1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307 |
- # Slovak translation for binutils
- # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the binutils package.
- # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009.
- #
- # based on launchpad translation from 30.8.2007 by Jozef Káčer, analytik
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: binutils 2.18.90\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
- "POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
- "PO-Revision-Date: 2009-02-19 15:33+0100\n"
- "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
- "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
- "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-30 01:38:26+0000\n"
- #: addr2line.c:76
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
- msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] [adres(a/y)]\n"
- #: addr2line.c:77
- #, c-format
- msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
- msgstr " Previesť adresy na páry čísiel riadkov/názvov súborov.\n"
- #: addr2line.c:78
- #, c-format
- msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
- msgstr " Ak nie sú žiadne adresy určené z príkazového riadka, budú sa čítať zo stdin\n"
- #: addr2line.c:79
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
- " -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
- " -i --inlines Unwind inlined functions\n"
- " -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
- " -s --basenames Strip directory names\n"
- " -f --functions Show function names\n"
- " -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
- " -h --help Display this information\n"
- " -v --version Display the program's version\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " Voľby sú:\n"
- " @<súbor> Načítať voľby zo <súboru>\n"
- " -b --target=<bfdname> nastaviť binárny formát súboru\n"
- " -e --exe=<executable> Nastaviť názov vstupného súboru (štandardne a.out)\n"
- " -i --inlines Rozvinúť inline funkcie\n"
- " -j --section=<názov> Načítať ofsety relatívne vzhľadom na sekciu namiesto adries\n"
- " -s --basenames Odstrániť názvy adresárov\n"
- " -f --functions Zobraziť názvy funkcií\n"
- " -C --demangle[=style] Formátovať výpis názvov funkcií\n"
- " -h --help Zobraziť tohto pomocníka\n"
- " -v --version Zobraziť verziu programu\n"
- "\n"
- #: addr2line.c:94 ar.c:274 coffdump.c:469 dlltool.c:3173 dllwrap.c:510
- #: nlmconv.c:1113 objcopy.c:513 objcopy.c:548 readelf.c:2868 size.c:99
- #: srconv.c:1741 strings.c:664 sysdump.c:654 windmc.c:233 windres.c:698
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s\n"
- msgstr "Hlásiť chyby na %s\n"
- #: addr2line.c:281
- #, c-format
- msgid "%s: cannot get addresses from archive"
- msgstr "%s: nepodarilo sa získať adresu z archívu"
- #: addr2line.c:298
- #, c-format
- msgid "%s: cannot find section %s"
- msgstr "%s: nepodarilo sa nájsť sekciu %s"
- #: addr2line.c:364 nm.c:1542 objdump.c:3223
- #, c-format
- msgid "unknown demangling style `%s'"
- msgstr "neznámy štýl opravy „%s“"
- #: ar.c:212
- #, c-format
- msgid "no entry %s in archive\n"
- msgstr "žíadny záznam %s v archíve\n"
- #: ar.c:228
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
- msgstr "Použítie: %s [voľby emulácie] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [názov-člena] [počet] názov archívu...\n"
- #: ar.c:231
- #, c-format
- msgid " %s -M [<mri-script]\n"
- msgstr " %s -M [<mri-script]\n"
- #: ar.c:232
- #, c-format
- msgid " commands:\n"
- msgstr " príkazy:\n"
- #: ar.c:233
- #, c-format
- msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
- msgstr " d - odstrániť súbor(y) z archívu\n"
- #: ar.c:234
- #, c-format
- msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
- msgstr " m[ab] - posunúť súbor(y) v archíve\n"
- #: ar.c:235
- #, c-format
- msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
- msgstr " p - vypísať súbor(y) nájdené v archíve\n"
- #: ar.c:236
- #, c-format
- msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
- msgstr " q[f] - rýchlo pripojiť súbor(y) k archívu\n"
- #: ar.c:237
- #, c-format
- msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
- msgstr " r[ab][f][u] - nahradiť existujúci alebo vložiť nový súbor(y) do archívu\n"
- #: ar.c:238
- #, c-format
- msgid " t - display contents of archive\n"
- msgstr " t - zobraziť obsah archívu\n"
- #: ar.c:239
- #, c-format
- msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
- msgstr " x[o] - rozbaliť súbor(y) z archívu\n"
- #: ar.c:240
- #, c-format
- msgid " command specific modifiers:\n"
- msgstr " modifikátory špecifické pre určitý príkaz :\n"
- #: ar.c:241
- #, c-format
- msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
- msgstr " [a] - vložiť súbor(y) za [názov-člena]\n"
- #: ar.c:242
- #, c-format
- msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
- msgstr " [b] - vložiť súbor(y) pred [názov-člena] (rovnaké ako [i])\n"
- #: ar.c:243
- #, c-format
- msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
- msgstr " [N] - použiť inštanciu [počet] názvu\n"
- #: ar.c:244
- #, c-format
- msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
- msgstr " [f] - skrátiť vložené názvy súborov\n"
- #: ar.c:245
- #, c-format
- msgid " [P] - use full path names when matching\n"
- msgstr " [P] - použiť celú cestu pri zhode\n"
- #: ar.c:246
- #, c-format
- msgid " [o] - preserve original dates\n"
- msgstr " [o] - zachovať pôvodné dátumy\n"
- #: ar.c:247
- #, c-format
- msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
- msgstr " [u] - nahradiť iba tie súbory, ktoré sú novšie než aktuálny obsah súboru\n"
- #: ar.c:248
- #, c-format
- msgid " generic modifiers:\n"
- msgstr " všeobecné modifikátory:\n"
- #: ar.c:249
- #, c-format
- msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
- msgstr " [c] - neupozorňovať ak sa knižnica musela vytvoriť\n"
- #: ar.c:250
- #, c-format
- msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
- msgstr " [s] - vytvoriť index archívu (porovnaj s ranlib)\n"
- #: ar.c:251
- #, c-format
- msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
- msgstr " [S] - nevytvárať symbolickú tabuľku\n"
- #: ar.c:252
- #, c-format
- msgid " [T] - make a thin archive\n"
- msgstr " [T] - urobiť riedky archív\n"
- #: ar.c:253
- #, c-format
- msgid " [v] - be verbose\n"
- msgstr " [v] - plný výpis\n"
- #: ar.c:254
- #, c-format
- msgid " [V] - display the version number\n"
- msgstr " [V] - zobraziť číslo verzie\n"
- #: ar.c:255
- #, c-format
- msgid " @<file> - read options from <file>\n"
- msgstr " @<súbor> - čítať voľby z <súboru>\n"
- #: ar.c:262
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [options] archive\n"
- msgstr "Použitie: %s [voľby] archív\n"
- #: ar.c:263
- #, c-format
- msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
- msgstr " Vygenerovať index pre rýchly prístup k archívom\n"
- #: ar.c:264
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
- " -h --help Print this help message\n"
- " -v --version Print version information\n"
- msgstr ""
- " The options are:\n"
- " @<súbor> načítať voľby zo <súboru>\n"
- " -t aktualizovať časovú známku mapy symbolov archívu\n"
- " -h --help vypísať túto správu pomocníka\n"
- " -v --version vypísať informácie o verzii\n"
- #: ar.c:499
- msgid "two different operation options specified"
- msgstr "boli špecifikované dve odlišné operačné voľby"
- #: ar.c:577
- #, c-format
- msgid "illegal option -- %c"
- msgstr "neplatná voľba -- %c"
- #: ar.c:620
- msgid "no operation specified"
- msgstr "nebola určená žiadna operácia"
- #: ar.c:623
- msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
- msgstr "„u“ má zmysel iba s voľbou „r“"
- #: ar.c:631
- msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
- msgstr "„N“ má zmysel iba s voľbami „x“ a „d“."
- #: ar.c:634
- msgid "Value for `N' must be positive."
- msgstr "Hodnota pre „N“ musí byť kladná."
- #: ar.c:646
- msgid "`x' cannot be used on thin archives."
- msgstr "„x“ nemožno použiť na riedkych archívoch."
- #: ar.c:687
- #, c-format
- msgid "internal error -- this option not implemented"
- msgstr "vnútorná chyba -- táto voľba nie je implementovaná"
- #: ar.c:756
- #, c-format
- msgid "creating %s"
- msgstr "vytvára sa %s"
- #: ar.c:805 ar.c:860 ar.c:1185 objcopy.c:1912
- #, c-format
- msgid "internal stat error on %s"
- msgstr "vnútorná stat chyba na %s"
- #: ar.c:809
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "<%s>\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "<%s>\n"
- "\n"
- #: ar.c:825 ar.c:893
- #, c-format
- msgid "%s is not a valid archive"
- msgstr "%s nie je platný archív"
- #: ar.c:1090
- #, c-format
- msgid "No member named `%s'\n"
- msgstr "Žiadny člen s názvom „%s“\n"
- #: ar.c:1140
- #, c-format
- msgid "no entry %s in archive %s!"
- msgstr "žiadny záznam %s v archíve %s!"
- #: ar.c:1279
- #, c-format
- msgid "%s: no archive map to update"
- msgstr "%s: žiadna mapa archívu pre aktualizáciu"
- #: arsup.c:89
- #, c-format
- msgid "No entry %s in archive.\n"
- msgstr "Žiadny záznam %s v archíve.\n"
- #: arsup.c:114
- #, c-format
- msgid "Can't open file %s\n"
- msgstr "Nemožno otvoriť súbor %s\n"
- #: arsup.c:164
- #, c-format
- msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
- msgstr "%s: Nemožno otvoriť výstupný archív %s\n"
- #: arsup.c:181
- #, c-format
- msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
- msgstr "%s: Nemožno otvoriť vstupný archív %s\n"
- #: arsup.c:190
- #, c-format
- msgid "%s: file %s is not an archive\n"
- msgstr "%s: súbor %s nie je archív\n"
- #: arsup.c:230
- #, c-format
- msgid "%s: no output archive specified yet\n"
- msgstr "%s: nebol ešte určený žiadny výstupný archív\n"
- #: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
- #, c-format
- msgid "%s: no open output archive\n"
- msgstr "%s žiadny výstupný archív na otvorenie\n"
- #: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
- #, c-format
- msgid "%s: can't open file %s\n"
- msgstr "%s: nemožno otvoriť súbor %s\n"
- #: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
- #, c-format
- msgid "%s: can't find module file %s\n"
- msgstr "%s: nemožno nájsť súbor modulu %s\n"
- #: arsup.c:425
- #, c-format
- msgid "Current open archive is %s\n"
- msgstr "Súčasne otvorený archív je %s\n"
- #: arsup.c:449
- #, c-format
- msgid "%s: no open archive\n"
- msgstr "%s: žiadny otvorený archív\n"
- #: bin2c.c:59
- #, c-format
- msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
- msgstr "Použitie: %s <VSTUP_SÚBOR> VÝSTUP_SÚBOR\n"
- #: bin2c.c:60
- #, c-format
- msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
- msgstr "Vypíše bajtu zo štand. vstupu v hexadecimálnom formáte.\n"
- #: binemul.c:38
- #, c-format
- msgid " No emulation specific options\n"
- msgstr " Neboli určené žiadne emulačné voľby\n"
- #. Macros for common output.
