf.c:21363
  9908. #, c-format
  9909. msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%08lx, descsize: 0x%08lx, alignment: %u\n"
  9910. msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%08lx, taille de descriptions: 0x%08lx, alignement: %u\n"
  9911. #: readelf.c:21381
  9912. msgid "Out of memory allocating space for inote name\n"
  9913. msgstr "Mémoire épuisée par l'allocation du nom inote\n"
  9914. #: readelf.c:21441
  9915. msgid "v850 notes"
  9916. msgstr "notes v850"
  9917. #: readelf.c:21448
  9918. #, c-format
  9919. msgid ""
  9920. "\n"
  9921. "Displaying contents of Renesas V850 notes section at offset 0x%lx with length 0x%lx:\n"
  9922. msgstr ""
  9923. "\n"
  9924. "Affichage du contenu de la section de notes du V850 de Renesas au décalage 0x%lx avec une longueur de 0x%lx:\n"
  9925. #: readelf.c:21465
  9926. #, c-format
  9927. msgid "Corrupt note: name size is too big: %lx\n"
  9928. msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: %lx\n"
  9929. #: readelf.c:21475
  9930. #, c-format
  9931. msgid "corrupt descsz found in note at offset 0x%lx\n"
  9932. msgstr "descsz corrompu trouvé dans la note à l'offset 0x%lx\n"
  9933. #: readelf.c:21477 readelf.c:21490
  9934. #, c-format
  9935. msgid " type: 0x%lx, namesize: 0x%lx, descsize: 0x%lx\n"
  9936. msgstr " type: 0x%lx, taille des noms: 0x%lx, taille de descriptions: 0x%lx\n"
  9937. #: readelf.c:21488
  9938. #, c-format
  9939. msgid "corrupt namesz found in note at offset 0x%lx\n"
  9940. msgstr "namesz corrompu repéré dans la note au décalage 0x%lx\n"
  9941. #: readelf.c:21567
  9942. #, c-format
  9943. msgid "No notes found in linked file '%s'.\n"
  9944. msgstr "Pas de notes trouvées dans le fichier lié « %s ».\n"
  9945. #: readelf.c:21570
  9946. #, c-format
  9947. msgid "No notes found file.\n"
  9948. msgstr "Pas de note trouvée dans le fichier.\n"
  9949. #: readelf.c:21579
  9950. #, c-format
  9951. msgid " Unknown GNU attribute: %s\n"
  9952. msgstr " Attribut GNU inconnu: %s\n"
  9953. #: readelf.c:21727
  9954. msgid ""
  9955. "This instance of readelf has been built without support for a\n"
  9956. "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
  9957. msgstr ""
  9958. "Cette instance de readelf a été construite sans soutien pour des\n"
  9959. "types de données de 64 bits et ne peut donc lire des fichiers de 64 bits ELF.\n"
  9960. #: readelf.c:21897
  9961. #, c-format
  9962. msgid "%s: Failed to read file header\n"
  9963. msgstr "%s: Échec de lecture de l'en-tête du fichier\n"
  9964. #: readelf.c:21912
  9965. #, c-format
  9966. msgid ""
  9967. "\n"
  9968. "File: %s\n"
  9969. msgstr ""
  9970. "\n"
  9971. "Fichier: %s\n"
  9972. #: readelf.c:22073
  9973. #, c-format
  9974. msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
  9975. msgstr "%s: impossible de sortir l'index car il n'y en a pas\n"
  9976. #: readelf.c:22080
  9977. #, c-format
  9978. msgid "Index of archive %s: (%lu entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
  9979. msgstr "Index de l'archive %s: (%lu entrées, 0x%lx octets dans la table des symboles)\n"
  9980. #: readelf.c:22104
  9981. #, c-format
  9982. msgid "Contents of binary %s at offset "
  9983. msgstr "Contenu du binaire %s au décalage "
  9984. #: readelf.c:22116
  9985. #, c-format
  9986. msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
  9987. msgstr "%s: fin de la table des symboles atteinte avant la fin de l'index\n"
  9988. #: readelf.c:22135
  9989. #, c-format
  9990. msgid "%s: %ld byte remains in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
  9991. msgid_plural "%s: %ld bytes remain in the symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
  9992. msgstr[0] "%s: %ld octet reste dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
  9993. msgstr[1] "%s: %ld octets restent dans la table des symboles mais sans entrée correspondante dans la table d'index\n"
  9994. #: readelf.c:22148
  9995. #, c-format
  9996. msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
  9997. msgstr "%s: échec du retour au début des fichiers objets dans l'archive\n"
  9998. #: readelf.c:22240 readelf.c:22359
  9999. #, c-format
  10000. msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
  10001. msgstr "Fichier d'entrée « %s » n'est pas lisible.\n"
  10002. #: readelf.c:22268
  10003. #, c-format
  10004. msgid "%s: contains corrupt thin archive: %s\n"
  10005. msgstr "%s: contient une archive légère corrompue: %s\n"
  10006. #: readelf.c:22286
  10007. #, c-format
  10008. msgid "%s: failed to seek to archive member.\n"
  10009. msgstr "%s: échec de repérage du membre de l'archive.\n"
  10010. #: readelf.c:22351
  10011. msgid "Out of memory allocating file data structure\n"
  10012. msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la structure de données du fichier\n"
  10013. #: readelf.c:22388
  10014. #, c-format
  10015. msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
  10016. msgstr "Le fichier %s n'est pas une archive donc son index ne peut pas être affiché.\n"
  10017. #: readelf.c:22459
  10018. msgid "Nothing to do.\n"
  10019. msgstr "Rien à faire.\n"
  10020. #: rename.c:200
  10021. #, c-format
  10022. msgid "%s: cannot set time: %s"
  10023. msgstr "%s: ne peut initialiser l'heure : %s"
  10024. #: rename.c:219
  10025. #, c-format
  10026. msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
  10027. msgstr "incapable de copier le fichier « %s » pour la raison : %s"
  10028. #: resbin.c:119
  10029. #, c-format
  10030. msgid "%s: not enough binary data"
  10031. msgstr "%s: pas assez de données binaires"
  10032. #: resbin.c:135
  10033. msgid "null terminated unicode string"
  10034. msgstr "chaîne unicode terminée par un null"
  10035. #: resbin.c:162 resbin.c:168
  10036. msgid "resource ID"
  10037. msgstr "IDentificateur de ressource"
  10038. #: resbin.c:207
  10039. msgid "cursor"
  10040. msgstr "curseur"
  10041. #: resbin.c:238 resbin.c:245
  10042. msgid "menu header"
  10043. msgstr "en-tête de menu"
  10044. #: resbin.c:254
  10045. msgid "menuex header"
  10046. msgstr "en-tête menuex"
  10047. #: resbin.c:258
  10048. msgid "menuex offset"
  10049. msgstr "décalage menuex"
  10050. #: resbin.c:263
  10051. #, c-format
  10052. msgid "unsupported menu version %d"
  10053. msgstr "version de menu non supportée %d"
  10054. #: resbin.c:288 resbin.c:303 resbin.c:365
  10055. msgid "menuitem header"
  10056. msgstr "en-tête d'item du menu"
  10057. #: resbin.c:395
  10058. msgid "menuitem"
  10059. msgstr "item du menu"
  10060. #: resbin.c:432 resbin.c:460
  10061. msgid "dialog header"
  10062. msgstr "en-tête de dialogue"
  10063. #: resbin.c:450
  10064. #, c-format
  10065. msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
  10066. msgstr "version DIALOGEX inattendue %d"
  10067. #: resbin.c:495
  10068. msgid "dialog font point size"
  10069. msgstr "taille en point de fonte de dialogue"
  10070. #: resbin.c:503
  10071. msgid "dialogex font information"
  10072. msgstr "information de fonte de type dialogex"
  10073. #: resbin.c:529 resbin.c:547
  10074. msgid "dialog control"
  10075. msgstr "contrôle de dialogue"
  10076. #: resbin.c:539
  10077. msgid "dialogex control"
  10078. msgstr "contrôle dialogex"
  10079. #: resbin.c:568
  10080. msgid "dialog control end"
  10081. msgstr "fin de contrôle du dialogue"
  10082. #: resbin.c:578
  10083. msgid "dialog control data"
  10084. msgstr "données de contrôle du dialogue"
  10085. #: resbin.c:618
  10086. msgid "stringtable string length"
  10087. msgstr "longueur de chaîne de la table des chaînes"
  10088. #: resbin.c:628
  10089. msgid "stringtable string"
  10090. msgstr "chaîne de la table des chaînes"
  10091. #: resbin.c:658
  10092. msgid "fontdir header"
  10093. msgstr "en-tête fontdir"
  10094. #: resbin.c:672
  10095. msgid "fontdir"
  10096. msgstr "fontdir"
  10097. #: resbin.c:689
  10098. msgid "fontdir device name"
  10099. msgstr "nom du périphérique fontdir"
  10100. #: resbin.c:695
  10101. msgid "fontdir face name"
  10102. msgstr "nom de la sélection du répertoire de polices"
  10103. #: resbin.c:735
  10104. msgid "accelerator"
  10105. msgstr "accélérateur"
  10106. #: resbin.c:794
  10107. msgid "group cursor header"
  10108. msgstr "en-tête du groupe de curseurs"
  10109. #: resbin.c:798 resrc.c:1350
  10110. #, c-format
  10111. msgid "unexpected group cursor type %d"
  10112. msgstr "type de groupe de curseur %d inattendu"
  10113. #: resbin.c:813
  10114. msgid "group cursor"
  10115. msgstr "groupe de curseur"
  10116. #: resbin.c:849
  10117. msgid "group icon header"
  10118. msgstr "en-tête du groupe d'icônes"
  10119. #: resbin.c:853 resrc.c:1297
  10120. #, c-format
  10121. msgid "unexpected group icon type %d"
  10122. msgstr "type de groupe d'icône %d inattendu"
  10123. #: resbin.c:868
  10124. msgid "group icon"
  10125. msgstr "groupe d'icônes"
  10126. #: resbin.c:932
  10127. msgid "unexpected version string"
  10128. msgstr "chaîne de version inattendue"
  10129. #: resbin.c:964
  10130. #, c-format
  10131. msgid "version length %lu greater than resource length %lu"
  10132. msgstr "la longueur de la version %lu est plus grande que la longueur de la ressource %lu"
  10133. #: resbin.c:968
  10134. #, c-format
  10135. msgid "unexpected version type %d"
  10136. msgstr "type de version inattendu %d"
  10137. #: resbin.c:983
  10138. #, c-format
  10139. msgid "unexpected fixed version information length %ld"
  10140. msgstr "longueur d'information fixe de version inattendue %ld"
  10141. #: resbin.c:986
  10142. msgid "fixed version info"
  10143. msgstr "information fixe de version"
  10144. #: resbin.c:990
  10145. #, c-format
  10146. msgid "unexpected fixed version signature %lu"
  10147. msgstr "signature de version fixe inattendue %lu"
  10148. #: resbin.c:994
  10149. #, c-format
  10150. msgid "unexpected fixed version info version %lu"
  10151. msgstr "information de version inattendue dans la version fixe %lu"
  10152. #: resbin.c:1023
  10153. msgid "version var info"
  10154. msgstr "information de variable de version"
  10155. #: resbin.c:1040
  10156. #, c-format
  10157. msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
  10158. msgstr "longueur de la valeur stringfileinfo %ld inattendue"
  10159. #: resbin.c:1057
  10160. msgid "version stringtable"
  10161. msgstr "version stringtable"
  10162. #: resbin.c:1065
  10163. #, c-format
  10164. msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
  10165. msgstr "longueur inattendue de la valeur de la table de chaîne de version %ld"
  10166. #: resbin.c:1082
  10167. msgid "version string"
  10168. msgstr "chaîne de version"
  10169. #: resbin.c:1097
  10170. #, c-format
  10171. msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
  10172. msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld != %ld +%ld"
  10173. #: resbin.c:1104
  10174. #, c-format
  10175. msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
  10176. msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld < %ld"
  10177. #: resbin.c:1130
  10178. #, c-format
  10179. msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
  10180. msgstr "longueur inattendue de la chaîne varfileinfo %ld"
  10181. #: resbin.c:1149
  10182. msgid "version varfileinfo"
  10183. msgstr "version varfileinfo"
  10184. #: resbin.c:1164
  10185. #, c-format
  10186. msgid "unexpected version value length %ld"
  10187. msgstr "longueur inattendue de la chaîne de version %ld"
  10188. #: resbin.c:1174
  10189. msgid "nul bytes found in version string"
  10190. msgstr "octets nul rencontrés dans la chaîne de version"
  10191. #: resbin.c:1177
  10192. #, c-format
  10193. msgid "unexpected version string character: %x"
  10194. msgstr "caractère inattendu dans la chaîne de version: %x"
  10195. #: rescoff.c:123
  10196. msgid "filename required for COFF input"
  10197. msgstr "nom de fichier requis pour l'entrée COFF"
  10198. #: rescoff.c:140
  10199. #, c-format
  10200. msgid "%s: no resource section"
  10201. msgstr "%s: aucune section ressource"
  10202. #: rescoff.c:150
  10203. #, c-format
  10204. msgid "%s: .rsrc section is bigger than the file!"
  10205. msgstr "%s: la section .rsrc est plus grande que le fichier !"
  10206. #: rescoff.c:178
  10207. #, c-format
  10208. msgid "%s: %s: address out of bounds"
  10209. msgstr "%s: %s: adresse est hors limite"
  10210. #: rescoff.c:199
  10211. msgid "Resources nest too deep"
  10212. msgstr "Imbrication de ressources trop profonde"
  10213. #: rescoff.c:202
  10214. msgid "directory"
  10215. msgstr "répertoire"
  10216. #: rescoff.c:230
  10217. msgid "named directory entry"
  10218. msgstr "nom du répertoire d'entrée"
  10219. #: rescoff.c:239
  10220. msgid "directory entry name"
  10221. msgstr "nom de l'entrée du répertoire"
  10222. #: rescoff.c:253
  10223. msgid "resource name"
  10224. msgstr "nom de ressource"
  10225. #: rescoff.c:264
  10226. msgid "named subdirectory"
  10227. msgstr "nom de sous-répertoire"
  10228. #: rescoff.c:272
  10229. msgid "named resource"
  10230. msgstr "nom de ressource"
  10231. #: rescoff.c:287
  10232. msgid "ID directory entry"
  10233. msgstr "IDentificateur d'entrée de répertoire"
  10234. #: rescoff.c:304
  10235. msgid "ID subdirectory"
  10236. msgstr "IDentificateur de sous-répertoire"
  10237. #: rescoff.c:312
  10238. msgid "ID resource"
  10239. msgstr "IDentificateur ressource"
  10240. #: rescoff.c:337
  10241. msgid "resource type unknown"
  10242. msgstr "type de ressource inconnue"
  10243. #: rescoff.c:340
  10244. msgid "data entry"
  10245. msgstr "aucune donnée"
  10246. #: rescoff.c:348
  10247. msgid "resource data"
  10248. msgstr "donnée ressource"
  10249. #: rescoff.c:353
  10250. msgid "resource data size"
  10251. msgstr "taille de données ressources"
  10252. #: rescoff.c:448
  10253. msgid "filename required for COFF output"
  10254. msgstr "nom de fichier requis pour la sortie de COFF"
  10255. #: rescoff.c:732
  10256. msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
  10257. msgstr "ne peut obtenir le type de réadressage BFD_RELOC_RVA"
  10258. #: resrc.c:256 resrc.c:328
  10259. #, c-format
  10260. msgid "can't open temporary file `%s': %s"
  10261. msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire « %s » : %s"
  10262. #: resrc.c:262
  10263. #, c-format
  10264. msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
  10265. msgstr "ne peut rediriger stdout: « %s »: %s"
  10266. #: resrc.c:324
  10267. #, c-format
  10268. msgid "can't execute `%s': %s"
  10269. msgstr "ne peut exécuter « %s »: %s"
  10270. #: resrc.c:333
  10271. #, c-format
  10272. msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
  10273. msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire « %s » pour lire la sortie du préprocesseur\n"
  10274. #: resrc.c:340
  10275. #, c-format
  10276. msgid "can't popen `%s': %s"
  10277. msgstr "ne peut ouvrir un tube par popen() « %s » : %s"
  10278. #: resrc.c:342
  10279. #, c-format
  10280. msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
  10281. msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du préprocesseur\n"
  10282. #: resrc.c:408
  10283. #, c-format
  10284. msgid "Tried `%s'\n"
  10285. msgstr "Essayé « %s »\n"
  10286. #: resrc.c:419
  10287. #, c-format
  10288. msgid "Using `%s'\n"
  10289. msgstr "Utilisation de « %s »\n"
  10290. #: resrc.c:603
  10291. msgid "preprocessing failed."
  10292. msgstr "échec du pré-traitement."
  10293. #: resrc.c:634
  10294. #, c-format
  10295. msgid "%s: unexpected EOF"
  10296. msgstr "%s: fin de fichier EOF prématuré"
  10297. #: resrc.c:683
  10298. #, c-format
  10299. msgid "%s: read of %lu returned %lu"
  10300. msgstr "%s: lecture de %lu retourné %lu"
  10301. #: resrc.c:722 resrc.c:1497
  10302. #, c-format
  10303. msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
  10304. msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap « %s » : %s"
  10305. #: resrc.c:773
  10306. #, c-format
  10307. msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
  10308. msgstr "fichier curseur « %s » ne contient aucune donnée de type curseur"
  10309. #: resrc.c:805 resrc.c:1205
  10310. #, c-format
  10311. msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
  10312. msgstr "%s: échec %lu de repérage: %s"
  10313. #: resrc.c:931
  10314. msgid "help ID requires DIALOGEX"
  10315. msgstr "identificateur d'aide requiert DIALOGEX"
  10316. #: resrc.c:933
  10317. msgid "control data requires DIALOGEX"
  10318. msgstr "donnée de contrôle requiert DIALOGEX"
  10319. #: resrc.c:961
  10320. #, c-format
  10321. msgid "stat failed on font file `%s': %s"
  10322. msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier de police « %s » : %s"
  10323. #: resrc.c:1174
  10324. #, c-format
  10325. msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
  10326. msgstr "fichier d'icônes « %s » ne contient pas de données de type icône"
  10327. #: resrc.c:1723 resrc.c:1758
  10328. #, c-format
  10329. msgid "stat failed on file `%s': %s"
  10330. msgstr "échec d'évaluation par stat() sur le fichier « %s » : %s"
  10331. #: resrc.c:1957
  10332. #, c-format
  10333. msgid "can't open `%s' for output: %s"
  10334. msgstr "ne peut ouvrir « %s » pour la sortie : %s"
  10335. #: size.c:89
  10336. #, c-format
  10337. msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
  10338. msgstr " Afficher les tailles des sections à l'intérieur des fichiers binaires\n"
  10339. #: size.c:90
  10340. #, c-format
  10341. msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
  10342. msgstr " Si aucun fichier d'entrée est spécifié, a.out est utilisé\n"
  10343. #: size.c:91
  10344. #, c-format
  10345. msgid ""
  10346. " The options are:\n"
  10347. " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Select output style (default is %s)\n"
  10348. " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
  10349. " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
  10350. " --common Display total size for *COM* syms\n"
  10351. " --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
  10352. " @<file> Read options from <file>\n"
  10353. " -h --help Display this information\n"
  10354. " -v --version Display the program's version\n"
  10355. "\n"
  10356. msgstr ""
  10357. " Les options sont :\n"
  10358. " -A|-B|-G --format={sysv|berkeley|gnu} Sélection le style de sortie (par défaut %s)\n"
  10359. " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Afficher les nombres en octal, décimal ou hexadécimal\n"
  10360. " -t --totals Afficher les tailles totales (Berkeley seulement)\n"
  10361. " --common Afficher la taille total pour les symboles *COM*\n"
  10362. " --target=<nombfd> Sélectionner le format de fichier binaire\n"
  10363. " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  10364. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  10365. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  10366. "\n"
  10367. #: size.c:174
  10368. #, c-format
  10369. msgid "invalid argument to --format: %s"
  10370. msgstr "argument invalide pour --format : %s"
  10371. #: size.c:201
  10372. #, c-format
  10373. msgid "Invalid radix: %s\n"
  10374. msgstr "Base numérique invalide : %s\n"
  10375. #: srconv.c:130
  10376. msgid "Checksum failure"
  10377. msgstr "Erreur de somme de contrôle"
  10378. #. FIXME: Return error status.
  10379. #: srconv.c:142
  10380. msgid "Failed to write checksum"
  10381. msgstr "Échec lors de l'écriture de la somme de contrôle"
  10382. #: srconv.c:182
  10383. #, c-format
  10384. msgid "Unsupported integer write size: %d"
  10385. msgstr "Taille d'écriture d'entier non supportée: %d"
  10386. #. FIXME: Return error status.
  10387. #: srconv.c:268
  10388. msgid "Failed to write TR block"
  10389. msgstr "Échec d'écriture du bloc TR"
  10390. #: srconv.c:359
  10391. #, c-format
  10392. msgid "Unrecognized H8300 sub-architecture: %ld"
  10393. msgstr "Sous architecture H8300 non reconnue: %ld"
  10394. #: srconv.c:377
  10395. #, c-format
  10396. msgid "Unsupported architecture: %d"
  10397. msgstr "Architecture non supportée: %d"
  10398. #: srconv.c:831
  10399. #, c-format
  10400. msgid "Unrecognised type: %d"
  10401. msgstr "Type non reconnu: %d"
  10402. #: srconv.c:957
  10403. #, c-format
  10404. msgid "Unrecognised coff symbol type: %d"
  10405. msgstr "Type de symbole XCOFF non reconnu: %d"
  10406. #: srconv.c:1019 srconv.c:1119
  10407. #, c-format
  10408. msgid "Unrecognised coff symbol visibility: %d"
  10409. msgstr "Visibilité de symbole coff non reconnue: %d"
  10410. #: srconv.c:1045 srconv.c:1090
  10411. #, c-format
  10412. msgid "Unrecognised coff symbol location: %d"
  10413. msgstr "Emplacement de symbole coff non reconnu: %d"
  10414. #. FIXME: Return error status.
  10415. #: srconv.c:1424
  10416. msgid "Failed to write CS struct"
  10417. msgstr "Échec lors de l'écriture de la section CS"
  10418. #: srconv.c:1694
  10419. #, c-format
  10420. msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
  10421. msgstr "Convertir un fichier objet COFF en un fichier objet SYSROFF\n"
  10422. #: srconv.c:1695
  10423. #, c-format
  10424. msgid ""
  10425. " The options are:\n"
  10426. " -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
  10427. " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
  10428. " -d --debug Display information about what is being done\n"
  10429. " @<file> Read options from <file>\n"
  10430. " -h --help Display this information\n"
  10431. " -v --version Print the program's version number\n"
  10432. msgstr ""
  10433. "Les options sont :\n"
  10434. " -q --quick (obsolète – ignoré)\n"
  10435. " -n --noprescan Ne pas faire de scrutation pour convertir les commun en defs\n"
  10436. " -d --debug Afficher des informations à propos de ce qui est fait\n"
  10437. " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  10438. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  10439. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  10440. #: srconv.c:1784
  10441. msgid "input and output files must be different"
  10442. msgstr "fichiers d'entrée et de sortie doivent être différents"
  10443. #: srconv.c:1840
  10444. #, c-format
  10445. msgid "unable to open output file %s"
  10446. msgstr "incapable d'ouvrir le fichier de sortie %s"
  10447. #: stabs.c:344 stabs.c:1772
  10448. msgid "numeric overflow"
  10449. msgstr "débordement numérique"
  10450. #: stabs.c:354
  10451. #, c-format
  10452. msgid "Bad stab: %s\n"
  10453. msgstr "Mauvaise inclusion (« stab ») : %s\n"
  10454. #: stabs.c:362
  10455. #, c-format
  10456. msgid "Warning: %s: %s\n"
  10457. msgstr "AVERTISSEMENT: %s: %s\n"
  10458. #: stabs.c:474
  10459. #, c-format
  10460. msgid "N_LBRAC not within function\n"
  10461. msgstr "N_LBRAC n'est pas dans la fonction\n"
  10462. #: stabs.c:513
  10463. #, c-format
  10464. msgid "Too many N_RBRACs\n"
  10465. msgstr "Trop de N_RBRAC\n"
  10466. #: stabs.c:746
  10467. msgid "unknown C++ encoded name"
  10468. msgstr "nom encode C++ inconnu"
  10469. #. Complain and keep going, so compilers can invent new
  10470. #. cross-reference types.
  10471. #: stabs.c:1307
  10472. msgid "unrecognized cross reference type"
  10473. msgstr "type de référence croisée non reconnue"
  10474. #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
  10475. #. about dealing with it rather than just calling error_type?