- #: binemul.h:43
- #, c-format
- msgid " emulation options: \n"
- msgstr " emulačné voľby: \n"
- #: bucomm.c:157
- #, c-format
- msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
- msgstr "nemožno nastaviť štandardný BFD cieľ na „%s“: %s"
- #: bucomm.c:168
- #, c-format
- msgid "%s: Matching formats:"
- msgstr "%s: Zhodujúce sa formáty:"
- #: bucomm.c:183
- #, c-format
- msgid "Supported targets:"
- msgstr "Podporované ciele:"
- #: bucomm.c:185
- #, c-format
- msgid "%s: supported targets:"
- msgstr "%s: podporované ciele:"
- #: bucomm.c:202
- #, c-format
- msgid "Supported architectures:"
- msgstr "Podporované architektúry:"
- #: bucomm.c:204
- #, c-format
- msgid "%s: supported architectures:"
- msgstr "%s: podporované architektúry:"
- #: bucomm.c:398
- #, c-format
- msgid "BFD header file version %s\n"
- msgstr "Verzia BFD hlavičky súboru %s\n"
- #: bucomm.c:547
- #, c-format
- msgid "%s: bad number: %s"
- msgstr "%s: nesprávane číslo: %s"
- #: bucomm.c:564 strings.c:410
- #, c-format
- msgid "'%s': No such file"
- msgstr "„%s“: súbor neexistuje"
- #: bucomm.c:566 strings.c:412
- #, c-format
- msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
- msgstr "Upozornenie: nemožno nájsť „%s“. dôvod: %s"
- #: bucomm.c:570
- #, c-format
- msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
- msgstr "Upozornenie: „%s“ nie je bežný súbor"
- #: coffdump.c:106
- #, c-format
- msgid "#lines %d "
- msgstr "#riadky %d "
- #: coffdump.c:460 sysdump.c:647
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
- msgstr "Použitie: %s [voľby] vstupný-súbor\n"
- #: coffdump.c:461
- #, c-format
- msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
- msgstr " Zobraziť čitateľnú interpretáciu objektového súboru SYSFOFF\n"
- #: coffdump.c:462
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -h --help Display this information\n"
- " -v --version Display the program's version\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " Voľby sú:\n"
- " @<file> Čítať voľby z <file>\n"
- " -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
- " -v --version Zobraziť verziu programu\n"
- "\n"
- #: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:711
- msgid "no input file specified"
- msgstr "nebol určený žiadny vstupný súbor"
- #: cxxfilt.c:119 nm.c:256 objdump.c:241
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s.\n"
- msgstr "Hlásiť chyby na %s.\n"
- #: debug.c:647
- msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
- msgstr "debug_add_to_current_namespace: žiadny súčasný súbor"
- #: debug.c:726
- msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
- msgstr "debug_start_source: žiadne volanie debug_set_filename"
- #: debug.c:782
- msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
- msgstr "debug_record_function: žiadne volanie debug_set_filename"
- #: debug.c:834
- msgid "debug_record_parameter: no current function"
- msgstr "debug_record_parameter: žiadna súčasná funkcia"
- #: debug.c:866
- msgid "debug_end_function: no current function"
- msgstr "debug_end_function: žiadna súčasná funkcia"
- #: debug.c:872
- msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
- msgstr "debug_end_function: niektoré bloky neboli uzavreté"
- #: debug.c:900
- msgid "debug_start_block: no current block"
- msgstr "debug_start_block: žiadny súčasný blok"
- #: debug.c:936
- msgid "debug_end_block: no current block"
- msgstr "debug_end_block: žiadny súčasný blok"
- #: debug.c:943
- msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
- msgstr "debug_end_block: pokus o zatvorenie bloku najvyššej úrovne"
- #: debug.c:966
- msgid "debug_record_line: no current unit"
- msgstr "debug_record_line: žiadna súčasná jednotka"
- #. FIXME
- #: debug.c:1019
- msgid "debug_start_common_block: not implemented"
- msgstr "debug_start_common_block: nie je implementované"
- #. FIXME
- #: debug.c:1030
- msgid "debug_end_common_block: not implemented"
- msgstr "debug_end_common_block: nie je implementované"
- #. FIXME.
- #: debug.c:1114
- msgid "debug_record_label: not implemented"
- msgstr "debug_record_label: nie je implementované"
- #: debug.c:1136
- msgid "debug_record_variable: no current file"
- msgstr "debug_record_variable: žiadny súčasný súbor"
- #: debug.c:1664
- msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
- msgstr "debug_make_undefined_type: nepodporovaný druh"
- #: debug.c:1841
- msgid "debug_name_type: no current file"
- msgstr "debug_name_type: žiadny súčasný súbor"
- #: debug.c:1886
- msgid "debug_tag_type: no current file"
- msgstr "debug_tag_type: žiadny súčasný súbor"
- #: debug.c:1894
- msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
- msgstr "debug_tag_type: pokus o extra tag"
- #: debug.c:1931
- #, c-format
- msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
- msgstr "Upozornenie: mení sa veľkosť typu z %d na %d\n"
- #: debug.c:1953
- msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
- msgstr "debug_find_named_type: žiadna súčasná kompilačná jednotka"
- #: debug.c:2056
- #, c-format
- msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
- msgstr "debug_get_real_type: cyklická ladiaca informácia pre %s\n"
- #: debug.c:2483
- msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
- msgstr "debug_write_type: objavený neplatný typ"
- #: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
- #, c-format
- msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
- msgstr "Vnútorná chyba: Neznámy typ architektúry: %d"
- #: dlltool.c:890
- #, c-format
- msgid "Can't open def file: %s"
- msgstr "Nemožno otvoriť def súbor: %s"
- #: dlltool.c:895
- #, c-format
- msgid "Processing def file: %s"
- msgstr "Spracováva sa def súbor: %s"
- #: dlltool.c:899
- msgid "Processed def file"
- msgstr "def súbor spracovaný"
- #: dlltool.c:923
- #, c-format
- msgid "Syntax error in def file %s:%d"
- msgstr "Syntaktická chyba v def súbore %s:%d"
- #: dlltool.c:958
- #, c-format
- msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
- msgstr "%s: Komponenty cesty boli odrezané z názvu obrázka, „%s“."
- #: dlltool.c:967
- #, c-format
- msgid "NAME: %s base: %x"
- msgstr "NÁZOV: %s báza: %x"
- #: dlltool.c:970 dlltool.c:986
- msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
- msgstr "Nemožno mať KNIŽNICU a NÁZOV"
- #: dlltool.c:983
- #, c-format
- msgid "LIBRARY: %s base: %x"
- msgstr "KNIŽNICA: %s báza: %x"
- #: dlltool.c:1219 resrc.c:293
- #, c-format
- msgid "wait: %s"
- msgstr "čakať: %s"
- #: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
- #, c-format
- msgid "subprocess got fatal signal %d"
- msgstr "podproces obdržal fatálny signá %d"
- #: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
- #, c-format
- msgid "%s exited with status %d"
- msgstr "%s ukončený so stavom %d"
- #: dlltool.c:1261
- #, c-format
- msgid "Sucking in info from %s section in %s"
- msgstr "Naťahujú sa informácie z %s sekcie v %s"
- #: dlltool.c:1386
- #, c-format
- msgid "Excluding symbol: %s"
- msgstr "Vynecháva sa symbol: %s"
- #: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:992 nm.c:1003
- #, c-format
- msgid "%s: no symbols"
- msgstr "%s: žiadne symboly"
- #. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
- #: dlltool.c:1512
- #, c-format
- msgid "Done reading %s"
- msgstr "Čítanie %s ukončené"
- #: dlltool.c:1522
- #, c-format
- msgid "Unable to open object file: %s"
- msgstr "Nemožno otvoriť objektový súbor: %s"
- #: dlltool.c:1525
- #, c-format
- msgid "Scanning object file %s"
- msgstr "Prebieha skenovanie objektového súboru %s"
- #: dlltool.c:1540
- #, c-format
- msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
- msgstr "Nemožno vytvoriť mcore-elf dll zo súboru archívu: %s"
- #: dlltool.c:1626
- msgid "Adding exports to output file"
- msgstr "Pridávanie exportov do výstupného súboru"
- #: dlltool.c:1674
- msgid "Added exports to output file"
- msgstr "Exporty boli pridané do výstupného súboru"
- #: dlltool.c:1813
- #, c-format
- msgid "Generating export file: %s"
- msgstr "Generuje sa súbor exportu: %s"
- #: dlltool.c:1818
- #, c-format
- msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
- msgstr "Nemožno otvoriť dočasný súbor assembleru: %s"
- #: dlltool.c:1821
- #, c-format
- msgid "Opened temporary file: %s"
- msgstr "Dočasný súbor otvorený: %s"
- #: dlltool.c:2043
- msgid "Generated exports file"
- msgstr "Export súbor vygenerovaný"
- #: dlltool.c:2251
- #, c-format
- msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
- msgstr "bfd_open zlyhal pri otváraní testovacieho súboru: %s"
- #: dlltool.c:2254
- #, c-format
- msgid "Creating stub file: %s"
- msgstr "Vytváram testovací súbor: %s"
- #: dlltool.c:2672
- #, c-format
- msgid "failed to open temporary head file: %s"
- msgstr "nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor hlavičky: %s"
- #: dlltool.c:2734
- #, c-format
- msgid "failed to open temporary tail file: %s"
- msgstr "nepodarilo sa otvoriť dočasný súbor zápätia: %s"
- #: dlltool.c:2809
- #, c-format
- msgid "Can't open .lib file: %s"
- msgstr "Nemožno otvoriť .lib súbor: %s"
- #: dlltool.c:2812
- #, c-format
- msgid "Creating library file: %s"
- msgstr "Vytvára sa súbor knižnice: %s"
- #: dlltool.c:2896 dlltool.c:2902
- #, c-format
- msgid "cannot delete %s: %s"
- msgstr "nemožno odstrániť %s:%s"
- #: dlltool.c:2907
- msgid "Created lib file"
- msgstr "lib súbor vytvorený"
- #: dlltool.c:2986
- #, c-format
- msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
- msgstr "Upozornenie, ignoruje sa duplikátny EXPORT %s %d,%d"
- #: dlltool.c:2992
- #, c-format
- msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
- msgstr "Chyba, duplicitný EXPORT s ordinálami: %s"
- #: dlltool.c:3097
- msgid "Processing definitions"
- msgstr "Spracovávajú sa definície"
- #: dlltool.c:3129
- msgid "Processed definitions"
- msgstr "Definície spracované"
- #. xgetext:c-format
- #: dlltool.c:3136 dllwrap.c:471
- #, c-format
- msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
- msgstr "Použitie %s <voľb(a/y)> <objektový-súbor(y)>\n"
- #. xgetext:c-format
- #: dlltool.c:3138
- #, c-format
- msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
- msgstr " -m --machine <architektúra> Vytvoriť ako DLL pre <architektúra>. [štandardne: %s]\n"
- #: dlltool.c:3139
- #, c-format
- msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
- msgstr " možná <architektúra>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
- #: dlltool.c:3140
- #, c-format
- msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
- msgstr " -e --output-exp <výstupný_názov> Vygenerovať export súbor.\n"
- #: dlltool.c:3141
- #, c-format
- msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
- msgstr " -l --output-lib <výstupný_súbor> Vygenerovať knižnicu rozhrania.\n"
- #: dlltool.c:3142
- #, c-format
- msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
- msgstr " -a --add-indirect Pridať dll indirekty do export súboru.\n"
- #: dlltool.c:3143
- #, c-format
- msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
- msgstr " -D --dllname <názov> Názov vstupného dll pre vloženie do knižnice rozhrania.\n"
- #: dlltool.c:3144
- #, c-format
- msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
- msgstr " -d --input-def <deffile> Názov .def súboru, v ktorom sa má čitať.\n"
- #: dlltool.c:3145
- #, c-format
- msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
- msgstr " -z --output-def <deffile> Názov .def súboru, ktorý sa má vytvoriť.\n"
- #: dlltool.c:3146
- #, c-format
- msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
- msgstr " --export-all-symbols Exportovať všetky symboly do .def\n"
- #: dlltool.c:3147
- #, c-format
- msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
- msgstr " --no-export-all-symbols Exportovať iba uvedené symboly\n"
- #: dlltool.c:3148
- #, c-format
- msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
- msgstr " --exclude-symbols <zoznam> Neexportovať <zoznam>\n"
- #: dlltool.c:3149
- #, c-format
- msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
- msgstr " --no-default-excludes Vyčistiť štandardné exclude symboly\n"
- #: dlltool.c:3150
- #, c-format
- msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
- msgstr " -b --base-file <bázový_súbor> Čítať linkerom vygenerovaný bázový súbor.\n"
- #: dlltool.c:3151
- #, c-format
- msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
- msgstr " -x --no-idata4 Negenerovať sekciu idata$4.\n"
- #: dlltool.c:3152
- #, c-format
- msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
- msgstr " -c --no-idata5 Negenerovať sekciu idata$5.\n"
- #: dlltool.c:3153
- #, c-format
- msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
- msgstr " -U --add-underscore Pridá znak podčiarknutia ku všetkým symbolom knižnice rozhrania.\n"
- #: dlltool.c:3154
- #, c-format
- msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
- msgstr " --add-stdcall-underscore Pridá znak podčiarknutia ku všetkým symbolom stdcall knižnice rozhrania.\n"
- #: dlltool.c:3155
- #, c-format
- msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
- msgstr " -k --kill-at Ukončiť @<n> z exportovaných názvov.\n"
- #: dlltool.c:3156
- #, c-format
- msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
- msgstr " -A --add-stdcall-alias Pridať aliasy bez @<n>.\n"
- #: dlltool.c:3157
- #, c-format
- msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
- msgstr " -p --ext-prefix-alias <prefix> Pridať aliasy s <prefix>om.\n"
- #: dlltool.c:3158
- #, c-format
- msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
- msgstr " -S --as <názov> Použiť <názov> pre assembler.\n"
- #: dlltool.c:3159
- #, c-format
- msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
- msgstr " -f --as-flags <príznaky> Poslať <príznaky> do assembleru.\n"
- #: dlltool.c:3160
- #, c-format
- msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
- msgstr " -C --compat-implib Vytvoriť spätne kompatibilnú importovaciu knižnicu.\n"
- #: dlltool.c:3161
- #, c-format
- msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
- msgstr " -n --no-delete Ponechať dočasné súbory (opakovať pre extra zachovanie)\n"
- #: dlltool.c:3162
- #, c-format
- msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
- msgstr " -t --temp-prefix <prefix> Použiť <prefix> pre vytvorenie názvov dočasných súborov.\n"
- #: dlltool.c:3163
- #, c-format
- msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
- msgstr " -v --verbose Plný výpis.\n"
- #: dlltool.c:3164
- #, c-format
- msgid " -V --version Display the program version.\n"
- msgstr " -V --version Zobraziť verziu programu.\n"
- #: dlltool.c:3165
- #, c-format
- msgid " -h --help Display this information.\n"
- msgstr " -h --help Zobraziť túto informáciu.\n"
- #: dlltool.c:3166
- #, c-format
- msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
- msgstr " @<file> Čítať voľby z <file>.\n"
- #: dlltool.c:3168
- #, c-format
- msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
- msgstr " -M --mcore-olf <výst_názov> Spracovať objektové súbory mcore-elf do <výst_názvu>.\n"
- #: dlltool.c:3169
- #, c-format
- msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
- msgstr " -L --linker <názov> Použiť <názov> ako linker.\n"
- #: dlltool.c:3170
- #, c-format
- msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
- msgstr " -F --linker-flags <príznaky> Poslať <príznaky> do linkera.\n"
- #: dlltool.c:3293
- #, c-format
- msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
- msgstr "Komponenty cesty odrezané z dllname, „%s“."