  10476. #: stabs.c:1864
  10477. msgid "missing index type"
  10478. msgstr "type d'index manquant"
  10479. #: stabs.c:2215
  10480. msgid "unknown virtual character for baseclass"
  10481. msgstr "caractère virtuel inconnu pour la classe de base"
  10482. #: stabs.c:2236
  10483. msgid "unknown visibility character for baseclass"
  10484. msgstr "caractère de visibilité inconnu pour la classe de base"
  10485. #: stabs.c:2441
  10486. msgid "unnamed $vb type"
  10487. msgstr "type $vb inconnu"
  10488. #: stabs.c:2447
  10489. msgid "unrecognized C++ abbreviation"
  10490. msgstr "abréviation C++ inconnue"
  10491. #: stabs.c:2532
  10492. msgid "unknown visibility character for field"
  10493. msgstr "caractère de visibilité inconnu pour le champ"
  10494. #: stabs.c:2801
  10495. msgid "const/volatile indicator missing"
  10496. msgstr "indicateur de const/volatile manquant"
  10497. #: stabs.c:3342
  10498. msgid "Undefined N_EXCL"
  10499. msgstr "N_EXCL indéfini"
  10500. #: stabs.c:3422
  10501. #, c-format
  10502. msgid "Type file number %d out of range\n"
  10503. msgstr "Nombre de type de fichier %d hors limite\n"
  10504. #: stabs.c:3427
  10505. #, c-format
  10506. msgid "Type index number %d out of range\n"
  10507. msgstr "Nombre de type index %d hors limite\n"
  10508. #: stabs.c:3507
  10509. #, c-format
  10510. msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
  10511. msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n"
  10512. #: stabs.c:3798
  10513. #, c-format
  10514. msgid "bad mangled name `%s'\n"
  10515. msgstr "mauvais codage par mutilation du nom « %s »\n"
  10516. #: stabs.c:3893
  10517. #, c-format
  10518. msgid "no argument types in mangled string\n"
  10519. msgstr "aucun type d'argument dans la chaîne encodé par mutilation\n"
  10520. #: stabs.c:5241
  10521. #, c-format
  10522. msgid "Demangled name is not a function\n"
  10523. msgstr "nom démutilé n'est pas une fonction\n"
  10524. #: stabs.c:5283
  10525. #, c-format
  10526. msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
  10527. msgstr "Type inattendu dans la arglist v3 en démutilation\n"
  10528. #: stabs.c:5355
  10529. #, c-format
  10530. msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
  10531. msgstr "Composant de démutilation non reconnu %d\n"
  10532. #: stabs.c:5407
  10533. #, c-format
  10534. msgid "Failed to print demangled template\n"
  10535. msgstr "Échec d'affichage du modèle de démutilation\n"
  10536. #: stabs.c:5487
  10537. #, c-format
  10538. msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
  10539. msgstr "N'a pu obtenir le type de démutilation construit\n"
  10540. #: stabs.c:5536
  10541. #, c-format
  10542. msgid "Unexpected demangled varargs\n"
  10543. msgstr "Varargs inattendu de démutilation\n"
  10544. #: stabs.c:5543
  10545. #, c-format
  10546. msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
  10547. msgstr "type de construit de démutilation non reconnu\n"
  10548. #: strings.c:229 strings.c:316
  10549. #, c-format
  10550. msgid "invalid integer argument %s"
  10551. msgstr "argument en valeur entière invalide %s"
  10552. #: strings.c:319
  10553. #, c-format
  10554. msgid "invalid minimum string length %d"
  10555. msgstr "longueur minimum de chaîne %d invalide"
  10556. #: strings.c:390
  10557. #, c-format
  10558. msgid "%s: Reading section %s failed: %s"
  10559. msgstr "%s: La lecture de la section %s a échouée: %s"
  10560. #: strings.c:1313
  10561. #, c-format
  10562. msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
  10563. msgstr "Afficher les chaînes imprimables des [fichier(s)] (stdin par défaut)\n"
  10564. #: strings.c:1317
  10565. #, c-format
  10566. msgid ""
  10567. " -a - --all Scan the entire file, not just the data section [default]\n"
  10568. " -d --data Only scan the data sections in the file\n"
  10569. msgstr ""
  10570. " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données [défaut]\n"
  10571. " -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier\n"
  10572. #: strings.c:1321
  10573. #, c-format
  10574. msgid ""
  10575. " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
  10576. " -d --data Only scan the data sections in the file [default]\n"
  10577. msgstr ""
  10578. " -a - --all Scruter entièrement le fichier, pas seulement les sections de données\n"
  10579. " -d --data Ne scruter que les sections de données du fichier [défaut]\n"
  10580. #: strings.c:1325
  10581. #, c-format
  10582. msgid ""
  10583. " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
  10584. " -n <number> Locate & print any sequence of at least <number>\n"
  10585. " --bytes=<number> displayable characters. (The default is 4).\n"
  10586. " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
  10587. " -w --include-all-whitespace Include all whitespace as valid string characters\n"
  10588. " -o An alias for --radix=o\n"
  10589. " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
  10590. " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
  10591. " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
  10592. " --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
  10593. " -U {d|s|i|x|e|h} Specify how to treat UTF-8 encoded unicode characters\n"
  10594. " -s --output-separator=<string> String used to separate strings in output.\n"
  10595. " @<file> Read options from <file>\n"
  10596. " -h --help Display this information\n"
  10597. " -v -V --version Print the program's version number\n"
  10598. msgstr ""
  10599. " -f --print-file-name Afficher le nom du fichier avant chaque chaîne\n"
  10600. " -n <nombre> Localiser et afficher toute séquence d'au moins\n"
  10601. " --bytes=<nombre> <nombre> caractères affichables (par défaut 4).\n"
  10602. " -t --radix={o,d,x} Afficher la position de la chaîne en base 8, 10 ou 16\n"
  10603. " -o Un alias pour --radix=o\n"
  10604. " -T --target=<NOMBFD> Spécifier le format du fichier binaire\n"
  10605. " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Sélectionner la taille des caractères et le\n"
  10606. " système de poids fort ou faible :\n"
  10607. " s = 7-bits, S = 8-bits, {b,l} = 16-bits, {B,L} = 32-bits\n"
  10608. " --unicode={default|show|invalid|hex|escape|highlight}\n"
  10609. " -U {d|s|i|x|e|h} Spécifier comment traiter les caractères unicode encodés en UTF-8\n"
  10610. " -s --output-separator=<chaîne> Chaîne utilisée pour séparer les chaînes en sortie.\n"
  10611. " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  10612. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  10613. " -v -V --version Afficher la version du logiciel\n"
  10614. #: sysdump.c:51
  10615. msgid "*undefined*"
  10616. msgstr "*non défini*"
  10617. #. PR 28564
  10618. #: sysdump.c:57 sysdump.c:66
  10619. msgid "*corrupt*"
  10620. msgstr "*corrompu*"
  10621. #: sysdump.c:131
  10622. #, c-format
  10623. msgid "SUM IS %x\n"
  10624. msgstr "SOMME EST %x\n"
  10625. #. PR 17512: file: id:000001,src:000002,op:flip1,pos:45.
  10626. #. Prevent infinite loops re-reading beyond the end of the buffer.
  10627. #: sysdump.c:169
  10628. msgid "ICE: getINT: Out of buffer space"
  10629. msgstr "ICE: getINT: À cours d'espace tampon"
  10630. #: sysdump.c:194
  10631. #, c-format
  10632. msgid "Unsupported read size: %d"
  10633. msgstr "Taille de lecture non supportée: %d"
  10634. #: sysdump.c:505
  10635. #, c-format
  10636. msgid "GOT A %x\n"
  10637. msgstr "OBTENU %x\n"
  10638. #: sysdump.c:523
  10639. #, c-format
  10640. msgid "WANTED %x!!\n"
  10641. msgstr "REQUIS %x !!\n"
  10642. #: sysdump.c:541
  10643. msgid "SYMBOL INFO"
  10644. msgstr "INFO SYMBOLE"
  10645. #: sysdump.c:559
  10646. msgid "DERIVED TYPE"
  10647. msgstr "TYPE DÉRIVÉ"
  10648. #: sysdump.c:616
  10649. msgid "MODULE***\n"
  10650. msgstr "MODULE***\n"
  10651. #: sysdump.c:649
  10652. #, c-format
  10653. msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
  10654. msgstr "Afficher dans un format humainement lisible l'interprétation du fichier objet SYSROFF\n"
  10655. #: sysdump.c:650
  10656. #, c-format
  10657. msgid ""
  10658. " The options are:\n"
  10659. " -h --help Display this information\n"
  10660. " -v --version Print the program's version number\n"
  10661. msgstr ""
  10662. "Les options sont :\n"
  10663. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  10664. " -v --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  10665. #: sysdump.c:716
  10666. #, c-format
  10667. msgid "cannot open input file %s"
  10668. msgstr "ne peut ouvrir le fichier d'entrée %s"
  10669. #: unwind-ia64.c:180
  10670. #, c-format
  10671. msgid "Unknown code 0x%02x\n"
  10672. msgstr "Code 0x%02x inconnu\n"
  10673. #. PR 18420.
  10674. #: unwind-ia64.c:366
  10675. #, c-format
  10676. msgid ""
  10677. "\n"
  10678. "ERROR: unwind length too long (0x%lx > 0x%lx)\n"
  10679. "\n"
  10680. msgstr ""
  10681. "\n"
  10682. "ERREUR: longueur de déroulage trop longue (0x%lx > 0x%lx)\n"
  10683. "\n"
  10684. #: unwind-ia64.c:578
  10685. #, c-format
  10686. msgid "Bad uleb128\n"
  10687. msgstr "Mauvais uleb128\n"
  10688. #: unwind-ia64.c:592
  10689. #, c-format
  10690. msgid "\t<corrupt X1>\n"
  10691. msgstr "\t<X1 corrompu>\n"
  10692. #: unwind-ia64.c:616
  10693. #, c-format
  10694. msgid "\t<corrupt X2>\n"
  10695. msgstr "\t<X2 corrompu>\n"
  10696. #: unwind-ia64.c:642
  10697. #, c-format
  10698. msgid "\t<corrupt X3>\n"
  10699. msgstr "\t<X3 corrompu>\n"
  10700. #: unwind-ia64.c:670
  10701. #, c-format
  10702. msgid "\t<corrupt X4>\n"
  10703. msgstr "\t<X4 corrompu>\n"
  10704. #: unwind-ia64.c:712
  10705. #, c-format
  10706. msgid "\t<corrupt R2>\n"
  10707. msgstr "\t<R2 corrompu>\n"
  10708. #: unwind-ia64.c:758
  10709. #, c-format
  10710. msgid "\t<corrupt P2>\n"
  10711. msgstr "\t<P2 corrompu>\n"
  10712. #: unwind-ia64.c:773
  10713. #, c-format
  10714. msgid "\t<corrupt P3>\n"
  10715. msgstr "\t<P3 corrompu>\n"
  10716. #: unwind-ia64.c:832
  10717. #, c-format
  10718. msgid "\t<corrupt P5>\n"
  10719. msgstr "\t<P5 corrompu>\n"
  10720. #: unwind-ia64.c:939
  10721. #, c-format
  10722. msgid "\t<corrupt P8>\n"
  10723. msgstr "\t<P8 corrompu>\n"
  10724. #: unwind-ia64.c:1014
  10725. #, c-format
  10726. msgid "\t<corrupt P9>\n"
  10727. msgstr "\t<P9 corrompu>\n"
  10728. #: unwind-ia64.c:1026
  10729. #, c-format
  10730. msgid "\t<corrupt P10>\n"
  10731. msgstr "\t<P10 corrompu>\n"
  10732. #: unwind-ia64.c:1157
  10733. #, c-format
  10734. msgid "\t<corrupt IA64 descriptor>\n"
  10735. msgstr "\t<descripteur IA64 corrompu>\n"
  10736. #: version.c:34
  10737. #, c-format
  10738. msgid "Copyright (C) 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
  10739. msgstr "Copyright © 2022 Free Software Foundation, Inc.\n"
  10740. #: version.c:35
  10741. #, c-format
  10742. msgid ""
  10743. "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
  10744. "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
  10745. "This program has absolutely no warranty.\n"
  10746. msgstr ""
  10747. "Ce logiciel est libre; vous pouvez le redistribuer selon les termes de la\n"
  10748. "version 3 de la licence GNU General Public License ou (à votre discrétion)\n"
  10749. "de toute version ultérieure. Aucune garantie n'est donnée sur ce programme.\n"
  10750. #: windmc.c:189
  10751. #, c-format
  10752. msgid "can't create %s file `%s' for output.\n"
  10753. msgstr "ne peut créer le fichier « %s » « %s » pour la sortie.\n"
  10754. #: windmc.c:197
  10755. #, c-format
  10756. msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
  10757. msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier]\n"
  10758. #: windmc.c:199
  10759. #, c-format
  10760. msgid ""
  10761. " The options are:\n"
  10762. " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
  10763. " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
  10764. " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
  10765. " -c --customflag Set custom flags for messages\n"
  10766. " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
  10767. " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
  10768. " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
  10769. " -F --target <target> Specify output target for endianness.\n"
  10770. " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
  10771. " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
  10772. " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
  10773. " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
  10774. " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
  10775. " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
  10776. " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
  10777. " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
  10778. " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
  10779. " that maps message ID's to their symbolic name.\n"
  10780. msgstr ""
  10781. " Les options sont :\n"
  10782. " -a --ascii_in Lit le fichier d'entrée en ASCII\n"
  10783. " -A --ascii_out Écrit les messages binaires en ASCII\n"
  10784. " -b --binprefix Le nom de fichier .bin est préfixé par .mc filename_ pour être univoque.\n"
  10785. " -c --customflag Utilise les fanions personnels pour les messages\n"
  10786. " -C --codepage_in=<val> Choisi le codepage lors de la lecture du fichier texte mc\n"
  10787. " -d --decimal_values Affiche les valeurs du fichier texte en décimal\n"
  10788. " -e --extension=<extension> Choisi l'extension de l'en-tête utilisée pour exporter l'en-tête du fichier\n"
  10789. " -F --target <cible> Spécifie l'ordre des octets (endianess) de la sortie.\n"
  10790. " -h --headerdir=<répertoire> Choisi le répertoire pour exporter les en-têtes\n"
  10791. " -u --unicode_in Lit le fichier d'entrée en UTF16\n"
  10792. " -U --unicode_out Écrit les messages binaires en UFT16\n"
  10793. " -m --maxlength=<val> Fixe la longueur maximum des messages\n"
  10794. " -n --nullterminate Ajoute automatiquement un zéro à la fin des chaînes\n"
  10795. " -o --hresult_use Utilise la définition de HRESULT au lieu de la définition du code de statut\n"
  10796. " -O --codepage_out=<val> Choisi le codepage pour écrire les fichiers textes\n"
  10797. " -r --rcdir=<répertoire> Choisi le répertoire où exporter les fichiers rc\n"
  10798. " -x --xdbg=<répertoire> Où créer le fichier include .dbg du C qui établit\n"
  10799. " la correspondance entre les ID des messages et leurs noms symboliques.\n"
  10800. #: windmc.c:219
  10801. #, c-format
  10802. msgid ""
  10803. " -H --help Print this help message\n"
  10804. " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
  10805. " -V --version Print version information\n"
  10806. msgstr ""
  10807. " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  10808. " -v --verbose Bavard – il vous dit ce qu'il fait\n"
  10809. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  10810. #: windmc.c:260 windres.c:404
  10811. #, c-format
  10812. msgid "%s: warning: "
  10813. msgstr "%s: avertissement: "
  10814. #: windmc.c:261
  10815. #, c-format
  10816. msgid "A codepage was specified switch `%s' and UTF16.\n"
  10817. msgstr "Un codepage a été spécifié inverse « %s » et UTF16.\n"
  10818. #: windmc.c:262
  10819. #, c-format
  10820. msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
  10821. msgstr "\tles paramètres de codepage sont ignorés.\n"
  10822. #: windmc.c:306
  10823. msgid "try to add a ill language."
  10824. msgstr "tentative d'ajouter un mauvais langage."
  10825. #: windmc.c:1115
  10826. #, c-format
  10827. msgid "unable to open file `%s' for input.\n"
  10828. msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s » en entrée.\n"
  10829. #: windmc.c:1123
  10830. #, c-format
  10831. msgid "unable to read contents of %s"
  10832. msgstr "incapable de lire le contenu de %s"
  10833. #: windmc.c:1135
  10834. msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
  10835. msgstr "le fichier d'entrée ne semble pas être en UTF16.\n"
  10836. #: windres.c:214
  10837. #, c-format
  10838. msgid "can't open %s `%s': %s"
  10839. msgstr "ne peut ouvrir %s « %s » : %s"
  10840. #: windres.c:383
  10841. #, c-format
  10842. msgid ": expected to be a directory\n"
  10843. msgstr ": espérait un répertoire\n"
  10844. #: windres.c:395
  10845. #, c-format
  10846. msgid ": expected to be a leaf\n"
  10847. msgstr ": espérait une feuille\n"
  10848. #: windres.c:406
  10849. #, c-format
  10850. msgid ": duplicate value\n"
  10851. msgstr ": valeur dupliquée\n"
  10852. #: windres.c:558
  10853. #, c-format
  10854. msgid "unknown format type `%s'"
  10855. msgstr "type de format inconnu « %s »"
  10856. #: windres.c:559
  10857. #, c-format
  10858. msgid "%s: supported formats:"
  10859. msgstr "%s: formats supportés:"
  10860. #. Otherwise, we give up.
  10861. #: windres.c:642
  10862. #, c-format
  10863. msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
  10864. msgstr "ne peut déterminer le type de fichier « %s »; utiliser l'option -J"
  10865. #: windres.c:654
  10866. #, c-format
  10867. msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
  10868. msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier-d-entrée] [fichier-de-sortie]\n"
  10869. #: windres.c:656
  10870. #, c-format
  10871. msgid ""
  10872. " The options are:\n"
  10873. " -i --input=<file> Name input file\n"
  10874. " -o --output=<file> Name output file\n"
  10875. " -J --input-format=<format> Specify input format\n"
  10876. " -O --output-format=<format> Specify output format\n"
  10877. " -F --target=<target> Specify COFF target\n"
  10878. " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
  10879. " --preprocessor-arg=<arg> Additional preprocessor argument\n"
  10880. " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
  10881. " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
  10882. " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
  10883. " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
  10884. " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
  10885. " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
  10886. " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
  10887. " the preprocessor output\n"
  10888. " --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
  10889. msgstr ""
  10890. " Les options sont :\n"
  10891. " -i --input=<fichier> Nommer le fichier d'entrée\n"
  10892. " -o --output=<fichier> Nommer le fichier de sortie\n"
  10893. " -J --input-format=<format> Spécifier le format d'entrée\n"
  10894. " -O --output-format=<format> Spécifier le format de sortie\n"
  10895. " -F --target=<cible> Spécifier la cible COFF\n"
  10896. " --preprocessor=<programme> Programme à utiliser pour pré-traiter le fichier rc\n"
  10897. " --preprocessor-arg=<arg> Argument supplémentaire à passer au pré processeur\n"
  10898. " -I --include-dir=<répertoire> Inclure le répertoire lors du pré-traitement du fichier rc\n"
  10899. " -D --define <sym>[=<val>] Définir le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
  10900. " -U --undefine <sym> Annuler le symbole lors du pré-traitement du fichier rc\n"
  10901. " -v --verbose Utiliser le mode bavard\n"
  10902. " -c --codepage=<codepage> Indique le code de page par défaut\n"
  10903. " -l --language=<val> Initialiser le langage lors de la lecture du fichier rc\n"
  10904. " --use-temp-file Utiliser un fichier temporaire au lieu de la lecture via\n"
  10905. " popen de la sortie du pré-processeur\n"
  10906. " --no-use-temp-file Utiliser popen (par défaut)\n"
  10907. #: windres.c:674
  10908. #, c-format
  10909. msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
  10910. msgstr " --yydebug Activer le mode de débug de l'analyseur syntaxique\n"
  10911. #: windres.c:677
  10912. #, c-format
  10913. msgid ""
  10914. " -r Ignored for compatibility with rc\n"
  10915. " @<file> Read options from <file>\n"
  10916. " -h --help Print this help message\n"
  10917. " -V --version Print version information\n"
  10918. msgstr ""
  10919. "Les options sont:\n"
  10920. " -r Ignoré pour la compatibilité avec rc\n"
  10921. " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  10922. " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  10923. " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  10924. #: windres.c:682
  10925. #, c-format
  10926. msgid ""
  10927. "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
  10928. "extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
  10929. "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
  10930. msgstr ""
  10931. "FORMAT est soit rc, res ou coff, et est déduit à partir de l'extension\n"
  10932. "du nom de fichier, si non spécifié. Un nom simple de fichier comme fichier d'entrée\n"
  10933. "L'entrée par défaut se fait à partir de stdin, par défaut pour rc.\n"
  10934. "La sortie par défaut est stdout, par défaut pour rc.\n"
  10935. #: windres.c:845
  10936. msgid "invalid codepage specified.\n"
  10937. msgstr "mauvais codepage spécifié.\n"
  10938. #: windres.c:860
  10939. msgid "invalid option -f\n"
  10940. msgstr "option invalide -f\n"
  10941. #: windres.c:865
  10942. msgid "No filename following the -fo option.\n"
  10943. msgstr "Pas de nom de fichier après l'option -fo.\n"
  10944. #: windres.c:960
  10945. #, c-format
  10946. msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
  10947. msgstr "L'option -I est dépréciée pour fixer le format d'entrée, veuillez utiliser -J à la place.\n"
  10948. #: windres.c:1073
  10949. msgid "no resources"
  10950. msgstr "aucune ressource"
  10951. #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1926
  10952. #, c-format
  10953. msgid "string_hash_lookup failed: %s"
  10954. msgstr "échec de string_hash_lookup: %s"
  10955. #: wrstabs.c:638
  10956. #, c-format
  10957. msgid "stab_int_type: bad size %u"
  10958. msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u"
  10959. #: wrstabs.c:1396
  10960. #, c-format
  10961. msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
  10962. msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ « %s » dans le struct"
  10963. #~ msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
  10964. #~ msgstr "Il y a un trou [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
  10965. #~ msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
  10966. #~ msgstr "Il y a un chevauchement [0x%lx - 0x%lx] dans la section .debug_loc.\n"
  10967. #~ msgid ""
  10968. #~ " The options are:\n"
  10969. #~ " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
  10970. #~ " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
  10971. #~ " -B Same as --format=bsd\n"
  10972. #~ " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
  10973. #~ " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
  10974. #~ " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
  10975. #~ " or `gnat'\n"
  10976. #~ " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
  10977. #~ " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. This is the default.\n"
  10978. #~ " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit.\n"
  10979. #~ " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
  10980. #~ " --defined-only Display only defined symbols\n"
  10981. #~ " -e (ignored)\n"
  10982. #~ " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
  10983. #~ " `sysv', `posix' or 'just-symbols'. The default is `bsd'\n"
  10984. #~ " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
  10985. #~ " --ifunc-chars=CHARS Characters to use when displaying ifunc symbols\n"
  10986. #~ " -j, --just-symbols Same as --format=just-symbols\n"
  10987. #~ " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
  10988. #~ " line number for each symbol\n"
  10989. #~ " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
  10990. #~ " -o Same as -A\n"
  10991. #~ " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
  10992. #~ " -P, --portability Same as --format=posix\n"
  10993. #~ " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
  10994. #~ msgstr ""
  10995. #~ "Les options sont :\n"
  10996. #~ " -a, --debug-syms Afficher seulement les symboles de débug\n"
  10997. #~ " -A, --print-file-name Afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n"
  10998. #~ " -B Identique à --format=bsd\n"
  10999. #~ " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n"
  11000. #~ " du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être « auto »\n"
  11001. #~ " (par défaut), « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg » « gnu-v1 »,\n"
  11002. #~ " «java» ou «gnat»\n"
  11003. #~ " --no-demangle Ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n"
  11004. #~ " --recurse-limit Activer une limite sur la récursion. Par défaut.\n"
  11005. #~ " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la récursion.\n"
  11006. #~ " -D, --dynamic Afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n"
  11007. #~ " --defined-only Afficher seulement les symboles définis\n"
  11008. #~ " -e (ignoré)\n"
  11009. #~ " -f, --format=FORMAT Utiliser le FORMAT de sortie qui peut être « bsd » (par défaut),\n"
  11010. #~ " « sysv » ou « posix ».\n"
  11011. #~ " -g, --extern-only Afficher seulement les symboles externes\n"
  11012. #~ " --ifunc-chars=CARS Caractères à utiliser lors de l'affichage de symboles ifunc\n"
  11013. #~ " -j, --just-symbols Identique à ---format=just-symbols\n"
  11014. #~ " -l, --line-numbers Utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n"
  11015. #~ " et un numéro de ligne pour chaque symbole\n"
  11016. #~ " -n, --numeric-sort Trier les symboles numériquement par adresse\n"
  11017. #~ " -o Identique à -A\n"
  11018. #~ " -p, --no-sort Ne pas trier les symboles\n"
  11019. #~ " -P, --portability Identique à --format=posix\n"
  11020. #~ " -r, --reverse-sort Trier en ordre inverse\n"
  11021. #~ msgid ""
  11022. #~ " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
  11023. #~ " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
  11024. #~ " --quiet Suppress \"no symbols\" diagnostic\n"
  11025. #~ " --size-sort Sort symbols by size\n"
  11026. #~ " --special-syms Include special symbols in the output\n"
  11027. #~ " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
  11028. #~ " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
  11029. #~ " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
  11030. #~ " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
  11031. #~ " --with-symbol-versions Display version strings after symbol names\n"
  11032. #~ " -X 32_64 (ignored)\n"
  11033. #~ " @FILE Read options from FILE\n"
  11034. #~ " -h, --help Display this information\n"
  11035. #~ " -V, --version Display this program's version number\n"
  11036. #~ "\n"
  11037. #~ msgstr ""
  11038. #~ " -S, --print-size Afficher la taille des symboles définis\n"
  11039. #~ " -s, --print-armap Inclure un index pour les symboles à partir des membres de l'archive\n"
  11040. #~ " --quiet Supprimer le diagnostique « no symbols »\n"
  11041. #~ " --size-sort Trier les symboles par leur taille\n"
  11042. #~ " --special-syms Inclure les symboles spéciaux sur la sortie\n"
  11043. #~ " --synthetic Afficher aussi les symboles synthétiques\n"
  11044. #~ " -t, --radix=BASE Utiliser la BASE numérique pour afficher la valeur des symboles\n"
  11045. #~ " --target=NOM_BFD Spécifier la cible du format de l'objet par le NOM_BFD\n"
  11046. #~ " -u, --undefined-only Afficher seulement les symboles indéfinis\n"
  11047. #~ " --with-symbol-versions Afficher les chaînes de version après les noms de symboles\n"
  11048. #~ " -X 32_64 (ignoré)\n"
  11049. #~ " @FICHIER Lire les options à partir du FICHIER\n"
  11050. #~ " -h, --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  11051. #~ " -V, --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  11052. #~ "\n"
  11053. #~ msgid ""
  11054. #~ " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
  11055. #~ " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
  11056. #~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
  11057. #~ " or `gnat'\n"
  11058. #~ msgstr ""
  11059. #~ " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les noms de symboles décorés/traités\n"
  11060. #~ " Le STYLE, si précisé, peut être « auto », « gnu »,\n"
  11061. #~ " « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 »,\n"
  11062. #~ " « java » ou « gnat »\n"
  11063. #~ msgid ""
  11064. #~ " -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
  11065. #~ " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
  11066. #~ " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
  11067. #~ " or `gnat'\n"
  11068. #~ msgstr ""
  11069. #~ " -C --demangle[=STYLE] Décoder les noms des symboles bas niveau en des noms\n"
  11070. #~ " du niveau utilisateur.\n"
  11071. #~ " Le STYLE, si précisé, peut être « auto » (par défaut),\n"
  11072. #~ " « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 »,\n"
  11073. #~ " « java » ou « gnat »\n"
  11074. #~ msgid ""
  11075. #~ "\n"
  11076. #~ "In linked file '%s' the dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
  11077. #~ msgstr ""
  11078. #~ "\n"
  11079. #~ "Dans le fichier lié « %s », la section dynamique à l'offset 0x%lx contient 1 entrée :\n"
  11080. #~ msgid ""
  11081. #~ "\n"
  11082. #~ "Dynamic section at offset 0x%lx contains 1 entry:\n"
  11083. #~ msgstr ""
  11084. #~ "\n"
  11085. #~ "La section dynamique à l'offset 0x%lx contient 1 entrée :\n"
  11086. #~ msgid "No CTF parent section named %s\n"
  11087. #~ msgstr "Aucune section parent CTF nommée %s\n"
  11088. #~ msgid "CTF parent"
  11089. #~ msgstr "parent CTF"
  11090. #~ msgid "NT_MEMTAG (memory tags)"
  11091. #~ msgstr "NT_MEMTAG (étiquettes mémoire)"
  11092. #~ msgid "%s: Can't allocate memory for temp name (%s)\n"
  11093. #~ msgstr "%s: Impossible d'allouer la mémoire pour le nom temporaire (%s)\n"
  11094. #~ msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
  11095. #~ msgstr "DW_FORM_data8 n'est pas supporté lorsque sizeof (dwarf_vma) != 8\n"
  11096. #~ msgid "Line length %s extends beyond end of section\n"
  11097. #~ msgstr "La longueur de ligne %s déborde au delà de la fin de la section\n"
  11098. #~ msgid "Only GNU extension to DWARF 4 or 5 of %s is currently supported.\n"