- #: dlltool.c:3338
- #, c-format
- msgid "Unable to open base-file: %s"
- msgstr "Nemožno otvoriť bázový-súbor: %s"
- #: dlltool.c:3370
- #, c-format
- msgid "Machine '%s' not supported"
- msgstr "Nepodporovaná architektúra „%s“"
- #: dlltool.c:3474 dllwrap.c:201
- #, c-format
- msgid "Tried file: %s"
- msgstr "Pokus o súbor: %s"
- #: dlltool.c:3481 dllwrap.c:208
- #, c-format
- msgid "Using file: %s"
- msgstr "Používa sa súbor: %s"
- #: dllwrap.c:291
- #, c-format
- msgid "Keeping temporary base file %s"
- msgstr "Ponecháva sa dočasného bázového súboru: %s"
- #: dllwrap.c:293
- #, c-format
- msgid "Deleting temporary base file %s"
- msgstr "Odstraňuje sa dočasný bázový súbor %s"
- #: dllwrap.c:307
- #, c-format
- msgid "Keeping temporary exp file %s"
- msgstr "Ponecháva sa dočasný exp súbor %s"
- #: dllwrap.c:309
- #, c-format
- msgid "Deleting temporary exp file %s"
- msgstr "Odstraňuje sa dočasný exp súbor %s"
- #: dllwrap.c:322
- #, c-format
- msgid "Keeping temporary def file %s"
- msgstr "Ponecháva sa dočasný def súbor %s"
- #: dllwrap.c:324
- #, c-format
- msgid "Deleting temporary def file %s"
- msgstr "Odstraňuje sa dočasný def súbor %s"
- #: dllwrap.c:472
- #, c-format
- msgid " Generic options:\n"
- msgstr " Druhové voľby:\n"
- #: dllwrap.c:473
- #, c-format
- msgid " @<file> Read options from <file>\n"
- msgstr " @<file> Čítať voľby z <file>\n"
- #: dllwrap.c:474
- #, c-format
- msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
- msgstr " --quiet, -q Pracovať potichu\n"
- #: dllwrap.c:475
- #, c-format
- msgid " --verbose, -v Verbose\n"
- msgstr " --verbose, -v Plný výpis\n"
- #: dllwrap.c:476
- #, c-format
- msgid " --version Print dllwrap version\n"
- msgstr " --version Vypísať dllwrap verziu\n"
- #: dllwrap.c:477
- #, c-format
- msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
- msgstr " --implib <výstupný_názov> Synonymum pre --output-lib\n"
- #: dllwrap.c:478
- #, c-format
- msgid " Options for %s:\n"
- msgstr " Voľby pre %s:\n"
- #: dllwrap.c:479
- #, c-format
- msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
- msgstr " --driver-name <ovládač> Štandardný je „gcc“\n"
- #: dllwrap.c:480
- #, c-format
- msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
- msgstr " --driver-flags <príznaky> Preťažiť štandardné ld príznaky\n"
- #: dllwrap.c:481
- #, c-format
- msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
- msgstr " --dlltool-name <dlltool> Štandarne „dlltool“\n"
- #: dllwrap.c:482
- #, c-format
- msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
- msgstr " --entry <položka> Určiť alternatívne miesto DLL položky\n"
- #: dllwrap.c:483
- #, c-format
- msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
- msgstr " --image-base <báza> Určiť bázovú adresu obrázku\n"
- #: dllwrap.c:484
- #, c-format
- msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
- msgstr " --target <architektúra> i386-cygwin32 alebo i386-mingw32\n"
- #: dllwrap.c:485
- #, c-format
- msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
- msgstr " --dry-run Zobraziť, čo treba spustiť\n"
- #: dllwrap.c:486
- #, c-format
- msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
- msgstr " --mno-cygwin Vytvoriť Mingw DLL\n"
- #: dllwrap.c:487
- #, c-format
- msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
- msgstr " Voľby posielané do DLLTOOL:\n"
- #: dllwrap.c:488
- #, c-format
- msgid " --machine <machine>\n"
- msgstr " --machine <architektúra>\n"
- #: dllwrap.c:489
- #, c-format
- msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
- msgstr " --output-exp <výstupný_názov> Vygenerovať export súbor.\n"
- #: dllwrap.c:490
- #, c-format
- msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
- msgstr " --output-lib <výstupný_názov> Vygenerovať vstupnú knižnicu.\n"
- #: dllwrap.c:491
- #, c-format
- msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
- msgstr " --add-indirect Pridať dll indirekty do export súboru.\n"
- #: dllwrap.c:492
- #, c-format
- msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
- msgstr " --dllname <názov> Názov vstupnej dll pre vloženie do výstupnej knižnice.\n"
- #: dllwrap.c:493
- #, c-format
- msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
- msgstr " --def <deffile>Názov vstupného .def súboru\n"
- #: dllwrap.c:494
- #, c-format
- msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
- msgstr " --output-def <deffile> Názov výstupného .def súboru\n"
- #: dllwrap.c:495
- #, c-format
- msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
- msgstr " --export-all-symbols Exportovať všetky symboly do .def\n"
- #: dllwrap.c:496
- #, c-format
- msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
- msgstr " --no-export-all-symbols Exportovať iba .drectve symboly\n"
- #: dllwrap.c:497
- #, c-format
- msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
- msgstr " --exclude-symbols <zoznam> Vynechať <zoznam> z .def\n"
- #: dllwrap.c:498
- #, c-format
- msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
- msgstr " --no-default-excludes Vymazať štandardné exclude symboly\n"
- #: dllwrap.c:499
- #, c-format
- msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
- msgstr " --base-file <bázový_súbor> Čítať linkerom vygenerovaný bázový súbor\n"
- #: dllwrap.c:500
- #, c-format
- msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
- msgstr " --no-idata4 Negenerovať idata$4 sekciu\n"
- #: dllwrap.c:501
- #, c-format
- msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
- msgstr " --no-idata5 Negenerovať idata$5 sekciu\n"
- #: dllwrap.c:502
- #, c-format
- msgid " -U Add underscores to .lib\n"
- msgstr " -U Pridať podtržníky do .lib\n"
- #: dllwrap.c:503
- #, c-format
- msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
- msgstr " -k Ukončiť @<n> z exportovaných názvov\n"
- #: dllwrap.c:504
- #, c-format
- msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
- msgstr " --add-atdcall-alias Pridať aliasy bez @<n>\n"
- #: dllwrap.c:505
- #, c-format
- msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
- msgstr " --as <názov> Použiť <názov> pre assembler\n"
- #: dllwrap.c:506
- #, c-format
- msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
- msgstr " --nodelete Ponechať dočasné súbory.\n"
- #: dllwrap.c:507
- #, c-format
- msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
- msgstr " Zbytok je poslaný nezmenený ovláadaču jazyka\n"
- #: dllwrap.c:781
- msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
- msgstr "Je nutné uviesť najmenej jednu z volieb -o alebo --dllname"
- #: dllwrap.c:810
- msgid ""
- "no export definition file provided.\n"
- "Creating one, but that may not be what you want"
- msgstr ""
- "nebol poskytnutý definičný export súbor.\n"
- "Jeden sa vytvára, ale nemusí to byť to, čo chcete"
- #: dllwrap.c:969
- #, c-format
- msgid "DLLTOOL name : %s\n"
- msgstr "DLLTOOL názov : %s\n"
- #: dllwrap.c:970
- #, c-format
- msgid "DLLTOOL options : %s\n"
- msgstr "DLLTOOL voľby : %s\n"
- #: dllwrap.c:971
- #, c-format
- msgid "DRIVER name : %s\n"
- msgstr "DRIVER názov : %s\n"
- #: dllwrap.c:972
- #, c-format
- msgid "DRIVER options : %s\n"
- msgstr "DRIVER voľby : %s\n"
- #: dwarf.c:98 dwarf.c:142 readelf.c:370 readelf.c:526
- #, c-format
- msgid "Unhandled data length: %d\n"
- msgstr "Nespracovateľná dĺžka dát %d\n"
- #: dwarf.c:267 dwarf.c:2563
- msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
- msgstr "narazilo sa na zle formovaný rozšírený operátor riadka\n"
- #: dwarf.c:274
- #, c-format
- msgid " Extended opcode %d: "
- msgstr " Rozšírený opkód %d: "
- #: dwarf.c:279
- #, c-format
- msgid ""
- "End of Sequence\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Koniec sekvencie\n"
- "\n"
- #: dwarf.c:285
- #, c-format
- msgid "set Address to 0x%lx\n"
- msgstr "nastaviť Adresu na 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:290
- #, c-format
- msgid " define new File Table entry\n"
- msgstr " definovať novú položku Tabuľky súboru\n"
- #: dwarf.c:291 dwarf.c:2178
- #, c-format
- msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
- msgstr " Položka\tAdresár\tČas\tVeľkosť\tNázov\n"
- #: dwarf.c:293
- #, c-format
- msgid " %d\t"
- msgstr " %d\t"
- #: dwarf.c:296 dwarf.c:298 dwarf.c:300 dwarf.c:2190 dwarf.c:2192 dwarf.c:2194
- #, c-format
- msgid "%lu\t"
- msgstr "%lu\t"
- #: dwarf.c:301
- #, c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "\n"
- #. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
- #. the limited range of the unsigned char data type used
- #. for op_code.
- #. && op_code <= DW_LNE_hi_user
- #: dwarf.c:342
- #, c-format
- msgid "user defined: length %d\n"
- msgstr "Používateľom definované: dĺžka %d\n"
- #: dwarf.c:344 dwarf.c:2594
- #, c-format
- msgid "UNKNOWN: length %d\n"
- msgstr "UNKNOWN: dĺžka %d\n"
- #: dwarf.c:357
- msgid "<no .debug_str section>"
- msgstr "<žiadna .debug_str sekcia>"
- #: dwarf.c:363
- #, c-format
- msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
- msgstr "DW_FORM_strp offset priveľký: %lx\n"
- #: dwarf.c:364
- msgid "<offset is too big>"
- msgstr "<offset je priveľký>"
- #: dwarf.c:597
- #, c-format
- msgid "Unknown TAG value: %lx"
- msgstr "Neznáma TAG hodnota: %lx"
- #: dwarf.c:633
- #, c-format
- msgid "Unknown FORM value: %lx"
- msgstr "Neznáma FORM hodnota: %lx"
- #: dwarf.c:642
- #, c-format
- msgid " %lu byte block: "
- msgstr " %lu bajtový blok: "
- #: dwarf.c:1031
- #, c-format
- msgid "(User defined location op)"
- msgstr "(Užívateľom definovaný operátor umiestnenia)"
- #: dwarf.c:1033
- #, c-format
- msgid "(Unknown location op)"
- msgstr "(Neznámy operátor umiestnenia)"
- #: dwarf.c:1081
- msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
- msgstr "Vnútorná chyba: DWARF verzia nie je 2 ani 3.\n"
- #: dwarf.c:1180
- msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
- msgstr "DW_FORM_data8 nie je podporovaný keď sizeof (unsigned long) != 8\n"
- #: dwarf.c:1229
- #, c-format
- msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
- msgstr " (nepriamy reťazec, offset: 0x%lx): %s"
- #: dwarf.c:1238
- #, c-format
- msgid "Unrecognized form: %lu\n"
- msgstr "Nerozoznaná forma: %lu\n"
- #: dwarf.c:1322
- #, c-format
- msgid "(not inlined)"
- msgstr "(ako inline)"
- #: dwarf.c:1325
- #, c-format
- msgid "(inlined)"
- msgstr "(nie ako inline)"
- #: dwarf.c:1328
- #, c-format
- msgid "(declared as inline but ignored)"
- msgstr "(deklarovaný ako inline, ale ignorovaný)"
- #: dwarf.c:1331
- #, c-format
- msgid "(declared as inline and inlined)"
- msgstr "(deklarovaný ako inline a je inline)"
- #: dwarf.c:1334
- #, c-format
- msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
- msgstr " (Neznáma hodnota inline atribútu: %lx)"
- #: dwarf.c:1495
- #, c-format
- msgid "(location list)"
- msgstr "(zoznam umiestnení)"
- #: dwarf.c:1514 dwarf.c:3193
- #, c-format
- msgid " [without DW_AT_frame_base]"
- msgstr " [bez DW_AT_frame_base]"
- #: dwarf.c:1526
- #, c-format
- msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
- msgstr "Ofset %lx použitý ako hodnota atribútu DW_AT_import DIE na ofsete %lx je príliš veľký.\n"
- #: dwarf.c:1700
- #, c-format
- msgid "Unknown AT value: %lx"
- msgstr "Neznáma AT hodnota: %lx"
- #: dwarf.c:1767
- #, c-format
- msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
- msgstr "Hodnota vyhradenej dĺžky (%lx) nájdená v sekcii %s\n"
- #: dwarf.c:1778
- #, c-format
- msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
- msgstr "Neplatná dĺžka jednotky (%lx) nájdená v sekcii %s\n"
- #: dwarf.c:1785
- #, c-format
- msgid "No comp units in %s section ?"
- msgstr "Žiadne výpočtové jednotky v sekcii %s ?"
- #: dwarf.c:1794
- #, c-format
- msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
- msgstr "Nedostatok pamäte pre ladiace info pole %u položiek"
- #: dwarf.c:1802 dwarf.c:3285
- #, c-format
- msgid ""
- "The section %s contains:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Sekcia %s obsahuje:\n"
- "\n"
- #: dwarf.c:1810
- #, c-format
- msgid "Unable to locate %s section!\n"
- msgstr "Nemožno nájsť sekciu %s!\n"
- #: dwarf.c:1873
- #, c-format
- msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
- msgstr " Kompilačná Jednotka @ offset 0x%lx:\n"
- #: dwarf.c:1874
- #, c-format
- msgid " Length: 0x%lx (%s)\n"
- msgstr " Dĺžka: 0x%lx (%s)\n"
- #: dwarf.c:1876
- #, c-format
- msgid " Version: %d\n"
- msgstr " Verzia: %d\n"
- #: dwarf.c:1877
- #, c-format
- msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
- msgstr " Offset skratky: %ld\n"
- #: dwarf.c:1878
- #, c-format
- msgid " Pointer Size: %d\n"
- msgstr " Veľkosť ukazovateľa: %d\n"
- #: dwarf.c:1884
- #, c-format
- msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
- msgstr "Ladiace informácie sú poškodené, dĺžka CU na %lx siaha za koniec sekcie (sekcia má dĺžku %lx)\n"
- #: dwarf.c:1893
- #, c-format
- msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
- msgstr "CU na ofsete %lx obsahuje neplatné alebo nepodporované číslo verzie: %d\n"
- #: dwarf.c:1903
- #, c-format
- msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
- msgstr "Ladiace informácie sú poškodené, ofset abbrev (%lx) je väčší ako veľkosť sekcie abbrev (%lx)\n"
- #: dwarf.c:1937
- #, c-format
- msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
- msgstr "Neplatná značka end-of-siblings zistená na ofsete %lx v sekcii .debug_info\n"
- #: dwarf.c:1941
- msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
- msgstr "Výpis ďalších upozornení na neplatné značky end-of-sibling bude potlačený\n"
- #: dwarf.c:1948
- #, c-format
- msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
- msgstr " <%d><%lx>: skrát. číslo: %lu"
- #: dwarf.c:1965
- #, c-format
- msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
- msgstr "DIE na ofsete %lx odkazuje na skrátené číslo %lu, ktoré neexistuje\n"
- #: dwarf.c:1971
- #, c-format
- msgid " (%s)\n"
- msgstr " (%s)\n"
- #: dwarf.c:2062
- #, c-format
- msgid ""
- "Raw dump of debug contents of section %s:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Nespracovaný výpis obsahu ladenia sekcie %s:\n"
- "\n"
- #: dwarf.c:2100 dwarf.c:2387
- msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
- msgstr "Informácia o riadku je pravdepodobne poškodená - sekcia je príliš krátka\n"
- #: dwarf.c:2109 dwarf.c:2397
- msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
- msgstr "Momentálne je podporovaná iba riadková informácia DWARF verzie 2 a 3.\n"
- #: dwarf.c:2130
- #, c-format
- msgid " Offset: 0x%lx\n"
- msgstr " Ofset: 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:2131
- #, c-format
- msgid " Length: %ld\n"
- msgstr " Dĺžka: %ld\n"
- #: dwarf.c:2132
- #, c-format
- msgid " DWARF Version: %d\n"
- msgstr " Verzia DWARF: %d\n"
- #: dwarf.c:2133
- #, c-format
- msgid " Prologue Length: %d\n"
- msgstr " Dĺžka prológu: %d\n"
- #: dwarf.c:2134
- #, c-format
- msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
- msgstr " Minimálna dĺžka inštrukcie: %d\n"
- #: dwarf.c:2135
- #, c-format
- msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
- msgstr " Počiatočná hodnota 'is_stmt': %d\n"
- #: dwarf.c:2136
- #, c-format
- msgid " Line Base: %d\n"
- msgstr " Báza riadka: %d\n"
- #: dwarf.c:2137
- #, c-format
- msgid " Line Range: %d\n"
- msgstr " Rozsah riadka: %d\n"
- #: dwarf.c:2138
- #, c-format
- msgid " Opcode Base: %d\n"
- msgstr " Opcode báza: %d\n"
- #: dwarf.c:2147
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Opcodes:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Opcody:\n"
- #: dwarf.c:2150
- #, c-format
- msgid " Opcode %d has %d args\n"
- msgstr " Opcode %d má %d argumentov\n"
- #: dwarf.c:2156
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " The Directory Table is empty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Tabuľka adresára je prázdna.\n"
- #: dwarf.c:2159
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " The Directory Table:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Tabuľka adresára:\n"
- #: dwarf.c:2163
- #, c-format
- msgid " %s\n"
- msgstr " %s\n"
- #: dwarf.c:2174
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " The File Name Table is empty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Tabuľka názvov súborov je prázdna.\n"
- #: dwarf.c:2177
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " The File Name Table:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Tabuľka názvov súborov:\n"
- #: dwarf.c:2185
- #, c-format
- msgid " %d\t"
- msgstr " %d\t"
- #: dwarf.c:2196
- #, c-format
- msgid "%s\n"
- msgstr "%s\n"
- #. Now display the statements.
- #: dwarf.c:2204
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Line Number Statements:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Príkazy číslovania riadkov:\n"
- #: dwarf.c:2220
- #, c-format
- msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
- msgstr " Špeciálny opcode %d: posunúť Adresu o %lu do 0x%lx"
- #: dwarf.c:2224
- #, c-format
- msgid " and Line by %d to %d\n"
- msgstr " a Riadok o %d do %d\n"
- #: dwarf.c:2234
- #, c-format
- msgid " Copy\n"
- msgstr " Kopírovať\n"
- #: dwarf.c:2242
- #, c-format
- msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
- msgstr " Posunúť PC o %lu do 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:2250
- #, c-format
- msgid " Advance Line by %d to %d\n"
- msgstr " Posunúť Riadok o %d do %d\n"
- #: dwarf.c:2257
- #, c-format
- msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
- msgstr " Nastaviť Názov súboru na položku %d v Tabuľke názvov súborov\n"
- #: dwarf.c:2265
- #, c-format
- msgid " Set column to %lu\n"
- msgstr " Nastaviť stĺpec na %lu\n"
- #: dwarf.c:2272
- #, c-format
- msgid " Set is_stmt to %d\n"
- msgstr " Nastaviť is_stmt na %d\n"
- #: dwarf.c:2277
- #, c-format
- msgid " Set basic block\n"
- msgstr " Nastaviť základný blok\n"
- #: dwarf.c:2285
- #, c-format
- msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
- msgstr " Posunúť PC o konštantu %lu na 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:2293
- #, c-format
- msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
- msgstr " Posunúť PC o množstvo fixnej dĺžky %lu na 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:2298
- #, c-format
- msgid " Set prologue_end to true\n"
- msgstr " Nastaviť prologue_end na true\n"
- #: dwarf.c:2302
- #, c-format
- msgid " Set epilogue_begin to true\n"
- msgstr " Set_epilogue_begin na true\n"
- #: dwarf.c:2308 dwarf.c:2672
- #, c-format
- msgid " Set ISA to %lu\n"
- msgstr " Nastaviť ISA na %lu\n"
- #: dwarf.c:2312 dwarf.c:2676
- #, c-format
- msgid " Unknown opcode %d with operands: "
- msgstr " Neznámy kód operácie %d s operandami: "
- #: dwarf.c:2345
- #, c-format
- msgid ""
- "Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Dekódovaný výpis obsahu ladenia sekcie %s:\n"
- "\n"
- #: dwarf.c:2506
- #, c-format
- msgid "CU: %s:\n"
- msgstr "CU: %s:\n"
- #: dwarf.c:2507 dwarf.c:2520
- #, c-format
- msgid "File name Line number Starting address\n"
- msgstr "Názov súboru Číslo riadka Počiatočná adresa\n"
- #: dwarf.c:2513
- #, c-format
- msgid "CU: %s/%s:\n"
- msgstr "CU: %s/%s:\n"
- #: dwarf.c:2518 dwarf.c:2590
- #, c-format
- msgid "%s:\n"
- msgstr "%s:\n"
- #. If directory index is 0, that means current directory.
- #: dwarf.c:2623
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "./%s:[++]\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "./%s:[++]\n"
- #. The directory index starts counting at 1.
- #: dwarf.c:2629
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "%s/%s:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "%s/%s:\n"
- #: dwarf.c:2714
- #, c-format
- msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
- msgstr "%-35s %11d %#18lx\n"
- #: dwarf.c:2719
- #, c-format
- msgid "%s %11d %#18lx\n"
- msgstr "%s %11d %#18lx\n"
- #: dwarf.c:2749 dwarf.c:3024 dwarf.c:3425
- #, c-format
- msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
- msgstr "Napodarilo sa načítať sekciu .debug_info, takže nemožno interpretovať sekciu %s.\n"
- #: dwarf.c:2794 dwarf.c:2888 dwarf.c:2962 dwarf.c:3079 dwarf.c:3227
- #: dwarf.c:3480
- #, c-format
- msgid ""
- "Contents of the %s section:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Obsah %s sekcie:\n"
- "\n"
- #: dwarf.c:2828 dwarf.c:3330
- #, c-format
- msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
- msgstr ".debug_info ofset 0x%lx v sekcii %s neukazuje na hlavičku CU.\n"
- #: dwarf.c:2842
- msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
- msgstr "Mometnálne sú podporované iba verejné mená DWARF 2 a 3\n"
- #: dwarf.c:2849
- #, c-format
- msgid " Length: %ld\n"
- msgstr " Dĺžka: %ld\n"
- #: dwarf.c:2851
- #, c-format
- msgid " Version: %d\n"
- msgstr " Verzia: %d\n"
- #: dwarf.c:2853
- #, c-format
- msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
- msgstr " Ofset do sekcie .debug_info: 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:2855
- #, c-format
- msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
- msgstr " Veľkosť oblasti v sekcii .debug_info: %ld\n"
- #: dwarf.c:2858
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Offset\tName\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Offset\tNázov\n"
- #: dwarf.c:2909
- #, c-format
- msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
- msgstr " DW_MACINFO_start_file - fileno: %d filenum: %d\n"
- #: dwarf.c:2915
- #, c-format
- msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
- msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
- #: dwarf.c:2923
- #, c-format
- msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
- msgstr " DW_MACINFO_define : %d makro : %s\n"
- #: dwarf.c:2932
- #, c-format
- msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
- msgstr " DW_MACINFO_undef - lineno : %d makro : %s\n"
- #: dwarf.c:2944
- #, c-format
- msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
- msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konštanta : %d reťazec : %s\n"
- #: dwarf.c:2973
- #, c-format
- msgid " Number TAG\n"
- msgstr " Číslo TAGu\n"
- #: dwarf.c:2979
- #, c-format
- msgid " %ld %s [%s]\n"
- msgstr " %ld %s [%s]\n"
- #: dwarf.c:2982
- msgid "has children"
- msgstr "má potomkov"
- #: dwarf.c:2982
- msgid "no children"
- msgstr "žiadny potomkovia"
- #: dwarf.c:2985
- #, c-format
- msgid " %-18s %s\n"
- msgstr " %-18s %s\n"
- #: dwarf.c:3018 dwarf.c:3223 dwarf.c:3419
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "The %s section is empty.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "%s sekcia je prázdna.\n"
- #. FIXME: Should we handle this case?