  11099. #~ msgstr "Seule l'extensions GNU à DWARF 4 ou 5 de %s est actuellement supportée.\n"
  11100. #~ msgid "Corrupt CFA_def expression value: %lu\n"
  11101. #~ msgstr "Valeur de l'expression CFA_def corrompue: %lu\n"
  11102. #~ msgid "Corrupt CFA expression value: %lu\n"
  11103. #~ msgstr "Valeur de l'expression CFA corrompue: %lu\n"
  11104. #~ msgid "Signature (%p) extends beyond end of space in section\n"
  11105. #~ msgstr "La signature (%p) s'étend au delà de la fin de l'espace dans la section\n"
  11106. #~ msgid "Row index (%u) * num columns (%u) > space remaining in section\n"
  11107. #~ msgstr "L'index de ligne (%u) × nombre de colonnes (%u) > espace restant dans la section\n"
  11108. #~ msgid ""
  11109. #~ " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
  11110. #~ " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
  11111. #~ " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
  11112. #~ " -P, --private=OPT,OPT... Display object format specific contents\n"
  11113. #~ " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
  11114. #~ " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
  11115. #~ " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
  11116. #~ " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
  11117. #~ " --disassemble=<sym> Display assembler contents from <sym>\n"
  11118. #~ " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
  11119. #~ " --source-comment[=<txt>] Prefix lines of source code with <txt>\n"
  11120. #~ " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
  11121. #~ " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
  11122. #~ " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
  11123. #~ " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
  11124. #~ " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
  11125. #~ " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  11126. #~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  11127. #~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
  11128. #~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
  11129. #~ " Display DWARF info in the file\n"
  11130. #~ msgstr ""
  11131. #~ " -a, --archive-headers Afficher l'information de l'en-tête de l'archive\n"
  11132. #~ " -f, --file-headers Afficher le contenu global du fichier d'en-tête\n"
  11133. #~ " -p, --private-headers Afficher le format spécifique du contenu de l'en-tête de l'objet\n"
  11134. #~ " -P, --private=OPT,OPT... Afficher les contenus spécifiques au format de l'objet\n"
  11135. #~ " -h, --[section-]headers Afficher le contenu des en-têtes de section\n"
  11136. #~ " -x, --all-headers Afficher le contenu de tous les en-têtes\n"
  11137. #~ " -d, --disassemble Afficher le contenu en assembleur des sections exécutables\n"
  11138. #~ " -D, --disassemble-all Afficher le contenu en assembleur de toutes les sections\n"
  11139. #~ " --disassemble=<sym> Afficher le contenu en assembleur de <sym>\n"
  11140. #~ " -S, --source Inter-mêler le code source avec le désassemblage\n"
  11141. #~ " --source-comment[=<txt>] Préfixer les lignes du code source avec <txt>\n"
  11142. #~ " -s, --full-contents Afficher le contenu complet de toutes les sections demandées\n"
  11143. #~ " -g, --debugging Afficher les informations de mise au point du fichier objet\n"
  11144. #~ " -e, --debugging-tags Afficher les informations de mise au point en utilisant le style ctags\n"
  11145. #~ " -G, --stabs Afficher (en format brut) toutes infos STAB dans le fichier\n"
  11146. #~ " -W[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n"
  11147. #~ " --dwarf[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  11148. #~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  11149. #~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
  11150. #~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
  11151. #~ " Afficher les informations DWARF dans le fichier\n"
  11152. #~ msgid ""
  11153. #~ " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
  11154. #~ " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
  11155. #~ " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
  11156. #~ " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
  11157. #~ " @<file> Read options from <file>\n"
  11158. #~ " -v, --version Display this program's version number\n"
  11159. #~ " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
  11160. #~ " -H, --help Display this information\n"
  11161. #~ msgstr ""
  11162. #~ " -t, --syms Afficher le contenu de(s) table(s) de symboles\n"
  11163. #~ " -T, --dynamic-syms Afficher le contenu de la table dynamique de symboles\n"
  11164. #~ " -r, --reloc Afficher les entrées de réadressage du fichier\n"
  11165. #~ " -R, --dynamic-reloc Afficher les entrées dynamiques de réadressage du fichier\n"
  11166. #~ " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  11167. #~ " -v, --version Afficher la version du logiciel\n"
  11168. #~ " -i, --info Afficher les formats objets et les architectures supportées\n"
  11169. #~ " -H, --help Afficher cette information\n"
  11170. #~ msgid ""
  11171. #~ " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
  11172. #~ " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
  11173. #~ " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
  11174. #~ " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
  11175. #~ " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
  11176. #~ " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
  11177. #~ " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
  11178. #~ " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
  11179. #~ " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
  11180. #~ " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
  11181. #~ " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
  11182. #~ " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
  11183. #~ " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
  11184. #~ " or `gnat'\n"
  11185. #~ " --recurse-limit Enable a limit on recursion whilst demangling. [Default]\n"
  11186. #~ " --no-recurse-limit Disable a limit on recursion whilst demangling\n"
  11187. #~ " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
  11188. #~ " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
  11189. #~ " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
  11190. #~ " --stop-address=ADDR Only process data whose address is < ADDR\n"
  11191. #~ " --no-addresses Do not print address alongside disassembly\n"
  11192. #~ " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
  11193. #~ " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
  11194. #~ " --insn-width=WIDTH Display WIDTH bytes on a single line for -d\n"
  11195. #~ " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
  11196. #~ " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
  11197. #~ " --inlines Print all inlines for source line (with -l)\n"
  11198. #~ " --prefix=PREFIX Add PREFIX to absolute paths for -S\n"
  11199. #~ " --prefix-strip=LEVEL Strip initial directory names for -S\n"
  11200. #~ msgstr ""
  11201. #~ " -b, --target=NOMBFD Spécifier le format de l'objet cible comme NOMBFD\n"
  11202. #~ " -m, --architecture=MACHINE Spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n"
  11203. #~ " -j, --section=NOM Afficher seulement les informations de la section du NOM\n"
  11204. #~ " -M, --disassembler-options=OPT Relayer l'OPTion au désassembleur\n"
  11205. #~ " -EB --endian=big Assumer le format « big endian » lors du désassemblage\n"
  11206. #~ " -EL --endian=little Assumer le format « little endian » lors du désassemblage\n"
  11207. #~ " --file-start-context Inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n"
  11208. #~ " -I, --include=RÉPERTOIRE Ajouter le répertoire à la liste de recherche des fichiers sources\n"
  11209. #~ " -l, --line-numbers Inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n"
  11210. #~ " -F, --file-offsets Inclure les offsets dans le fichier dans les informations affichées\n"
  11211. #~ " -C, --demangle[=STYLE] Décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n"
  11212. #~ " Le STYLE, si spécifié, peut être « auto », « gnu »,\n"
  11213. #~ " « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
  11214. #~ " ou « gnat »\n"
  11215. #~ " --recursive-limit Activer une limite sur la récursion pendant le décodage des noms. [Défaut]\n"
  11216. #~ " --no-recursive-limit Désactiver la limite sur la récursion pendant le décodage de noms.\n"
  11217. #~ " -w, --wide Formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n"
  11218. #~ " -z, --disassemble-zeroes Ne pas escamoter les blocs de zéros lors du désassemblage\n"
  11219. #~ " --start-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n"
  11220. #~ " --stop-address=ADR Traiter seulement les données dont les adresses sont < ADR\n"
  11221. #~ " --no-addresses Ne pas afficher les adresses à côté du dé-assemblage\n"
  11222. #~ " --prefix-addresses Afficher les adresses complètes dans le dé-assemblage\n"
  11223. #~ " --[no-]show-raw-insn Afficher en hexadécimal le dé-assemblage symbolique\n"
  11224. #~ " --insn-width=LARGEUR Afficher LARGEUR octets sur une seule ligne avec -d\n"
  11225. #~ " --adjust-vma=DÉCALAGE Ajouter un DÉCALAGE à toutes les adresses affichées des sections\n"
  11226. #~ " --special-syms Inclure les symboles spéciaux dans la vidange de symboles\n"
  11227. #~ " --inlines Afficher toutes les « inlines » pour les lignes sources (avec -l)\n"
  11228. #~ " --prefix=PRÉFIXE Ajouter le PRÉFIXE aux chemins absolus pour -S\n"
  11229. #~ " --prefix-strip=NIVEAU Supprimer des répertoires au début de -S\n"
  11230. #~ msgid ""
  11231. #~ " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
  11232. #~ " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
  11233. #~ " or deeper\n"
  11234. #~ " --dwarf-check Make additional dwarf internal consistency checks.\n"
  11235. #~ msgstr ""
  11236. #~ " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
  11237. #~ " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
  11238. #~ " --dwarf-check Effectuer des contrôles internes supplémentaires de l'intégrité de dwarf.\n"
  11239. #~ msgid ""
  11240. #~ " --visualize-jumps Visualize jumps by drawing ASCII art lines\n"
  11241. #~ " --visualize-jumps=color Use colors in the ASCII art\n"
  11242. #~ " --visualize-jumps=extended-color Use extended 8-bit color codes\n"
  11243. #~ " --visualize-jumps=off Disable jump visualization\n"
  11244. #~ "\n"
  11245. #~ msgstr ""
  11246. #~ " --visualize-jumps Visualiser les sauts en dessinant des lignes ASCII\n"
  11247. #~ " --visualize-jumps=color Utiliser des couleurs dans le dessin ASCII\n"
  11248. #~ " --visualize-jumps=extended-color Utiliser les codes de couleurs 8 bits étendus\n"
  11249. #~ " --visualize-jumps=off Désactiver la visualisation des sauts\n"
  11250. #~ "\n"
  11251. #~ msgid ""
  11252. #~ " Options are:\n"
  11253. #~ " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
  11254. #~ " -h --file-header Display the ELF file header\n"
  11255. #~ " -l --program-headers Display the program headers\n"
  11256. #~ " --segments An alias for --program-headers\n"
  11257. #~ " -S --section-headers Display the sections' header\n"
  11258. #~ " --sections An alias for --section-headers\n"
  11259. #~ " -g --section-groups Display the section groups\n"
  11260. #~ " -t --section-details Display the section details\n"
  11261. #~ " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
  11262. #~ " -s --syms Display the symbol table\n"
  11263. #~ " --symbols An alias for --syms\n"
  11264. #~ " --dyn-syms Display the dynamic symbol table\n"
  11265. #~ " --lto-syms Display LTO symbol tables\n"
  11266. #~ " -C --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
  11267. #~ " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
  11268. #~ " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
  11269. #~ " or `gnat'\n"
  11270. #~ " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names. (This is the default)\n"
  11271. #~ " --recurse-limit Enable a demangling recursion limit. (This is the default)\n"
  11272. #~ " --no-recurse-limit Disable a demangling recursion limit\n"
  11273. #~ " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
  11274. #~ " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
  11275. #~ " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
  11276. #~ " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
  11277. #~ " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
  11278. #~ " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any)\n"
  11279. #~ " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
  11280. #~ " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
  11281. #~ " -L --lint|--enable-checks Display warning messages for possible problems\n"
  11282. #~ " -x --hex-dump=<number|name>\n"
  11283. #~ " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
  11284. #~ " -p --string-dump=<number|name>\n"
  11285. #~ " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
  11286. #~ " -R --relocated-dump=<number|name>\n"
  11287. #~ " Dump the contents of section <number|name> as relocated bytes\n"
  11288. #~ " -z --decompress Decompress section before dumping it\n"
  11289. #~ " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] or\n"
  11290. #~ " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  11291. #~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  11292. #~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