- #: dwarf.c:3068
- msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
- msgstr "Zoznamy umiestení v sekcii .debug_info nie sú v vzostupnom poradí!\n"
- #: dwarf.c:3071
- msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
- msgstr "Žiadne zoznamy umiestení v sekcii .debug_info!\n"
- #: dwarf.c:3076
- #, c-format
- msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
- msgstr "Zoznamy umiestnenia v %s sekcii začínajú na 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:3080
- #, c-format
- msgid " Offset Begin End Expression\n"
- msgstr " Offset Begin End Výraz\n"
- #: dwarf.c:3111
- #, c-format
- msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
- msgstr "Medzera [0x%lx - 0x%lx] v sekcii .debug_loc.\n"
- #: dwarf.c:3115
- #, c-format
- msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
- msgstr "Prekrytie [0x%lx - 0x%lx] v sekcii .debug_loc.\n"
- #: dwarf.c:3123
- #, c-format
- msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
- msgstr "Offset 0x%lx je väčší než veľkosť sekcii .debug_loc.\n"
- #: dwarf.c:3132 dwarf.c:3167 dwarf.c:3177
- #, c-format
- msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
- msgstr "Zoznam umiestnení začínajúci na offsete 0x%lx nie je ukončený.\n"
- #: dwarf.c:3151 dwarf.c:3532
- #, c-format
- msgid "<End of list>\n"
- msgstr "<Koniec zoznamu>\n"
- #: dwarf.c:3161
- #, c-format
- msgid "(base address)\n"
- msgstr "(bázová adresa)\n"
- #: dwarf.c:3196
- msgid " (start == end)"
- msgstr " start == end)"
- #: dwarf.c:3198
- msgid " (start > end)"
- msgstr " (start > end)"
- #: dwarf.c:3208
- #, c-format
- msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
- msgstr "Na konci sekcie %2$s je %1$ld nepoužitých bajtov\n"
- #: dwarf.c:3341
- msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
- msgstr "Aktuálne sú podporované iba usporiadania DWARF 2 a 3.\n"
- #: dwarf.c:3345
- #, c-format
- msgid " Length: %ld\n"
- msgstr " Dĺžka: %ld\n"
- #: dwarf.c:3346
- #, c-format
- msgid " Version: %d\n"
- msgstr " Verzia: %d\n"
- #: dwarf.c:3347
- #, c-format
- msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
- msgstr " Ofset do .debug_info: 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:3348
- #, c-format
- msgid " Pointer Size: %d\n"
- msgstr " Veľkosť ukazovateľa: %d\n"
- #: dwarf.c:3349
- #, c-format
- msgid " Segment Size: %d\n"
- msgstr " Veľkosť segmentu: %d\n"
- #: dwarf.c:3358
- msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
- msgstr "Veľkosť smerníka + veľkosť segmentu nie je mocninou dvoch.\n"
- #: dwarf.c:3363
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Address Length\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Adresa Dĺžka\n"
- #: dwarf.c:3365
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Address Length\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Adresa Dĺžka\n"
- #. FIXME: Should we handle this case?
- #: dwarf.c:3469
- msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
- msgstr "Zoznamy rozsahu v sekcii .debug_info nie sú v vzostupnom poradí!\n"
- #: dwarf.c:3472
- msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
- msgstr "Žiadne zoznamy rozsahu v sekcii .debug_info!\n"
- #: dwarf.c:3477
- #, c-format
- msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
- msgstr "Zoznamy rozsahu v sekcii %s začínajú na 0x%lx\n"
- #: dwarf.c:3481
- #, c-format
- msgid " Offset Begin End\n"
- msgstr " Offset Začiatok Koniec\n"
- #: dwarf.c:3506
- #, c-format
- msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
- msgstr "Medzera [0x%lx - 0x%lx] v sekcii %s.\n"
- #: dwarf.c:3510
- #, c-format
- msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
- msgstr "Prekrytie [0x%lx - 0x%lx] v sekcii %s.\n"
- #: dwarf.c:3548
- msgid "(start == end)"
- msgstr "(začiatok == koniec)"
- #: dwarf.c:3550
- msgid "(start > end)"
- msgstr "(začiatok > koniec)"
- #: dwarf.c:3801
- #, c-format
- msgid "The section %s contains:\n"
- msgstr "Sekcii %s obsahuje:\n"
- #: dwarf.c:4492
- #, c-format
- msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
- msgstr " DW_CFA_??? (Používateľom definovaný op rámca volania: %#x)\n"
- #: dwarf.c:4494
- #, c-format
- msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
- msgstr "nepodporované alebo neznáme číslo Dwarf Call Frame Instruction: %#x\n"
- #: dwarf.c:4518
- #, c-format
- msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
- msgstr "Zobrazenie obsahu ladenia sekcie %s nie je zatiaľ podporované.\n"
- #: dwarf.c:4560
- #, c-format
- msgid "%s: Error: "
- msgstr "%s: Chyba: "
- #: dwarf.c:4571
- #, c-format
- msgid "%s: Warning: "
- msgstr "%s: Upozornenie: "
- #: emul_aix.c:43
- #, c-format
- msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
- msgstr " [-g] - 32 bitový malý archív\n"
- #: emul_aix.c:44
- #, c-format
- msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
- msgstr " [-X32] - ignoruje 64 bitové objekty\n"
- #: emul_aix.c:45
- #, c-format
- msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
- msgstr " [-X64] - ignoruje 32 bitové objekty\n"
- #: emul_aix.c:46
- #, c-format
- msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
- msgstr " [-X32_64] - akceptuje 32 a 64 bitové objekty\n"
- #: ieee.c:309
- msgid "unexpected end of debugging information"
- msgstr "neočakávaný koniec ladiacej informácie"
- #: ieee.c:396
- msgid "invalid number"
- msgstr "neplatné číslo"
- #: ieee.c:449
- msgid "invalid string length"
- msgstr "neplatná dĺžka reťazca"
- #: ieee.c:504 ieee.c:545
- msgid "expression stack overflow"
- msgstr "pretečenie zásobníka výrazu"
- #: ieee.c:524
- msgid "unsupported IEEE expression operator"
- msgstr "nepodporovaný IEEE operátor výrazu"
- #: ieee.c:539
- msgid "unknown section"
- msgstr "neznáma sekcia"
- #: ieee.c:560
- msgid "expression stack underflow"
- msgstr "podtečenie zásobníka výrazu"
- #: ieee.c:574
- msgid "expression stack mismatch"
- msgstr "nezhoda zásobníka výrazu"
- #: ieee.c:611
- msgid "unknown builtin type"
- msgstr "neznámy vstavaný typ"
- #: ieee.c:756
- msgid "BCD float type not supported"
- msgstr "BCD float typ nie je podporovaný"
- #: ieee.c:893
- msgid "unexpected number"
- msgstr "neočakávané číslo"
- #: ieee.c:900
- msgid "unexpected record type"
- msgstr "neočakávaný typ záznamu"
- #: ieee.c:933
- msgid "blocks left on stack at end"
- msgstr "na konci zásobníka sú ponechané bloky"
- #: ieee.c:1196
- msgid "unknown BB type"
- msgstr "neznámy BB typ"
- #: ieee.c:1205
- msgid "stack overflow"
- msgstr "pretečenia zásobníka"
- #: ieee.c:1228
- msgid "stack underflow"
- msgstr "podtečenie zásobníka"
- #: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107
- msgid "illegal variable index"
- msgstr "neplatný index premennej"
- #: ieee.c:1388
- msgid "illegal type index"
- msgstr "neplatný typový index"
- #: ieee.c:1398 ieee.c:1435
- msgid "unknown TY code"
- msgstr "neznámy TY kód"
- #: ieee.c:1417
- msgid "undefined variable in TY"
- msgstr "nezadefinovaná premenná v TY"
- #. Pascal file name. FIXME.
- #: ieee.c:1828
- msgid "Pascal file name not supported"
- msgstr "Pascalovský názov súboru nie je podporovaný"
- #: ieee.c:1876
- msgid "unsupported qualifier"
- msgstr "nepodporaný kvalifikátor"
- #: ieee.c:2145
- msgid "undefined variable in ATN"
- msgstr "nezadefinovaná premenná v ATN"
- #: ieee.c:2188
- msgid "unknown ATN type"
- msgstr "neznámy ATN typ"
- #. Reserved for FORTRAN common.
- #: ieee.c:2310
- msgid "unsupported ATN11"
- msgstr "nepodporovaný ATN11"
- #. We have no way to record this information. FIXME.
- #: ieee.c:2337
- msgid "unsupported ATN12"
- msgstr "nepodporovaný ATN11"
- #: ieee.c:2397
- msgid "unexpected string in C++ misc"
- msgstr "neočakávaný reťazec v C++ misc"
- #: ieee.c:2410
- msgid "bad misc record"
- msgstr "nesprávny misc záznam"
- #: ieee.c:2451
- msgid "unrecognized C++ misc record"
- msgstr "nerozpoznaný C++ misc záznam"
- #: ieee.c:2566
- msgid "undefined C++ object"
- msgstr "nezadefinovaný C++ objekt"
- #: ieee.c:2600
- msgid "unrecognized C++ object spec"
- msgstr "nerozpoznaná špecifikácia C++ objektu"
- #: ieee.c:2636
- msgid "unsupported C++ object type"
- msgstr "nepodporovaný objektový typ C++"
- #: ieee.c:2646
- msgid "C++ base class not defined"
- msgstr "bázová trieda C++ nebola definovaná"
- #: ieee.c:2658 ieee.c:2763
- msgid "C++ object has no fields"
- msgstr "C++ objekt nemá žiadne polia"
- #: ieee.c:2677
- msgid "C++ base class not found in container"
- msgstr "bázová trieda C++ nebola nájdená v kontajneri"
- #: ieee.c:2784
- msgid "C++ data member not found in container"
- msgstr "dátový člen C++ nebol nájdený v kontajneri"
- #: ieee.c:2825 ieee.c:2975
- msgid "unknown C++ visibility"
- msgstr "neznáma C++ viditeľnosť"
- #: ieee.c:2859
- msgid "bad C++ field bit pos or size"
- msgstr "zlá bitová pozícia alebo veľkosť C++ poľa"
- #: ieee.c:2951
- msgid "bad type for C++ method function"
- msgstr "zlý typ pre metódu funkcie C++"
- #: ieee.c:2961
- msgid "no type information for C++ method function"
- msgstr "žiadna informácia o type pre metódu funkcie C++"
- #: ieee.c:3000
- msgid "C++ static virtual method"
- msgstr "statická virtuálna metóda C++"
- #: ieee.c:3095
- msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
- msgstr "nerozpoznaná horná špecifikácia C++ objektu"
- #: ieee.c:3134
- msgid "undefined C++ vtable"
- msgstr "nezadefinovaná C++ vtable"
- #: ieee.c:3203
- msgid "C++ default values not in a function"
- msgstr "štandardné C++ hodnoty nie sú vo funkcii"
- #: ieee.c:3243
- msgid "unrecognized C++ default type"
- msgstr "nerozpoznaný štandardný typ C++"
- #: ieee.c:3274
- msgid "reference parameter is not a pointer"
- msgstr "referenčný parameter nie je ukazovateľ"
- #: ieee.c:3357
- msgid "unrecognized C++ reference type"
- msgstr "nerozpoznaný referenčný typ C++"
- #: ieee.c:3439
- msgid "C++ reference not found"
- msgstr "C++ referencia nebola nájdená"
- #: ieee.c:3447
- msgid "C++ reference is not pointer"
- msgstr "C++ referencia nie je ukazovateľ"
- #: ieee.c:3473 ieee.c:3481
- msgid "missing required ASN"
- msgstr "chýba požadovaný ASN"
- #: ieee.c:3508 ieee.c:3516
- msgid "missing required ATN65"
- msgstr "chýba požadovaný ATN65"
- #: ieee.c:3530
- msgid "bad ATN65 record"
- msgstr "zlý ATN65 záznam"
- #: ieee.c:4158
- #, c-format
- msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
- msgstr "IEEE číselné pretečenie: 0x"
- #: ieee.c:4202
- #, c-format
- msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
- msgstr "IEEE pretečenie dĺžky reťazca: %u\n"
- #: ieee.c:5199
- #, c-format
- msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
- msgstr "IEEE nepodporaná veľkosť typu integer %u\n"
- #: ieee.c:5233
- #, c-format
- msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
- msgstr "IEEE nepodporovaná veľkosť typu float %u\n"
- #: ieee.c:5267
- #, c-format
- msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
- msgstr "IEEE nepodporovaná veľkosť komplexného typu %u\n"
- #: mclex.c:241
- msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
- msgstr "Do zoznamu kľúčových slov bol zadaný duplicitný symbol."
- #: nlmconv.c:273 srconv.c:1822
- msgid "input and output files must be different"
- msgstr "vstupné a výstupné súbory sa musia líšiť"
- #: nlmconv.c:320
- msgid "input file named both on command line and with INPUT"
- msgstr "vstupný súbor bol pomenovaný na príkazovom riadku a aj na VSTUPE"
- #: nlmconv.c:329
- msgid "no input file"
- msgstr "žiadny vstupný súbor"
- #: nlmconv.c:359
- msgid "no name for output file"
- msgstr "žiadny názov pre výstupný súbor"
- #: nlmconv.c:373
- msgid "warning: input and output formats are not compatible"
- msgstr "upozornenie: vstupné a výstupné formáty nie sú kompatibilné"
- #: nlmconv.c:403
- msgid "make .bss section"
- msgstr "urobiť .bss sekciu"
- #: nlmconv.c:413
- msgid "make .nlmsections section"
- msgstr "urobiť .nlmsections sekciu"
- #: nlmconv.c:441
- msgid "set .bss vma"
- msgstr "nastaviť .bss vma"
- #: nlmconv.c:448
- msgid "set .data size"
- msgstr "nastaviť .data veľkosť"
- #: nlmconv.c:628
- #, c-format
- msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
- msgstr "upozornenie: symbol %s importovaný, ale nie je v importovacom zozname"
- #: nlmconv.c:648
- msgid "set start address"
- msgstr "nastaviť počiatočnú adresu"
- #: nlmconv.c:697
- #, c-format
- msgid "warning: START procedure %s not defined"
- msgstr "upozornenie: nedefinovaná START procedúra %s"
- #: nlmconv.c:699
- #, c-format
- msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
- msgstr "upozornenie: nedefinovaná EXIT procedúra %s"
- #: nlmconv.c:701
- #, c-format
- msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
- msgstr "upozornenie: nedefinovaná CHECK procedúra %s"
- #: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
- msgid "custom section"
- msgstr "prispôsobená sekcia"
- #: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
- msgid "help section"
- msgstr "sekcia pomoci"
- #: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
- msgid "message section"
- msgstr "sekcia správ"
- #: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
- msgid "module section"
- msgstr "sekcia modulov"
- #: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
- msgid "rpc section"
- msgstr "rpc sekcia"
- #. There is no place to record this information.
- #: nlmconv.c:833
- #, c-format
- msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
- msgstr "%s: upozornenie: zdielané knižnice nemôžu mať neinicializované dáta"
- #: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
- msgid "shared section"
- msgstr "zdielaná sekcia"
- #: nlmconv.c:862
- msgid "warning: No version number given"
- msgstr "upozornenie: Neuvedené číslo verzie"
- #: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
- #, c-format
- msgid "%s: read: %s"
- msgstr "%s: čítať: %s"
- #: nlmconv.c:924
- msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
- msgstr "upozornenie: FULLMAP nie je podporaný; skúste ld -M"
- #: nlmconv.c:1100
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
- msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] [vstupný súbor [výstupný súbor]]\n"
- #: nlmconv.c:1101
- #, c-format
- msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
- msgstr " Previesť súbor objektu na zavediteľný NetWare Modul\n"
- #: nlmconv.c:1102
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
- " -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
- " -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
- " -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
- " -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
- " @<file> Read options from <file>.\n"
- " -h --help Display this information\n"
- " -v --version Display the program's version\n"
- msgstr ""
- " Voľby sú:\n"
- " -I --input-target=<bfdname> Nastaviť formát vstupného binárneho súboru\n"
- " -O --output-target=<bfdname> Nastaviť formát výstupného binárneho súboru\n"
- " -T --header-file=<súbor> Prečítať <súbor> pre NLM informáciu hlavičky\n"
- " -l --linker=<linker> Použiť <linker> pre všetko linkovanie\n"
- " -d --debug Zobraziť príkazový riadok linkera na stderr \n"
- " @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>.\n"
- " -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
- " -v --version Zobraziť verziu programu\n"
- #: nlmconv.c:1143
- #, c-format
- msgid "support not compiled in for %s"
- msgstr "podpora nie je skompilovaná pre %s"
- #: nlmconv.c:1180
- msgid "make section"
- msgstr "vytvoriť sekciu"
- #: nlmconv.c:1194
- msgid "set section size"
- msgstr "nastaviť veľkosť sekcie"
- #: nlmconv.c:1200
- msgid "set section alignment"
- msgstr "nastaviť zarovnanie sekcie"
- #: nlmconv.c:1204
- msgid "set section flags"
- msgstr "nastaviť príznaky sekcie"
- #: nlmconv.c:1215
- msgid "set .nlmsections size"
- msgstr "nastaviť veľkosť .nlmsections"
- #: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
- msgid "set .nlmsection contents"
- msgstr "nastaviť obsah .nlmsections"
- #: nlmconv.c:1795
- msgid "stub section sizes"
- msgstr "veľkost sekcie stub"
- #: nlmconv.c:1842
- msgid "writing stub"
- msgstr "zapisuje sa stub"
- #: nlmconv.c:1926
- #, c-format
- msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
- msgstr "nezistená relatívna PC relokácia oproti %s"
- #: nlmconv.c:1990
- #, c-format
- msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
- msgstr "pretečenie pri prispôsobovaní relokácie oproti %s"
- #: nlmconv.c:2117
- #, c-format
- msgid "%s: execution of %s failed: "
- msgstr "%s: vykonanie %s zlyhalo: "
- #: nlmconv.c:2132
- #, c-format
- msgid "Execution of %s failed"
- msgstr "Vykonanie %s zlyhalo"
- #: nm.c:217 size.c:78 strings.c:647
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
- msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [SÚBORY]\n"
- #: nm.c:218
- #, c-format
- msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
- msgstr " Vypísať symboly v [SÚBOROCH] (štandardne a.out).\n"
- #: nm.c:219
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
- " -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
- " -B Same as --format=bsd\n"
- " -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
- " The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
- " `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
- " or `gnat'\n"
- " --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
- " -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
- " --defined-only Display only defined symbols\n"
- " -e (ignored)\n"
- " -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
- " `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
- " -g, --extern-only Display only external symbols\n"
- " -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
- " line number for each symbol\n"
- " -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
- " -o Same as -A\n"
- " -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
- " -P, --portability Same as --format=posix\n"
- " -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
- " -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
- " -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
- " --size-sort Sort symbols by size\n"
- " --special-syms Include special symbols in the output\n"
- " --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
- " -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
- " --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
- " -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
- " -X 32_64 (ignored)\n"
- " @FILE Read options from FILE\n"
- " -h, --help Display this information\n"
- " -V, --version Display this program's version number\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " Voľby sú:\n"
- " -a, --debug-syms Zobraziť iba symboly ladiaceho nástroja\n"
- " -A, --print-file-name Vypísať názov výstupného súboru pred každý symbol\n"
- " -B Rovnaké ako --format=bsd\n"
- " -C, --demangle[=ŠTÝL] Dekódovať nízkoúrovňové názvy symbolov na názvy\n"
- " používateľskej úrovne\n"
- " ŠTÝL, ak je určený, môže byť „auto“ (predvolený),\n"
- " „gnu“, „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n"
- " alebo „gnat“\n"
- " --no-demangle Neupravovať nízko-úrovňové názvy symbolov\n"
- " -D, --dynamic Zobraziť dynamické symboly namiesto normálnych symbolov\n"
- " --defined-only Zobraziť iba definované symboly\n"
- " -e (ignorované)\n"
- " -f, --format=FORMÁT Použiť výstupný formát FORMÁT. FORMÁT môže byť „bsd“,\n"
- " „sysv“ alebo „posix“. Štandardný je „bsd“\n"
- " -g, --extern-only Zobraziť iba externé symboly\n"
- " -l, --line-numbers Použiť ladiacu informáciu na nájdenie súboru a\n"
- " číslo riadka pre každý symbol\n"
- " -n, --numeric-sort Utriediť symboly číselne podľa adresy\n"
- " -o Ravnaký ako -A\n"
- " -p, --no-sort Netriediť symboly\n"
- " -P, --portability Rovnaké ako --format=posix\n"
- " -r, --reverse-sort Prevrátiť zmysel triedenia\n"
- " -S, --print-size Vypísať veľkosť definovaných symbolov\n"
- " -s, --print-armap Zahrnúť index pre symboly z členov archívu\n"
- " --size-sort Triediť symboly podľa veľkosti\n"
- " --special-syms Zahrnúť špeciálne symboly do výstupu\n"
- " --synthetic Zobraziť tiež syntetické symboly\n"
- " -t, --radix=RADIX Použiť RADIX pre výpis hodnôt symbolov\n"
- " --target=BFDNAME Určiť formát cieľového objektu ako BFDNAME\n"
- " -u, --undefined-only Zobraziť iba nedefinované symboly\n"
- " -X 32_64 (ignorované)\n"
- " @SÚBOR Čítať voľby zo SÚBORu\n"
- " -h, --help Zobraziť túto informáciu\n"
- " -V, --version Zobraziť verziu programu\n"
- "\n"
- #: nm.c:284
- #, c-format
- msgid "%s: invalid radix"
- msgstr "%s: neplatný radix"
- #: nm.c:308
- #, c-format
- msgid "%s: invalid output format"
- msgstr "%s: neplatný výstupný formát"
- #: nm.c:329 readelf.c:6971 readelf.c:7009
- #, c-format
- msgid "<processor specific>: %d"
- msgstr "<špecifické pre procesor>: %d"
- #: nm.c:331 readelf.c:6974 readelf.c:7021
- #, c-format
- msgid "<OS specific>: %d"
- msgstr "<špecifické pre OS>: %d"
- #: nm.c:333 readelf.c:6976 readelf.c:7024
- #, c-format
- msgid "<unknown>: %d"
- msgstr "<neznámy>: %d"
- #: nm.c:373
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Archive index:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Index archívu:\n"
- #: nm.c:1233
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Undefined symbols from %s:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Nedefinované symboly z %s:\n"
- "\n"
- #: nm.c:1235
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Symbols from %s:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Symboly z %s:\n"
- "\n"
- #: nm.c:1237 nm.c:1288
- #, c-format
- msgid ""
- "Name Value Class Type Size Line Section\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Názov Hodnota Trieda Typ Veľkosť Riad. Sekcia\n"
- "\n"
- #: nm.c:1240 nm.c:1291
- #, c-format
- msgid ""
- "Name Value Class Type Size Line Section\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Názov Hodnota Trieda Typ Veľkosť Riad. Sekcia\n"
- "\n"
- #: nm.c:1284
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Undefined symbols from %s[%s]:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Nedefinovaný symbol z %s[%s]:\n"
- "\n"
- #: nm.c:1286
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Symbols from %s[%s]:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Symboly z %s[%s]:\n"
- "\n"
- #: nm.c:1378
- #, c-format
- msgid "Print width has not been initialized (%d)"
- msgstr "Výpis šírky nebol inicializovaný (%d)"
- #: nm.c:1603
- msgid "Only -X 32_64 is supported"
- msgstr "Je podporovaný iba -X 32_64"
- #: nm.c:1623
- msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
- msgstr "Použitie volieb --size-sort a --undefined-only spolu"
- #: nm.c:1624
- msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
- msgstr "nevytvoria žiadny výstup, pretože nedefinované symboly nemajú žiadnu veľkosť."