  11293. #~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
  11294. #~ " Display the contents of DWARF debug sections\n"
  11295. #~ msgstr ""
  11296. #~ "Les options sont :\n"
  11297. #~ " -a --all Équivalent à: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
  11298. #~ " -h --file-header Afficher l'en-tête du fichier ELF\n"
  11299. #~ " -l --program-headers Afficher les en-têtes du programme\n"
  11300. #~ " --segments Un alias pour --program-headers\n"
  11301. #~ " -S --section-headers Afficher les en-têtes des sections\n"
  11302. #~ " --sections Un alias pour --section-headers\n"
  11303. #~ " -g --section-groups Afficher les groupes de section\n"
  11304. #~ " -t --section-details Afficher les détails de la section\n"
  11305. #~ " -e --headers Équivalent à: -h -l -S\n"
  11306. #~ " -s --syms Afficher la table des symboles\n"
  11307. #~ " --symbols Un alias pour --syms\n"
  11308. #~ " --dyn-syms Afficher la table des symboles dynamiques\n"
  11309. #~ " --lto-syms Afficher les tables des symboles LTO\n"
  11310. #~ " -C --demangle[=STYLE] Décoder les noms de symboles de bas niveau en noms de niveaux utilisateurs\n"
  11311. #~ " Le STYLE, si spécifié, peut être « auto » (par défaut),\n"
  11312. #~ " « gnu », « lucid », « arm », « hp », « edg », « gnu-v3 », « java »\n"
  11313. #~ " ou « gnat »\n"
  11314. #~ " --no-demangle Ne pas décoder les noms de symboles bas niveau. (Ceci est le comportement par défaut)\n"
  11315. #~ " --recurse-limit Appliquer une limite sur la profondeur de récursion du décodage des noms. (Ceci est le comportement par défaut)\n"
  11316. #~ " --no-recurse-limit Désactiver la limite sur la profondeur de récursion du décodage des noms.\n"
  11317. #~ " -n --notes Afficher les notes du core (si présentes)\n"
  11318. #~ " -r --relocs Afficher les réadressages (si présents)\n"
  11319. #~ " -u --unwind Afficher les informations de déroulage (si présentes)\n"
  11320. #~ " -d --dynamic Afficher le segment dynamique (si présent)\n"
  11321. #~ " -V --version-info Afficher les sections de version (si présentes)\n"
  11322. #~ " -A --arch-specific Afficher les informations spécifiques d'architecture (si présentes)\n"
  11323. #~ " -c --archive-index Afficher l'index des symboles/fichiers d'une archive\n"
  11324. #~ " -D --use-dynamic Utiliser les informations de la section\n"
  11325. #~ " dynamique lors de l'affichage des symboles\n"
  11326. #~ " -L, --lint|--enable-checks Afficher des messages d'avertissement pour les problèmes possibles\n"
  11327. #~ " -x --hex-dump=<numéro|nom>\n"
  11328. #~ " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets\n"
  11329. #~ " -p --string-dump=<numéro|nom>\n"
  11330. #~ " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme de chaînes\n"
  11331. #~ " -R --relocated-dump=<numéro|nom>\n"
  11332. #~ " Vidanger le contenu de la section <numéro|nom> sous forme d'octets réadressés\n"
  11333. #~ " -z --decompress Décompresser les sections avant de les vidanger\n"
  11334. #~ " -w[lLiaprmfFsoORtUuTgAckK] ou\n"
  11335. #~ " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,\n"
  11336. #~ " =frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,\n"
  11337. #~ " =gdb_index,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,\n"
  11338. #~ " =addr,=cu_index,=links,=follow-links]\n"
  11339. #~ " Afficher le contenu des sections débug DWARF2\n"
  11340. #~ msgid ""
  11341. #~ " --dwarf-depth=N Do not display DIEs at depth N or greater\n"
  11342. #~ " --dwarf-start=N Display DIEs starting with N, at the same depth\n"
  11343. #~ " or deeper\n"
  11344. #~ msgstr ""
  11345. #~ " --dwarf-depth=N Ne pas afficher les DIEs à une profondeur supérieure ou égale à N\n"
  11346. #~ " --dwarf-start=N Afficher les DIEs en commençant par N, à la même profondeur ou plus bas\n"
  11347. #~ msgid ""
  11348. #~ " --ctf=<number|name> Display CTF info from section <number|name>\n"
  11349. #~ " --ctf-parent=<number|name>\n"
  11350. #~ " Use section <number|name> as the CTF parent\n"
  11351. #~ "\n"
  11352. #~ " --ctf-symbols=<number|name>\n"
  11353. #~ " Use section <number|name> as the CTF external symtab\n"
  11354. #~ "\n"
  11355. #~ " --ctf-strings=<number|name>\n"
  11356. #~ " Use section <number|name> as the CTF external strtab\n"
  11357. #~ "\n"
  11358. #~ msgstr ""
  11359. #~ " --ctf=<nombre|nom> Affichier les info de la section <nombre|nom>\n"
  11360. #~ " --ctf-parent=<nombre|nom>\n"
  11361. #~ " Utiliser la section <nombre|nom> comme le parent CTF\n"
  11362. #~ "\n"
  11363. #~ " --ctf-symbols=<nombre|nom>\n"
  11364. #~ " Utiliser la section <nombre|nom> comme la symtab externe de CTF\n"
  11365. #~ "\n"
  11366. #~ " --ctf-strings=<nombre|nom>\n"
  11367. #~ " Utiliser la section <nombre|nom> comme le strtab externe de CTF\n"
  11368. #~ "\n"
  11369. #~ msgid ""
  11370. #~ " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
  11371. #~ " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
  11372. #~ " -T --silent-truncation If a symbol name is truncated, do not add a suffix [...]\n"
  11373. #~ " @<file> Read options from <file>\n"
  11374. #~ " -H --help Display this information\n"
  11375. #~ " -v --version Display the version number of readelf\n"
  11376. #~ msgstr ""
  11377. #~ " -I --histogram Afficher l'histogramme des bacs selon la longueur de la liste\n"
  11378. #~ " -W --wide Permettre d'afficher plus de 80 caractères\n"
  11379. #~ " -T --silent-truncation Si un nom de symbole est tronqué, ne pas ajouter de suffixe [...]\n"
  11380. #~ " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  11381. #~ " -H --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  11382. #~ " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  11383. #~ msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
  11384. #~ msgstr "Erreur interne: la chaîne de format n'a pas pu être créée pour afficher l'interpréteur du programme\n"
  11385. #~ msgid "Unable to read program interpreter name\n"
  11386. #~ msgstr "Incapable de lire le nom de l'interpréteur du programme\n"
  11387. #~ msgid ""
  11388. #~ "\n"
  11389. #~ "There are no sections to group in this file.\n"
  11390. #~ msgstr ""
  11391. #~ "\n"
  11392. #~ "Il n'y a pas de section à grouper dans ce fichier.\n"
  11393. #~ msgid "No note segments present in the core file.\n"
  11394. #~ msgstr "Aucune note de segment présente dans le fichier core.\n"
  11395. #~ msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
  11396. #~ msgstr "incapable de renommer « %s » pour la raison : %s"
  11397. #~ msgid "Internal error: DWARF version is not 2, 3 or 4.\n"
  11398. #~ msgstr "Erreur interne: version DWARF n'est ni 2, 3 ou 4.\n"
  11399. #~ msgid " ID: <unknown>\n"
  11400. #~ msgstr " ID: <inconnu>\n"
  11401. #~ msgid ""
  11402. #~ " --input-mach <machine> Set input machine type to <machine>\n"
  11403. #~ " --output-mach <machine> Set output machine type to <machine>\n"
  11404. #~ " --input-type <type> Set input file type to <type>\n"
  11405. #~ " --output-type <type> Set output file type to <type>\n"
  11406. #~ " --input-osabi <osabi> Set input OSABI to <osabi>\n"
  11407. #~ " --output-osabi <osabi> Set output OSABI to <osabi>\n"
  11408. #~ msgstr ""
  11409. #~ " --input-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en entrée\n"
  11410. #~ " --output-mach <machine> Utiliser le type de machine <machine> en sortie\n"
  11411. #~ " --input-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier d'entrée\n"
  11412. #~ " --output-type <type> Utiliser le type <type> pour le fichier de sortie\n"
  11413. #~ " --input-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en entrée\n"
  11414. #~ " --output-osabi <osabi> Utiliser OSABI <osabi> en sortie\n"
  11415. #~ msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
  11416. #~ msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut localiser « %s ». Message d'erreur système : %s"
  11417. #~ msgid "Corrupt directory format table entry\n"
  11418. #~ msgstr "Entrée de répertoire corrompue dans l'entrée de la table de format\n"
  11419. #~ msgid "Corrupt directory entries list\n"
  11420. #~ msgstr "Liste des entrées de répertoires corrompue\n"
  11421. #~ msgid "Corrupt file name entries list\n"
  11422. #~ msgstr "Liste des entrées de nom de fichiers corrompue\n"
  11423. #~ msgid "LEB end of data\n"
  11424. #~ msgstr "fin de données LEB\n"
  11425. #~ msgid "LEB value too large\n"
  11426. #~ msgstr "valeur LEB trop grande\n"
  11427. #~ msgid "can't dump section - it is empty"
  11428. #~ msgstr "ne peut vidanger la section – elle est vide"
  11429. #~ msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
  11430. #~ msgstr "la section .dynamic n'est pas contenue à l'intérieur du segment dynamique\n"
  11431. #~ msgid "[0x%x: "
  11432. #~ msgstr "[0x%x: "
  11433. #~ msgid "Multiple string tables found in file.\n"
  11434. #~ msgstr "Plusieurs tables de chaînes trouvées dans le fichier.\n"
  11435. #~ msgid "Invalid DT_SYMTAB entry: %lx"
  11436. #~ msgstr "Entrée DT_SYMTAB invalide: %lx"
  11437. #~ msgid "Multiple dynamic symbol table sections found\n"
  11438. #~ msgstr "Plusieurs tables de symboles dynamiques rencontrées\n"
  11439. #~ msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
  11440. #~ msgstr "Incapable de déterminer le nombre de symboles à charger\n"
  11441. #~ msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
  11442. #~ msgstr "Incapable de déterminer la longueur de la table de chaînes dynamiques\n"
  11443. #~ msgid "Multiple dynamic string tables found\n"
  11444. #~ msgstr "Plusieurs tables de chaînes dynamiques trouvées\n"
  11445. #~ msgid "<No info available for dynamic symbol number %lu>\n"
  11446. #~ msgstr "<Pas d'information pour le symbole dynamique numéro %lu>\n"
  11447. #~ msgid " <corrupt: %14ld>"
  11448. #~ msgstr " <corrompu: %14ld>"
  11449. #~ msgid ""
  11450. #~ "\n"
  11451. #~ "Symbol table for image:\n"
  11452. #~ msgstr ""
  11453. #~ "\n"
  11454. #~ "Table de symbole de l'image :\n"
  11455. #~ msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
  11456. #~ msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
  11457. #~ msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
  11458. #~ msgstr " Nº Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n"
  11459. #~ msgid ""
  11460. #~ "\n"
  11461. #~ "Symbol table of `%s' for image:\n"
  11462. #~ msgstr ""
  11463. #~ "\n"
  11464. #~ "Table de symbole de l'image « %s » :\n"
  11465. #~ msgid "debuginfod: Corrupt note: only %ld byte remains, not enough for a full note\n"
  11466. #~ msgid_plural "Corrupt note: only %ld bytes remain, not enough for a full note\n"
  11467. #~ msgstr[0] "debuginfod: Note corrompue: seul %ld octet restant, pas assez pour une note complète\n"
  11468. #~ msgstr[1] "Note corrompue: seuls %ld octets restants, pas assez pour une note complète\n"
  11469. #~ msgid "debuginfod: note with invalid namesz and/or descsz found\n"
  11470. #~ msgstr "debuginfod: note avec un namesz ou un descsz invalide rencontrée\n"
  11471. #~ msgid "Out of memory allocating space for MIPS options\n"
  11472. #~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de la mémoire pour les options MIPS\n"
  11473. #~ msgid "<following link not possible>"
  11474. #~ msgstr "<impossible de suivre le lien>"
  11475. #~ msgid "<could not load separate string section>"
  11476. #~ msgstr "<échec du chargement de la section de chaînes séparée>"
  11477. #~ msgid "(label)"
  11478. #~ msgstr "(étiquette)"
  11479. #~ msgid "(range)"
  11480. #~ msgstr "(plage)"
  11481. #~ msgid "Corrupt augmentation data length: 0x%s\n"
  11482. #~ msgstr "Longueur de données d'augmentation corrompue: 0x%s\n"
  11483. #~ msgid "Section %s too small for %d hash table entries\n"
  11484. #~ msgstr "La section %s est trop petite pour une table de hachage à %d entrées\n"
  11485. #~ msgid "bad GNU build attribute notes: first note not version note"
  11486. #~ msgstr "mauvaises notes d'attribut de compilation GNU: la première note n'est pas une note de version"
  11487. #~ msgid " Addr: 0x"
  11488. #~ msgstr " Adr: 0x"
  11489. #~ msgid " Addr: "
  11490. #~ msgstr " Adr: "
  11491. #~ msgid ""
  11492. #~ "\n"
  11493. #~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu bucket):\n"
  11494. #~ msgid_plural ""
  11495. #~ "\n"
  11496. #~ "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
  11497. #~ msgstr[0] ""
  11498. #~ "\n"
  11499. #~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquet) :\n"
  11500. #~ msgstr[1] ""
  11501. #~ "\n"
  11502. #~ "Histogramme de la longueur de la liste des baquets « .gnu.hash » (total de %lu baquets) :\n"
  11503. #~ msgid "%d\n"
  11504. #~ msgstr "%d\n"
  11505. #~ msgid " Invalid size\n"
  11506. #~ msgstr " Taille invalide\n"
  11507. #~ msgid "Corrupt %s list\n"
  11508. #~ msgstr "Liste %s corrompue\n"
  11509. #~ msgid "%s: Not an ELF file - wrong magic bytes at the start\n"
  11510. #~ msgstr "%s: N'est pas un fichier ELF – ne commence pas par les octets magiques\n"
  11511. #~ msgid "Unsupported EI_CLASS: %d\n"
  11512. #~ msgstr "EI_CLASS non supportée : %d\n"
  11513. #~ msgid "<unknown: %lx>"
  11514. #~ msgstr "<inconnu: %lx>"
  11515. #~ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
  11516. #~ msgstr "Escamotage du type de réadressage inattendu %s\n"
  11517. #~ msgid "compressed section '%s' is corrupted\n"
  11518. #~ msgstr "la section compressée « %s » est corrompue\n"
  11519. #~ msgid "No mangling for \"%s\"\n"