- #: nm.c:1652
- #, c-format
- msgid "data size %ld"
- msgstr "dátová veľkosť %ld"
- #: objcopy.c:424 srconv.c:1730
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
- msgstr "Použitie: %s [voľb(a/y)] vstupný-súbor [výstupný-súbor]\n"
- #: objcopy.c:425
- #, c-format
- msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
- msgstr " Kopíruje binárny súbor s možnosťou transformovania počas procesu\n"
- #: objcopy.c:426 objcopy.c:522
- #, c-format
- msgid " The options are:\n"
- msgstr " Voľby sú:\n"
- #: objcopy.c:427
- #, c-format
- msgid ""
- " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
- " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
- " -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
- " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
- " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
- " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
- " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
- " --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
- " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
- " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
- " -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
- " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
- " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
- " --strip-unneeded-symbol <name>\n"
- " Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
- " relocations\n"
- " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
- " --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
- " -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
- " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
- " --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
- " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
- " --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
- " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
- " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
- " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
- " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
- " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
- " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
- " -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
- " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
- " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
- " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
- " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
- " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
- " Add <incr> to the start address\n"
- " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
- " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
- " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
- " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
- " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
- " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
- " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
- " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
- " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
- " Warn if a named section does not exist\n"
- " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
- " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
- " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
- " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
- " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
- " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
- " --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
- " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
- " --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
- " listed in <file>\n"
- " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
- " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
- " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
- " --strip-unneeded-symbols <file>\n"
- " --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
- " in <file>\n"
- " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
- " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
- " --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
- " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
- " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
- " --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
- " --writable-text Mark the output text as writable\n"
- " --readonly-text Make the output text write protected\n"
- " --pure Mark the output file as demand paged\n"
- " --impure Mark the output file as impure\n"
- " --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
- " --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
- " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
- " Add <prefix> to start of every allocatable\n"
- " section name\n"
- " -v --verbose List all object files modified\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -V --version Display this program's version number\n"
- " -h --help Display this output\n"
- " --info List object formats & architectures supported\n"
- msgstr ""
- " -I --input-target <bfdnázov> Predpokladať vstup vo formáte <bfdnázov>\n"
- " -O --output-target <bfdnázov> Vytvoriť výstup vo formáte <bfdnázov>\n"
- " -B --binary-architecture <arch> Nastaviť arch výstupného súboru, keď vstup je binárny\n"
- " -F --target <bfdnázov> Nastaviť vstupný aj výstupný formát na <bfdnázov>\n"
- " --debugging Previesť ladieace informácie, ak je to možné\n"
- " -p --preserve-dates Skopírovať na výstup časové známku zmeny/prístupu\n"
- " -j --only-section <názov> Na výstup skopírovať iba sekciu <názov>\n"
- " --add-gnu-debuglink=<súbor> Pridať sekciu .gnu_debuglink odkazujúcu na <súbor>\n"
- " -R --remove-section <názov> Odstrániť sekciu <názov> z výstupu\n"
- " -S --strip-all Odstrániť všetky informácie o symboloch a relokácii\n"
- " -g --strip-debug Odstrániť všetky ladiace symboly a sekcie\n"
- " --strip-unneeded Odstrániť všetky symboly, ktoré nevyžadujú relokácie\n"
- " -N --strip-symbol <názov> Nekopírovať symbol <názov>\n"
- " --strip-unneeded-symbol <názov>\n"
- " Nekopírovať symbol <názov> ak ho nevyžadujú\n"
- " relokácie\n"
- " --only-keep-debug Odstrániť všetko okrem ladiacich informácií\n"
- " --extract-symbol Odstrániť obsah sekcie ale ponechat symboly\n"
- " -K --keep-symbol <názov> Neodstraňovať symbol <názov>\n"
- " --keep-file-symbols Neodstraňovať symbol(y) súboru\n"
- " --localize-hidden Previesť všetky skryté symboly ELF na lokálne\n"
- " -L --localize-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako lokálny\n"
- " --globalize-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako globálny\n"
- " -G --keep-global-symbol <názov> Lokalizovať všetky symboly okrem <názov>\n"
- " -W --weaken-symbol <názov> Vynútiť označenie symbolu <názov> ako slabý\n"
- " --weaken Vynútiť označenie všetkých globálnych symbolov ako slabých\n"
- " -w --wildcard Povoliť zástupné znaky pri porovnávaní symbolov\n"
- " -x --discard-all Odstrániť všetky neglobálne symboly\n"
- " -X --discard-locals Odstrániť všetky symboly vygenerované kompilátorom\n"
- " -i --interleave <číslo> Iba jedna kópia každých <číslo> bajtov\n"
- " -b --byte <num> Vybrať bajt <num> v každom vynechanom bloku\n"
- " --gap-fill <hodn> Vyplniť medzery medzi sekciami pomocou <hodn>\n"
- " --pad-to <adr> Doplniť poslednú sekciu do adresy <adr>\n"
- " --set-start <adr> Nastaviť adresu začiatku na <adr>\n"
- " {--change-start|--adjust-start} <inkr>\n"
- " Pridať <inkr> k adrese začiatku\n"
- " {--change-addresses|--adjust-vma} <inkr>\n"
- " Pridať <inkr> k adresám LMA, VMA a začiatku\n"
- " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
- " Zmeniť LMA a VMA sekcie <name> o <val>\n"
- " --change-section-lma <názov>{=|+|-}<hodn>\n"
- " Zmeniť LMA sekcie <názov> o <hodn>\n"
- " --change-section-vma <názov>{=|+|-}<hodn>\n"
- " Zmeniť VMA sekcie <hodn> o <hodn>\n"
- " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
- " Upozorniť na neexistenciu pomenovanej sekcie\n"
- " --set-section-flags <názov>=<príznaky>\n"
- " Nastaviť vlastnosti sekcie <názov> na <príznaky>\n"
- " --add-section <názov>=<súbor> Pridať sekciu <názov>, ktorá sa nachádza v <súbore> na výstup\n"
- " --rename-section <star>=<nov>[,<príz>] Premenovať sekciu <star> na <nov>\n"
- " --change-leading-char Vynútiť štýl úvodného znaku výstupného formátu\n"
- " --remove-leading-char odstrániť úvodný znak z globálnych symbolov\n"
- " --reverse-bytes=<poč> Otočiť poradie <poč> bajtov naraz v sekciách výstupu s obsahom\n"
- " --redefine-sym <star>=<nov> Redefinovať názov symbolu <star> na <nov>\n"
- " --redefine-syms <súbor> --redefine-sym všetkých dvojíc symbolov \n"
- " uvedených v <súbore>\n"
- " --srec-len <number> Obmedziť dĺžku generovaných generated Srecords\n"
- " --srec-forceS3 Obmedziť typ generovaných Srecords na S3\n"
- " --strip-symbols <súbor> -N pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
- " --strip-unneeded-symbols <súbor>\n"
- " --strip-unneeded-symbol pre všetky symboly uvedené\n"
- " v <súbore>\n"
- " --keep-symbols <súbor> -K pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
- " --localize-symbols <súbor> -L pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
- " --globalize-symbols <súbor> --globalize-symbol pre všetky v <súbore>\n"
- " --keep-global-symbols <súbor> -G pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
- " --weaken-symbols <súbor> -W pre všetky symboly uvedené v <súbore>\n"
- " --alt-machine-code <index> Použiť <index>-tý alternatívny stroj cieľa\n"
- " --writable-text Označiť výstupný text ako zapisovateľný\n"
- " --readonly-text Označiť výstupný text ako chránený proti zápisu\n"
- " --pure Označiť výstupný text ako stránkovaný na žiadosť\n"
- " --impure Označiť výstupný súbor ako nečistý\n"
- " --prefix-symbols <prefix> Pridať <prefix> na začiatok každého názvu symbolu\n"
- " --prefix-sections <prefix> Pridať <prefix> na začiatok každého názvu sekcie\n"
- " --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
- " Pridať <prefix> na začiatok každého názvu relokovateľnej\n"
- " sekcie\n"
- " -v --verbose Vypísať všetky zmenené objekty\n"
- " @<file> Načítať voľby zo <file>\n"
- " -V --version Zobraziť verziu programu\n"
- " -h --help Vypísať tohto pomocníka\n"
- " --info Vypísať zoznam objektových formátov a podporovaných architektúr\n"
- #: objcopy.c:520
- #, c-format
- msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
- msgstr "Použitie: %s <voľb(a/y)> vstupný-súbor(y)\n"
- #: objcopy.c:521
- #, c-format
- msgid " Removes symbols and sections from files\n"
- msgstr " Odstráni symboly a sekcie zo súborov\n"
- #: objcopy.c:523
- #, c-format
- msgid ""
- " -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
- " -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
- " -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
- " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
- " -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
- " -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
- " -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
- " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
- " --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
- " -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
- " -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
- " --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
- " -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
- " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
- " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
- " -v --verbose List all object files modified\n"
- " -V --version Display this program's version number\n"
- " -h --help Display this output\n"
- " --info List object formats & architectures supported\n"
- " -o <file> Place stripped output into <file>\n"
- msgstr ""
- " -I --input-target <bfdnázov> Predpokladať vstup vo formáte <bfdnázov>\n"
- " -O --output-target <bfdnázov> Vytvoriť výstup vo formáte <bfdnázov>\n"
- " -F --target <bfdnázov> Nastaviť vstupný aj výstupný formát na <bfdnázov>\n"
- " -p --preserve-dates Skopírovať na výstup časové známku zmeny/prístupu\n"
- " -R --remove-section <názov> Odstrániť sekciu <názov> z výstupu\n"
- " -s --strip-all Odstrániť všetky informácie o symboloch a relokácii\n"
- " -g -S -d --strip-debug Odstrániť všetky ladiace symboly a sekcie\n"
- " --strip-unneeded Odstrániť všetky symboly, ktoré nevyžadujú relokácie\n"
- " --only-keep-debug Odstrániť všetko okrem ladiacich informácií\n"
- " -N --strip-symbol <názov> Nekopírovať symbol <názov>\n"
- " -K --keep-symbol <názov> Neodstraňovať symbol <názov>\n"
- " --keep-file-symbols Neodstraňovať symbol(y) súboru\n"
- " -w --wildcard Povoliť zástupné znaky pri porovnávaní symbolov\n"
- " -x --discard-all Odstrániť všetky neglobálne symboly\n"
- " -X --discard-locals Odstrániť všetky symboly vygenerované kompilátorom\n"
- " -v --verbose Vypísať všetky zmenené objekty\n"
- " -V --version Zobraziť verziu programu\n"
- " -h --help Vypísať tohto pomocníka\n"
- " --info Vypísať zoznam objektových formátov a podporovaných architektúr\n"
- " -o <súbor> Vložiť orezaný výstup do <súboru>\n"
- #: objcopy.c:596
- #, c-format
- msgid "unrecognized section flag `%s'"
- msgstr "nerozpoznaný príznak sekcie „%s“"
- #: objcopy.c:597
- #, c-format
- msgid "supported flags: %s"
- msgstr "podporované príznaky: %s"
- #: objcopy.c:698
- #, c-format
- msgid "cannot open '%s': %s"
- msgstr "nemožno otvoriť „%s“: %s"
- #: objcopy.c:701 objcopy.c:3065
- #, c-format
- msgid "%s: fread failed"
- msgstr "%s: fread zlyhal"
- #: objcopy.c:774
- #, c-format
- msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
- msgstr "%s:%d: Ignorujú sa zbytočnosti nájdené v tomto riadku"
- #: objcopy.c:1069
- #, c-format
- msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
- msgstr "neodstraňovať symbol „%s“, pretože je spomenutý v relokácii"
- #: objcopy.c:1152
- #, c-format
- msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
- msgstr "%s: Viacnásobná redefinícia symbolu „%s“"
- #: objcopy.c:1156
- #, c-format
- msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
- msgstr "%s: Symbol „%s“ je cieľom viac ako jednej redefinície"
- #: objcopy.c:1184
- #, c-format
- msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
- msgstr "nepodarilo sa otvoriť súbor redefinície symbolov %s (chyba: %s)"
- #: objcopy.c:1262
- #, c-format
- msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
- msgstr "%s:%d: nájdené nezmysly na konci riadka"
- #: objcopy.c:1265
- #, c-format
- msgid "%s:%d: missing new symbol name"
- msgstr "%s:%d: chýba názov nového symbolu"
- #: objcopy.c:1275
- #, c-format
- msgid "%s:%d: premature end of file"
- msgstr "%s:%d: predčasné ukončenie riadka"
- #: objcopy.c:1301
- #, c-format
- msgid "stat returns negative size for `%s'"
- msgstr "stat vracia zápornú veľkosť pre „%s“"
- #: objcopy.c:1313
- #, c-format
- msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
- msgstr "kopírovať z „%s“ [neznámy] do „%s“ [neznámy]\n"
- #: objcopy.c:1369
- msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
- msgstr "Nemožno zmeniť endianitu vstupného súboru(-ov)"
- #: objcopy.c:1378
- #, c-format
- msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
- msgstr "kopírovať z „%s“ [%s] do „%s“ [%s]\n"
- #: objcopy.c:1421
- #, c-format
- msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
- msgstr "Nemožno rozpoznať formát vstupného súboru „%s“"
- #: objcopy.c:1424
- #, c-format
- msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
- msgstr "Upozornenie: Výstupný súbor nemôže reprezentovať architektúru „%s“"
- #: objcopy.c:1489
- #, c-format
- msgid "can't add section '%s'"
- msgstr "nemožno pridať sekciu „%s“"
- #: objcopy.c:1498
- #, c-format
- msgid "can't create section `%s'"
- msgstr "nemožno vytvoriť sekciu „%s“"
- #: objcopy.c:1544
- #, c-format
- msgid "cannot create debug link section `%s'"
- msgstr "nemožno vytvoriť ladiacu sekciu: „%s“"
- #: objcopy.c:1637
- msgid "Can't fill gap after section"
- msgstr "Nemožno vyplniť medzeru po sekcii"
- #: objcopy.c:1661
- msgid "can't add padding"
- msgstr "Nemožno pridať výplň"
- #: objcopy.c:1752
- #, c-format
- msgid "cannot fill debug link section `%s'"
- msgstr "nemožno vyplniť ladiacu sekciu: „%s“"
- #: objcopy.c:1815
- msgid "error copying private BFD data"
- msgstr "chyba pri kopírovaní privátnych BFD dát"
- #: objcopy.c:1826
- #, c-format
- msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
- msgstr "tento cieľ nepodporuje alternatívne strojové kódy %lu"
- #: objcopy.c:1830
- msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
- msgstr "namiesto toho sa toto číslo považuje za absolútnu hodnotu e_machine"
- #: objcopy.c:1834
- msgid "ignoring the alternative value"
- msgstr "ignoruje sa alternatívna hodnota"
- #: objcopy.c:1864 objcopy.c:1895
- #, c-format
- msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
- msgstr "nie je možné vytvoriť dočasný adresár pre kopírovanie archívu (chyba: %s)"
- #: objcopy.c:1957
- msgid "Unable to recognise the format of file"
- msgstr "Nemožno rozpoznať formát súboru"
- #: objcopy.c:2147
- #, c-format
- msgid "Multiple renames of section %s"
- msgstr "Viacnásobné premenovanie sekcie %s"
- #: objcopy.c:2198
- msgid "error in private h\teader data"
- msgstr "chyba v privátnych dátach hlavičky"
- #: objcopy.c:2276
- msgid "failed to create output section"
- msgstr "nepodarilo sa vytvoriť výstupnú sekciu"
- #: objcopy.c:2290
- msgid "failed to set size"
- msgstr "nepodarilo sa nastaviť veľkosť"
- #: objcopy.c:2304
- msgid "failed to set vma"
- msgstr "nepodarilo sa nastaviť vma"
- #: objcopy.c:2329
- msgid "failed to set alignment"
- msgstr "nepodarilo sa nastaviť zarovnanie"
- #: objcopy.c:2351
- msgid "failed to copy private data"
- msgstr "chyba pri kopírovaní privátnych dát"
- #: objcopy.c:2440
- msgid "relocation count is negative"
- msgstr "počet relokácií je záporný"
- #. User must pad the section up in order to do this.