  11520. #~ msgstr "Pas de mutilation pour « %s »\n"
  11521. #~ msgid "unexpected end of debugging information"
  11522. #~ msgstr "fin inattendue des informations de débug"
  11523. #~ msgid "invalid number"
  11524. #~ msgstr "numéro invalide"
  11525. #~ msgid "invalid string length"
  11526. #~ msgstr "longueur de chaîne invalide"
  11527. #~ msgid "expression stack overflow"
  11528. #~ msgstr "débordement de pile de l'expression"
  11529. #~ msgid "unsupported IEEE expression operator"
  11530. #~ msgstr "opérateur d'expression IEEE non supporté"
  11531. #~ msgid "unknown section"
  11532. #~ msgstr "section inconnue"
  11533. #~ msgid "expression stack underflow"
  11534. #~ msgstr "sous dépilage de l'expression"
  11535. #~ msgid "expression stack mismatch"
  11536. #~ msgstr "non concordance de l'expression dans la pile"
  11537. #~ msgid "unknown builtin type"
  11538. #~ msgstr "type de construit interne inconnu"
  11539. #~ msgid "BCD float type not supported"
  11540. #~ msgstr "type de numérotation flottante BCD inconnue"
  11541. #~ msgid "unexpected number"
  11542. #~ msgstr "numéro inattendu"
  11543. #~ msgid "blocks left on stack at end"
  11544. #~ msgstr "des blocs sont demeurés sur la pile à la fin"
  11545. #~ msgid "unknown BB type"
  11546. #~ msgstr "type BB inconnu"
  11547. #~ msgid "stack overflow"
  11548. #~ msgstr "débordement de la pile"
  11549. #~ msgid "stack underflow"
  11550. #~ msgstr "sous dépilage de la pile"
  11551. #~ msgid "illegal variable index"
  11552. #~ msgstr "variable d'index illégale"
  11553. #~ msgid "illegal type index"
  11554. #~ msgstr "type d'index illégal"
  11555. #~ msgid "unknown TY code"
  11556. #~ msgstr "code TY inconnu"
  11557. #~ msgid "undefined variable in TY"
  11558. #~ msgstr "variable non définie dans TY"
  11559. #~ msgid "Pascal file name not supported"
  11560. #~ msgstr "Nom de fichier Pascal non supporté"
  11561. #~ msgid "unsupported qualifier"
  11562. #~ msgstr "qualificateur non supporté"
  11563. #~ msgid "undefined variable in ATN"
  11564. #~ msgstr "variable non définie dans ATN"
  11565. #~ msgid "unknown ATN type"
  11566. #~ msgstr "type ATN inconnu"
  11567. #~ msgid "unsupported ATN11"
  11568. #~ msgstr "ATN11 non supporté"
  11569. #~ msgid "unsupported ATN12"
  11570. #~ msgstr "ATN12 non supporté"
  11571. #~ msgid "unexpected string in C++ misc"
  11572. #~ msgstr "chaîne inattendue dans misc en C++"
  11573. #~ msgid "bad misc record"
  11574. #~ msgstr "mauvais enregistrement misc"
  11575. #~ msgid "unrecognized C++ misc record"
  11576. #~ msgstr "enregistrement misc non reconnu en C++"
  11577. #~ msgid "undefined C++ object"
  11578. #~ msgstr "objet indéfini en C++"
  11579. #~ msgid "unrecognized C++ object spec"
  11580. #~ msgstr "spécification d'objet non reconnu en C++"
  11581. #~ msgid "unsupported C++ object type"
  11582. #~ msgstr "type d'objet non supporté en C++"
  11583. #~ msgid "C++ base class not defined"
  11584. #~ msgstr "classe de base non définie en C++"
  11585. #~ msgid "C++ object has no fields"
  11586. #~ msgstr "objet n'ayant pas de champ en C++"
  11587. #~ msgid "C++ base class not found in container"
  11588. #~ msgstr "classe de base non repéré dans le conteneur en C++"
  11589. #~ msgid "C++ data member not found in container"
  11590. #~ msgstr "membre des données non repéré dans le conteneur en C++"
  11591. #~ msgid "unknown C++ visibility"
  11592. #~ msgstr "visibilité C++ inconnue"
  11593. #~ msgid "bad C++ field bit pos or size"
  11594. #~ msgstr "mauvais champ de bit pos ou taille en C++"
  11595. #~ msgid "bad type for C++ method function"
  11596. #~ msgstr "mauvais type pour le méthode d'une fonction en C++"
  11597. #~ msgid "no type information for C++ method function"
  11598. #~ msgstr "aucune information sur le type pour la méthode de la fonction en C++"
  11599. #~ msgid "C++ static virtual method"
  11600. #~ msgstr "méthode statique virtuelle en C++"
  11601. #~ msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
  11602. #~ msgstr "spécification de l'en-tête de l'objet en C++ n'est pas reconnue"
  11603. #~ msgid "undefined C++ vtable"
  11604. #~ msgstr "vtable C++ non définie"
  11605. #~ msgid "C++ default values not in a function"
  11606. #~ msgstr "valeurs par défaut C++ ne sont pas dans une fonction"
  11607. #~ msgid "unrecognized C++ default type"
  11608. #~ msgstr "type par défaut en C++ n'est pas reconnu"
  11609. #~ msgid "reference parameter is not a pointer"
  11610. #~ msgstr "paramètre de la référence n'est pas un pointeur"
  11611. #~ msgid "unrecognized C++ reference type"
  11612. #~ msgstr "référence du type en C++ n'est pas reconnue"
  11613. #~ msgid "C++ reference not found"
  11614. #~ msgstr "la référence n'a pas été retrouvée en C++"
  11615. #~ msgid "C++ reference is not pointer"
  11616. #~ msgstr "la référence n'est pas un pointeur en C++"
  11617. #~ msgid "missing required ASN"
  11618. #~ msgstr "ASN requis est absent"
  11619. #~ msgid "missing required ATN65"
  11620. #~ msgstr "ATN65 requis est absent"
  11621. #~ msgid "bad ATN65 record"
  11622. #~ msgstr "mauvais enregistrement ATN65"
  11623. #~ msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
  11624. #~ msgstr "débordement numérique IEEE : Ox"
  11625. #~ msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
  11626. #~ msgstr "débordement de la longueur de la chaîne IEEE : %u\n"
  11627. #~ msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
  11628. #~ msgstr "taille de type d'entier IEEE non supporté %u\n"
  11629. #~ msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
  11630. #~ msgstr "taille de type de nombre IEEE en notation flottante non supporté %u\n"
  11631. #~ msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
  11632. #~ msgstr "taille de nombre complexe IEEE non supportée %u\n"
  11633. #~ msgid "input file named both on command line and with INPUT"
  11634. #~ msgstr "fichier d'entrée nommé à la fois sur la ligne de commande et dans la champ INPUT"
  11635. #~ msgid "no input file"
  11636. #~ msgstr "aucun fichier d'entrée"
  11637. #~ msgid "no name for output file"
  11638. #~ msgstr "aucun nom pour le fichier de sortie"
  11639. #~ msgid "warning: input and output formats are not compatible"
  11640. #~ msgstr "AVERTISSEMENT: les formats d'entrée et de sortie sont incompatibles"
  11641. #~ msgid "make .bss section"
  11642. #~ msgstr "générer la section .bss"
  11643. #~ msgid "make .nlmsections section"
  11644. #~ msgstr "générer la section .nlmsections"
  11645. #~ msgid "set .bss vma"
  11646. #~ msgstr "initialiser le vma de la section .bss"
  11647. #~ msgid "set .data size"
  11648. #~ msgstr "initialiser la taille de la section .data"
  11649. #~ msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
  11650. #~ msgstr "AVERTISSEMENT: symbole %s importé mais n'est pas dans la liste d'importation"
  11651. #~ msgid "set start address"
  11652. #~ msgstr "initialiser l'adresse de départ"
  11653. #~ msgid "warning: START procedure %s not defined"
  11654. #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure START %s n'est pas définie"
  11655. #~ msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
  11656. #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure EXIT %s n'est pas définie"
  11657. #~ msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
  11658. #~ msgstr "AVERTISSEMENT: procédure CHECK %s n'est pas définie"
  11659. #~ msgid "custom section"
  11660. #~ msgstr "section « custom »"
  11661. #~ msgid "help section"
  11662. #~ msgstr "section d'aide"
  11663. #~ msgid "message section"
  11664. #~ msgstr "section message"
  11665. #~ msgid "module section"
  11666. #~ msgstr "section module"
  11667. #~ msgid "rpc section"
  11668. #~ msgstr "section rpc"
  11669. #~ msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
  11670. #~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT: les bibliothèques partagées ne peuvent avoir des données non initialisées"
  11671. #~ msgid "shared section"
  11672. #~ msgstr "section partagée"
  11673. #~ msgid "warning: No version number given"
  11674. #~ msgstr "AVERTISSEMENT: aucun numéro de version fourni"
  11675. #~ msgid "%s: read: %s"
  11676. #~ msgstr "%s: lu: %s"
  11677. #~ msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
  11678. #~ msgstr "AVERTISSEMENT: FULLMAP n'est pas supporté; essayer ld -M"
  11679. #~ msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
  11680. #~ msgstr "Usage: %s [option(s)] [fichier_entrée [fichier_sortie]]\n"
  11681. #~ msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
  11682. #~ msgstr "Convertir un fichier objet en un module NetWare Loadable\n"
  11683. #~ msgid ""
  11684. #~ " The options are:\n"
  11685. #~ " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
  11686. #~ " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
  11687. #~ " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
  11688. #~ " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
  11689. #~ " -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
  11690. #~ " @<file> Read options from <file>.\n"
  11691. #~ " -h --help Display this information\n"
  11692. #~ " -v --version Display the program's version\n"
  11693. #~ msgstr ""
  11694. #~ "Les options sont:\n"
  11695. #~ " -I --input-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier d'entrée\n"
  11696. #~ " -O --output-target=<nombfd> Sélectionner le format binaire du fichier de sortie\n"
  11697. #~ " -T --header-file=<fichier> Lire les informations NLM du <fichier>\n"
  11698. #~ " -l --linker=<lien> Utiliser l'éditeur de <liens> pour toutes éditions\n"
  11699. #~ " -d --debug Afficher la ligne de commande sur stderr\n"
  11700. #~ " @<fichier> Lire les options à partir du <fichier>\n"
  11701. #~ " -h --help Afficher l'aide-mémoire\n"
  11702. #~ " -V --version Afficher le nom et la version du logiciel\n"
  11703. #~ msgid "support not compiled in for %s"
  11704. #~ msgstr "soutien non compilé pour %s"
  11705. #~ msgid "make section"
  11706. #~ msgstr "section make"
  11707. #~ msgid "set section size"
  11708. #~ msgstr "initialisation de la taille de la section"
  11709. #~ msgid "set section alignment"
  11710. #~ msgstr "initialisation de l'alignement de la section"
  11711. #~ msgid "set section flags"
  11712. #~ msgstr "initialisation des fanions de la section"
  11713. #~ msgid "set .nlmsections size"
  11714. #~ msgstr "initialisation de la taille de .nlmsections"
  11715. #~ msgid "set .nlmsection contents"
  11716. #~ msgstr "initialisation du contenu de .nlmsection"
  11717. #~ msgid "stub section sizes"
  11718. #~ msgstr "taille de la section stub"
  11719. #~ msgid "writing stub"
  11720. #~ msgstr "écriture du stub"
  11721. #~ msgid "Unable to locate PPC_TOC16 reloc information"
  11722. #~ msgstr "Incapable de localiser les informations de réadressage PPC_TOC16"
  11723. #~ msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
  11724. #~ msgstr "réadressage relatif sur PC non résolu de %s"
  11725. #~ msgid "Out of range relocation: %lx"
  11726. #~ msgstr "Réadressage hors limite: %lx"
  11727. #~ msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
  11728. #~ msgstr "débordement lors du réadressage de %s"
  11729. #~ msgid "Unsupported relocation size: %d"
  11730. #~ msgstr "Taille de réadressage non supportée: %d"
  11731. #~ msgid "%s: execution of %s failed: "
  11732. #~ msgstr "%s: échec d'exécution de %s :"
  11733. #~ msgid "Execution of %s failed"
  11734. #~ msgstr "Échec d'exécution de %s"
  11735. #~ msgid "Debug info is corrupt. CU at %s extends beyond end of section"
  11736. #~ msgstr "L'information de débogage est corrompue. Le CU à %s s'étend au delà de la fin de la section"
  11737. #~ msgid ""
  11738. #~ "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
  11739. #~ "\n"
  11740. #~ msgstr ""
  11741. #~ "Vidange du contenu de débug de la section %s:\n"
  11742. #~ "\n"
  11743. #~ msgid "Negative length for public name: 0x%lx\n"
  11744. #~ msgstr "Longueur négative pour le nom public: 0x%lx\n"
  11745. #~ msgid "Excessive header length: %lx\n"
  11746. #~ msgstr "Longueur d'en-tête excessive: %lx\n"
  11747. #~ msgid "Negative augmentation data length: 0x%lx"
  11748. #~ msgstr "Longueur des données d'augmentation négative: 0x%lx"
  11749. #~ msgid "Contents of the %s section:\n"
  11750. #~ msgstr "Contenu de la section %s :\n"
  11751. #~ msgid "The length field (0x%lx) for unit 0x%lx in the debug_names header is wrong - the section is too small\n"
  11752. #~ msgstr "Le champ de longueur (0x%lx) pour l'unité 0x%lx dans l'en-tête de debug_names est erroné — la section est trop petite\n"
  11753. #~ msgid "data size %ld"
  11754. #~ msgstr "taille des données %ld"
  11755. #~ msgid "<no-name>"
  11756. #~ msgstr "<sans-nom>"
  11757. # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
  11758. # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
  11759. #, fuzzy
  11760. #~ msgid "Size truncation prevents reading 0x%"
  11761. #~ msgstr "La troncature de taille empêche la lecture de 0x%x éléments de taille 0x%x pour %s\n"
  11762. # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
  11763. # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
  11764. #, fuzzy
  11765. #~ msgid "Reading 0x%"
  11766. #~ msgstr "Lecture de 0x%x octets au delà de la fin du fichier pour %s\n"
  11767. # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
  11768. # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
  11769. #, fuzzy
  11770. #~ msgid "Out of memory allocating 0x%"
  11771. #~ msgstr "Mémoire épuisée lors de l'allocation de 0x%x octets pour %s\n"
  11772. # Le message est tronqué à cause de "0x%"BFD_VMA_FMT"x"
  11773. # Voir bug https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=21732
  11774. #, fuzzy
  11775. #~ msgid "Unable to read in 0x%"
  11776. #~ msgstr "Incapable de lire 0x%x octets de %s\n"
  11777. #~ msgid ""
  11778. #~ "\n"
  11779. #~ "Unwind table index '%s' at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
  11780. #~ msgstr ""
  11781. #~ "\n"
  11782. #~ "Index de table de déroulage « %s » à l'offset 0x%lx contient %lu entrées :\n"
  11783. #~ msgid "Unable to seek to end of file!\n"
  11784. #~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier !\n"
  11785. #~ msgid "Unable to seek to end of file\n"
  11786. #~ msgstr "Incapable de repérer la fin du fichier\n"
  11787. #~ msgid "Corrupt Version Needs structure - offset to next structure is zero with entries still left to be processed\n"
  11788. #~ msgstr "Structure Version Needs corrompue — l'offset vers la structure suivante est zéro alors qu'il reste des entrées à traiter\n"
  11789. #~ msgid "Out of memory reading %"
  11790. #~ msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de %"
  11791. #~ msgid "Unable to read in %"
  11792. #~ msgstr "Incapable de lire dans %"
  11793. #~ msgid "file"
  11794. #~ msgstr "fichier"
  11795. #~ msgid " Applies from offset %#lx"
  11796. #~ msgstr " Applique depuis l'offset %#lx"
  11797. #~ msgid "Corrupt note: name size is too big: (got: %lx, expected no more than: %lx)\n"
  11798. #~ msgstr "Note corrompue: la taille du nom est trop grande: (obtenu: %lx, n'attendait pas plus que: %lx)\n"
  11799. #~ msgid "(DW_OP_GNU_implicit_pointer in frame info)"
  11800. #~ msgstr "(DW_OP_GNU_implicit_pointer dans l'info de trame)"
  11801. #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
  11802. #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
  11803. #~ msgid " DW_MACRO_GNU_undef_indirect - lineno : %d macro : %s\n"
  11804. #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_undef_indirect – n° ligne : %d macro : %s\n"
  11805. #~ msgid " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt - lineno : %d macro offset : 0x%lx\n"
  11806. #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_define_indirect_alt – n° ligne : décalage macro %d : 0x%lx\n"
  11807. #~ msgid " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt - offset : 0x%lx\n"
  11808. #~ msgstr " DW_MACRO_GNU_transparent_include_alt – décalage : 0x%lx\n"
  11809. #~ msgid "Unknown machine type: %d\n"
  11810. #~ msgstr "Type de machine inconnu : %d\n"
  11811. #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
  11812. #~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
  11813. #~ msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
  11814. #~ msgstr "Idx Nom Taille VMA LMA Fich off Algn"
  11815. #~ msgid "sh_entsize is zero\n"
  11816. #~ msgstr "sh_entsize est zéro\n"
  11817. #~ msgid "Invalid sh_entsize\n"
  11818. #~ msgstr "sh_entsize incorrect\n"
  11819. #~ msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
  11820. #~ msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n"
  11821. #~ msgid ""
  11822. #~ "Key to Flags:\n"
  11823. #~ " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings), l (large)\n"
  11824. #~ " I (info), L (link order), G (group), T (TLS), E (exclude), x (unknown)\n"
  11825. #~ " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
  11826. #~ msgstr ""
  11827. #~ "Clé des fanions :\n"
  11828. #~ " W (écriture), A (allocation), X (exécution), M (fusion), S (chaînes), l (large)\n"
  11829. #~ " I (info), L (ordre des liens), G (groupe), T (TLS), E (exclu), x (inconnu)\n"
  11830. #~ " O (traitement additionnel requis pour l'OS) o (spécifique à l'OS), p (spécifique au processeur)\n"
  11831. #~ msgid "'%s'"
  11832. #~ msgstr "« %s »"
  11833. #~ msgid "| <unknown>"
  11834. #~ msgstr "| <inconnu>"
  11835. #~ msgid "flag = %d, vendor = <corrupt>\n"
  11836. #~ msgstr "fanion = %d, vendeur = <corrompu>\n"
  11837. #~ msgid "Any\n"
  11838. #~ msgstr "Au choix\n"
  11839. #~ msgid "corrupt Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return"
  11840. #~ msgstr "Tag_GNU_Power_ABI_Struct_Return corrompu"
  11841. #~ msgid " Unknown section contexts\n"
  11842. #~ msgstr " Contexte de section inconnu\n"
  11843. #~ msgid "Unknown format '%c'\n"
  11844. #~ msgstr "Format inconnu « %c »\n"
  11845. #~ msgid "Wrong size in print_dwarf_vma"
  11846. #~ msgstr "Mauvaise taille dans print_dwarf_vma"
  11847. #~ msgid "The information in section %s appears to be corrupt - the section is too small\n"
  11848. #~ msgstr "L'information de la section %s semble corrompue – la section est trop petite\n"
  11849. #~ msgid "Binary %s contains:\n"
  11850. #~ msgstr "Le binaire %s contient:\n"
  11851. #~ msgid "(%s"
  11852. #~ msgstr "(%s"
  11853. #~ msgid ",%s"
  11854. #~ msgstr ",%s"
  11855. #~ msgid ",%s)\n"
  11856. #~ msgstr ",%s)\n"
  11857. #~ msgid " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
  11858. #~ msgstr " o_mflag (magic): 0x%04x 0%04o\n"
  11859. #~ msgid " o_vstamp: 0x%04x\n"
  11860. #~ msgstr " o_vstamp: 0x%04x\n"
  11861. #~ msgid " o_entry: 0x%08x\n"
  11862. #~ msgstr " o_entry: 0x%08x\n"
  11863. #~ msgid " o_text_start: 0x%08x\n"
  11864. #~ msgstr " o_text_start: 0x%08x\n"
  11865. #~ msgid " o_snentry: 0x%04x\n"
  11866. #~ msgstr " o_snentry: 0x%04x\n"
  11867. #~ msgid " o_sntext: 0x%04x\n"
  11868. #~ msgstr " o_sntext: 0x%04x\n"
  11869. #~ msgid " o_sndata: 0x%04x\n"
  11870. #~ msgstr " o_sndata: 0x%04x\n"
  11871. #~ msgid " o_sntoc: 0x%04x\n"
  11872. #~ msgstr " o_sntoc: 0x%04x\n"
  11873. #~ msgid " o_snloader: 0x%04x\n"
  11874. #~ msgstr " o_snloader: 0x%04x\n"
  11875. #~ msgid " o_snbss: 0x%04x\n"
  11876. #~ msgstr " o_snbss: 0x%04x\n"
  11877. #~ msgid " o_algntext: %u\n"
  11878. #~ msgstr " o_algntext: %u\n"
  11879. #~ msgid " o_algndata: %u\n"
  11880. #~ msgstr " o_algndata: %u\n"
  11881. #~ msgid " o_modtype: 0x%04x"
  11882. #~ msgstr " o_modtype: 0x%04x"
  11883. #~ msgid " o_maxstack: 0x%08x\n"
  11884. #~ msgstr " o_maxstack: 0x%08x\n"
  11885. #~ msgid " o_maxdata: 0x%08x\n"
  11886. #~ msgstr " o_maxdata: 0x%08x\n"
  11887. #~ msgid " # Name paddr vaddr size scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
  11888. #~ msgstr " # Nom paddr vaddr taille scnptr relptr lnnoptr nrel nlnno\n"
  11889. #~ msgid "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
  11890. #~ msgstr "%2d %-8.8s %08x %08x %08x %08x %08x %08x %-5d %-5d\n"
  11891. #~ msgid " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
  11892. #~ msgstr " exptr: %08x fsize: %08x lnnoptr: %08x endndx: %u\n"
  11893. #~ msgid " scnsym: %-8u"
  11894. #~ msgstr " scnsym: %-8u"
  11895. #~ msgid " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
  11896. #~ msgstr " h: parm=%08x sn=%04x al: 2**%u"
  11897. #~ msgid " typ: "
  11898. #~ msgstr " typ: "
  11899. #~ msgid " cl: "
  11900. #~ msgstr " cl: "
  11901. #~ msgid "fname: %.14s"
  11902. #~ msgstr "fname: %.14s"
  11903. #~ msgid " %s"
  11904. #~ msgstr " %s"
  11905. #~ msgid " lnno: %u\n"
  11906. #~ msgstr " lnno: %u\n"
  11907. #~ msgid "vaddr sgn mod sz type symndx symbol\n"
  11908. #~ msgstr "vaddr sgn mod sz type symndx symbole\n"
  11909. #~ msgid "%08x %c %c %-2u "
  11910. #~ msgstr "%08x %c %c %-2u "
  11911. #~ msgid " %-6u "
  11912. #~ msgstr " %-6u "
  11913. #~ msgid " # value sc IFEW ty class file pa name\n"
  11914. #~ msgstr " # valeur sc IFEW ty classe fichier pa nom\n"
  11915. #~ msgid " vaddr sec sz typ sym\n"
  11916. #~ msgstr " vaddr sec sz typ sym\n"
  11917. #~ msgid " %08x %3u %c%c %2u "
  11918. #~ msgstr " %08x %3u %c%c %2u "
  11919. #~ msgid ".text"
  11920. #~ msgstr ".text"
  11921. #~ msgid ".data"
  11922. #~ msgstr ".data"
  11923. #~ msgid ".bss"
  11924. #~ msgstr ".bss"
  11925. #~ msgid "%u"
  11926. #~ msgstr "%u"
  11927. #~ msgid "lang reason sym/addr\n"
  11928. #~ msgstr "lang raison sym/adr\n"
  11929. #~ msgid " %02x %02x "
  11930. #~ msgstr " %02x %02x "
  11931. #~ msgid "@%08x"
  11932. #~ msgstr "@%08x"
  11933. #~ msgid "offset len lang-id general-hash language-hash\n"
  11934. #~ msgstr "offset lon lang-id general-hash langage-hash\n"
  11935. #~ msgid " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
  11936. #~ msgstr " version: %u, lang: %u, global_link: %u, is_eprol: %u, has_tboff: %u, int_proc: %u\n"
  11937. #~ msgid " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
  11938. #~ msgstr " has_ctl: %u, tocless: %u, fp_pres: %u, log_abort: %u, int_hndl: %u\n"
  11939. #~ msgid " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
  11940. #~ msgstr " name_pres: %u, uses_alloca: %u, cl_dis_inv: %u, saves_cr: %u, saves_lr: %u\n"
  11941. #~ msgid " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
  11942. #~ msgstr " stores_bc: %u, fixup: %u, fpr_saved: %-2u, spare3: %u, gpr_saved: %-2u\n"
  11943. #~ msgid " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
  11944. #~ msgstr " fixparms: %-3u floatparms: %-3u parm_on_stk: %u\n"
  11945. #~ msgid " parminfo: 0x%08x\n"
  11946. #~ msgstr " parminfo: 0x%08x\n"
  11947. #~ msgid " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
  11948. #~ msgstr " hand_mask_offset: 0x%08x\n"
  11949. #~ msgid " CTL[%u]: %08x\n"
  11950. #~ msgstr " CTL[%u]: %08x\n"
  11951. #~ msgid " alloca reg: %u\n"
  11952. #~ msgstr " alloca reg: %u\n"
  11953. #~ msgid "relocs"
  11954. #~ msgstr "réadressages"
  11955. #~ msgid "symtab shndx"
  11956. #~ msgstr "symtab shndx"
  11957. #~ msgid " 0x%02x "
  11958. #~ msgstr " 0x%02x "
  11959. #~ msgid "liblist"
  11960. #~ msgstr "liblist"
  11961. #~ msgid "GOT"
  11962. #~ msgstr "TOG"
  11963. #~ msgid "PLT GOT"
  11964. #~ msgstr "PLT TOG"
  11965. #~ msgid ""
  11966. #~ "\n"
  11967. #~ "PLT GOT:\n"
  11968. #~ "\n"
  11969. #~ msgstr ""
  11970. #~ "\n"
  11971. #~ "PLT TOG:\n"
  11972. #~ "\n"
  11973. #~ msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
  11974. #~ msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
  11975. #~ msgid "NT_VMS_TITLE"
  11976. #~ msgstr "NT_VMS_TITLE"
  11977. #~ msgid "NT_VMS_LINKTIME"
  11978. #~ msgstr "NT_VMS_LINKTIME"
  11979. #~ msgid "NT_VMS_ORIG_DYN"
  11980. #~ msgstr "NT_VMS_ORIG_DYN"
  11981. #~ msgid "NT_VMS_PATCHTIME"
  11982. #~ msgstr "NT_VMS_PATCHTIME"
  11983. #~ msgid " FP mode: 0x%016"
  11984. #~ msgstr " Mode FP: 0x%016"
  11985. #~ msgid " Manip date : "
  11986. #~ msgstr " Date manip : "
  11987. #~ msgid "Usage: %s [emulation options] [--plugin <name>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
  11988. #~ msgstr "Usage: %s [options d'émulation] [--plugin <nom>] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [nom-du-membre] [compteur] fichier-archive fichier...\n"
  11989. #~ msgid "illegal option -- %c"
  11990. #~ msgstr "option illégale -- %c"
  11991. #~ msgid ""
  11992. #~ "\n"
  11993. #~ "<%s>\n"
  11994. #~ "\n"
  11995. #~ msgstr ""
  11996. #~ "\n"
  11997. #~ "<%s>\n"
  11998. #~ "\n"
  11999. #~ msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
  12000. #~ msgstr "Usage: %s <fichier-d-entrée> fichier-de-sortie\n"
  12001. #~ msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
  12002. #~ msgstr "Affiche les octets de stdin sous forme hexadécimale.\n"
  12003. #~ msgid " %d\t"
  12004. #~ msgstr " %d\t"
  12005. #~ msgid ""
  12006. #~ "%s\n"
  12007. #~ "\n"
  12008. #~ msgstr ""
  12009. #~ "%s\n"
  12010. #~ "\n"
  12011. #~ msgid " %d\t"
  12012. #~ msgstr " %d\t"
  12013. #~ msgid "%s:\n"
  12014. #~ msgstr "%s:\n"
  12015. #~ msgid ""
  12016. #~ "\n"
  12017. #~ "./%s:[++]\n"
  12018. #~ msgstr ""
  12019. #~ "\n"
  12020. #~ "./%s:[++]\n"
  12021. #~ msgid ""
  12022. #~ "\n"
  12023. #~ "%s/%s:\n"
  12024. #~ msgstr ""
  12025. #~ "\n"
  12026. #~ "%s/%s:\n"
  12027. #~ msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
  12028. #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
  12029. #~ msgid "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
  12030. #~ msgstr "%-35s %11d %#18lx[%d]\n"
  12031. #~ msgid "%s %11d %#18lx\n"
  12032. #~ msgstr "%s %11d %#18lx\n"
  12033. #~ msgid "%s %11d %#18lx[%d]\n"
  12034. #~ msgstr "%s %11d %#18lx[%d]\n"
  12035. #~ msgid " %ld %s [%s]\n"
  12036. #~ msgstr " %ld %s [%s]\n"
  12037. #~ msgid " %-18s %s\n"
  12038. #~ msgstr " %-18s %s\n"
  12039. #~ msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
  12040. #~ msgstr "Liste de localisation dans la ssection .debug_info ne sont pas en ordre ascendant!\n"
  12041. #~ msgid "target `%s' ignored."
  12042. #~ msgstr "cible «%s» ignorée."
  12043. #~ msgid " Pg"
  12044. #~ msgstr " Pg"
  12045. #~ msgid " (%ld)"
  12046. #~ msgstr " (%ld)"
  12047. #~ msgid "0x%02x "
  12048. #~ msgstr "0x%02x "
  12049. #~ msgid " vsp = vsp - %d"
  12050. #~ msgstr " vsp = vsp - %d"
  12051. #~ msgid " vsp = r%d"
  12052. #~ msgstr " vsp = r%d"
  12053. #~ msgid "[unsupported two-byte opcode]"
  12054. #~ msgstr "[opcode sur deux octets non supporté]"
  12055. #~ msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
  12056. #~ msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
  12057. #~ msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
  12058. #~ msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
  12059. #~ msgid "%s:%d: %s\n"
  12060. #~ msgstr "%s:%d: %s\n"