- #: objcopy.c:2501
- #, c-format
- msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
- msgstr "nie je možné obrátiť poradie bajtov: dĺžka sekcie %s musí byť bezo zvyšku deliteľná %d"
- #: objcopy.c:2685
- msgid "can't create debugging section"
- msgstr "nemožno vytvoriť ladiacu sekciu"
- #: objcopy.c:2698
- msgid "can't set debugging section contents"
- msgstr "nemožno nastaviť obsah ladiacej sekcie"
- #: objcopy.c:2706
- #, c-format
- msgid "don't know how to write debugging information for %s"
- msgstr "nevie sa ako sa má zapísať ladiaca informácia pre %s"
- #: objcopy.c:2848
- msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
- msgstr "nebolo možné vytvoriť dočasný súbor pre orezanú kópiu"
- #: objcopy.c:2897
- msgid "byte number must be non-negative"
- msgstr "číslo bajtu musí byť nezáporné"
- #: objcopy.c:2907
- msgid "interleave must be positive"
- msgstr "vloženie musí byť kladné"
- #: objcopy.c:2927 objcopy.c:2935
- #, c-format
- msgid "%s both copied and removed"
- msgstr "%s obe skopírované a odstránené"
- #: objcopy.c:3036 objcopy.c:3110 objcopy.c:3210 objcopy.c:3241 objcopy.c:3265
- #: objcopy.c:3269 objcopy.c:3289
- #, c-format
- msgid "bad format for %s"
- msgstr "zlý formát pre %s"
- #: objcopy.c:3060
- #, c-format
- msgid "cannot open: %s: %s"
- msgstr "nemožno otvoriť: %s: %s"
- #: objcopy.c:3179
- #, c-format
- msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
- msgstr "Upozornenie: skracuje sa výplň medzery z 0x%s na 0x%x"
- #: objcopy.c:3347
- msgid "unable to parse alternative machine code"
- msgstr "nepodarila sa syntaktická analýza alternatívneho strojového kódu"
- #: objcopy.c:3392
- msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
- msgstr "pičet bajtov, ktorých poradie sa má otočiť musí byť kladný a párny"
- #: objcopy.c:3395
- #, c-format
- msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
- msgstr "Upozornenie: ignoruje sa predošlá hodnota --reverse-bytes %d"
- #: objcopy.c:3423
- msgid "byte number must be less than interleave"
- msgstr "číslo bajtu musí byť menšie než vloženie"
- #: objcopy.c:3453
- #, c-format
- msgid "architecture %s unknown"
- msgstr "architektúra %s neznáma"
- #: objcopy.c:3457
- msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
- msgstr "Upozornenie: vstupný cieľ 'binary' je požadovaný pre parameter binárnej architektúry."
- #: objcopy.c:3458
- #, c-format
- msgid " Argument %s ignored"
- msgstr " Argument %s ignorovaný"
- #: objcopy.c:3464
- #, c-format
- msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
- msgstr "upozornenie: nepadarilo sa nájsť „%s“. Sytémové chybové hlásenie: %s"
- #: objcopy.c:3475
- #, c-format
- msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
- msgstr "upozornenie: nebolo možné vytvoriť dočasný súbor počas kopírovania „%s“, (chyba: %s)"
- #: objcopy.c:3502 objcopy.c:3516
- #, c-format
- msgid "%s %s%c0x%s never used"
- msgstr "%s %s%c0x%s nikdy nepoužité"
- #: objdump.c:182
- #, c-format
- msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
- msgstr "Použitie: %s <voľb(a/y)> <súbor(y)>\n"
- #: objdump.c:183
- #, c-format
- msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
- msgstr " Zobraziť informácie z objektového <súboru(-ov)>.\n"
- #: objdump.c:184
- #, c-format
- msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
- msgstr " Najmenej jeden z následujúcich prepínačov musí byť uvedený:\n"
- #: objdump.c:185
- #, c-format
- msgid ""
- " -a, --archive-headers Display archive header information\n"
- " -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
- " -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
- " -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
- " -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
- " -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
- " -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
- " -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
- " -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
- " -g, --debugging Display debug information in object file\n"
- " -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
- " -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
- " -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n"
- " -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
- " -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
- " -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
- " -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -v, --version Display this program's version number\n"
- " -i, --info List object formats and architectures supported\n"
- " -H, --help Display this information\n"
- msgstr ""
- " -a, --archive-headers Zobraziť informácie hlavičky archívu\n"
- " -f, --file-headers Zobraziť obsah hlavičky celého súboru\n"
- " -p, --private-headers Zobraziť objektový formát špecifický pre obsah hlavičky súboru\n"
- " -h, --[section-]headers Zobraziť obsah hlavičiek sekcií\n"
- " -x, --all-headers Zobraziť obsah všetkých hlavičiek\n"
- " -d, --disassemble Zobraziť assembler obsahu vykonateľných sekcií\n"
- " -D, --disassemble-all Zobraziť assembler obsahu všetkých sekcií\n"
- " -S, --source Premiešať zdrojový kód s výstupom disassemblera\n"
- " -s, --full-contents Zobraziť plný obsah požadovaných sekcií\n"
- " -g, --debugging Zobraziť ladiace informácie objektového súboru\n"
- " -e, --debugging-tags Zobraziť ladiace informácie v štýle ctags\n"
- " -G, --stabs Zobraziť (v nespracovanom formáte) všetky STABS informácie zo súboru\n"
- " -W, --dwarf Zobraziť DWARF informácie zo súboru\n"
- " -t, --syms Zobraziť obsah tabuliek symbolov\n"
- " -T, --dynamic-syms Zobraziť obsah dynamickej tabuľky symbolov\n"
- " -r, --reloc Zobraziť relokačné záznamy zo súboru\n"
- " -R, --dynamic-reloc Zobraziť dynamické relokačné záznamy zo súboru\n"
- " @<súbor> Načítať voľby zo <súboru>\n"
- " -v, --version Zobraziť verziu tohto programu\n"
- " -i, --info Vypísať objektové formáty a podporované architektúry\n"
- " -H, --help Zobraziť tohto pomocníka\n"
- #: objdump.c:210
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " The following switches are optional:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Následujúce prepínače sú voliteľné:\n"
- #: objdump.c:211
- #, c-format
- msgid ""
- " -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
- " -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
- " -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
- " -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
- " -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
- " -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
- " --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
- " -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
- " -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
- " -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
- " -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
- " The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
- " `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
- " or `gnat'\n"
- " -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
- " -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
- " --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
- " --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
- " --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
- " --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
- " --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
- " --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " -b, --target=BFDNÁZOV Uviesť cieľový objektový formát ako BFDNÁZOV\n"
- " -m, --architecture=STROJ Uviesť cieľovú architektúru ako STROJ\n"
- " -j, --section=NÁZOV Zobrazovať iba informácie sekcie NÁZOV\n"
- " -M, --disassembler-options=VOĽ Odovzdať text VOĽ disassembleru\n"
- " -EB --endian=big Disassembler má predpokladať formát big endian\n"
- " -EL --endian=little Disassembler má predpokladať formát little endian\n"
- " --file-start-context Vložiť kontext od začiatku súboru (s -S)\n"
- " -I, --include=ADR Pridať ADR do zoznamu adresárov pre hľadanie zdrojových súborov\n"
- " -l, --line-numbers Na výstupe uvádzať čísla riadkov a názvy súborov\n"
- " -C, --demangle[=ŠTÝL] Dekódovať neformátované/spracované názvy symbolov\n"
- " ŠTÝL, ak je uvedený, môlže byť „auto“, „gnu“,\n"
- " „lucid“, „arm“, „hp“, „edg“, „gnu-v3“, „java“\n"
- " alebo „gnat“\n"
- " -w, --wide Formátovať výstup na viac ako 80 stĺpcov\n"
- " -z, --disassemble-zeroes Disassember nemá preskakovať bloky núl\n"
- " --start-address=ADDR Spracúvať iba údaje ktorých adresa >= ADDR\n"
- " --stop-address=ADDR Spracúvať iba údaje ktorých adresa <= ADDR\n"
- " --prefix-addresses Disassember má vypisovať aj kompletné adresy\n"
- " --[no-]show-raw-insn Disassember má vedľa symbolického zápisu vypisovať aj hexadecimálny\n"
- " --adjust-vma=OFSET Pridať OFSET ku všetkým zobrazovaným adresám sekcií\n"
- " --special-syms Zahrnúť do výpisu symbolov špeciálne symboly\n"
- "\n"
- #: objdump.c:395
- #, c-format
- msgid "Sections:\n"
- msgstr "Sekcie:\n"
- #: objdump.c:398 objdump.c:402
- #, c-format
- msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
- msgstr "Idx Názov Veľkosť VMA LMA Súb. vyp. Zar."
- #: objdump.c:404
- #, c-format
- msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
- msgstr "Idx Názov Veľkosť VMA LMA Súb. vyp. Zar."
- #: objdump.c:408
- #, c-format
- msgid " Flags"
- msgstr " Príznaky"
- #: objdump.c:410
- #, c-format
- msgid " Pg"
- msgstr " Pg"
- #: objdump.c:453
- #, c-format
- msgid "%s: not a dynamic object"
- msgstr "%s: nie je dynamický objekt"
- #: objdump.c:878 objdump.c:902
- #, c-format
- msgid " (File Offset: 0x%lx)"
- msgstr " (Ofset súboru: 0x%lx)"
- #: objdump.c:1818
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Disassembly of section %s:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Rozloženie sekcie %s:\n"
- #: objdump.c:1980
- #, c-format
- msgid "Can't use supplied machine %s"
- msgstr "Nedá sa použiť zadaná architekúra %s"
- #: objdump.c:1999
- #, c-format
- msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
- msgstr "Nedá sa rozložiť pre architekúru %s\n"
- #: objdump.c:2114
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Can't get contents for section '%s'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Nedá sa získať obsah pre sekciu „%s“.\n"
- #: objdump.c:2125
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Can't uncompress section '%s'.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Nie je možné dekomprimovať sekciu „%s“.\n"
- #: objdump.c:2305
- #, c-format
- msgid ""
- "No %s section present\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Nenachádza sa žiadna sekcia %s\n"
- "\n"
- #: objdump.c:2314
- #, c-format
- msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
- msgstr "Čítanie %s sekcie z %s zlyhalo: %s"
- #: objdump.c:2358
- #, c-format
- msgid ""
- "Contents of %s section:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Obsah %s sekcie:\n"
- "\n"
- #: objdump.c:2489
- #, c-format
- msgid "architecture: %s, "
- msgstr "architektúra: %s, "
- #: objdump.c:2492
- #, c-format
- msgid "flags 0x%08x:\n"
- msgstr "príznaky 0x%08x:\n"
- #: objdump.c:2506
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "start address 0x"
- msgstr ""
- "\n"
- "štartovacia adresa 0x"
- #: objdump.c:2569
- #, c-format
- msgid "Contents of section %s:"
- msgstr "Obsah sekcie %s:"
- #: objdump.c:2571
- #, c-format
- msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
- msgstr " (Počínajúc na ofsete súboru: 0x%lx)"
- #: objdump.c:2678
- #, c-format
- msgid "no symbols\n"
- msgstr "žiadne symboly\n"
- #: objdump.c:2685
- #, c-format
- msgid "no information for symbol number %ld\n"
- msgstr "žiadne informácie pre číslo symbolu %ld\n"
- #: objdump.c:2688
- #, c-format
- msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
- msgstr "nedá sa určiť typ čísla symbolu %ld\n"
- #: objdump.c:2965
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "%s: file format %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "%s: formát súboru %s\n"
- #: objdump.c:3023
- #, c-format
- msgid "%s: printing debugging information failed"
- msgstr "%s: tlač ladiacich informácii zlahala"
- #: objdump.c:3123
- #, c-format
- msgid "In archive %s:\n"
- msgstr "V archíve %s:\n"
- #: objdump.c:3238
- msgid "error: the start address should be before the end address"
- msgstr "chyba: štart adresa by mala byť pred koncovou adresou"
- #: objdump.c:3243
- msgid "error: the stop address should be after the start address"
- msgstr "chyba: stop adresa by mala byť po štart adrese"
- #: objdump.c:3252
- msgid "unrecognized -E option"
- msgstr "nerozpoznaná -E voľba"
- #: objdump.c:3263
- #, c-format
- msgid "unrecognized --endian type `%s'"
- msgstr "nerozpoznaný --endian typ „%s“"
- #: rclex.c:197
- msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
- msgstr "bola uvedená neplatná hodnota pragma code_page.\n"
- #: rdcoff.c:198
- #, c-format
- msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
- msgstr "parse_coff_type: Zlý typový kód 0x%x"
- #: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
- #, c-format
- msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
- msgstr "bfd_coff_get_syment zlyhal: %s"
- #: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
- #, c-format
- msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
- msgstr "bfd_coff_get_auxent zlyhal: %s"
- #: rdcoff.c:786
- #, c-format
- msgid "%ld: .bf without preceding function"
- msgstr "%ld: .bf bez predchádzajúcej funkcie"
- #: rdcoff.c:836
- #, c-format
- msgid "%ld: unexpected .ef\n"
- msgstr "%ld: neočakávané .ef\n"
- #: rddbg.c:88
- #, c-format
- msgid "%s: no recognized debugging information"
- msgstr "%s: žiadna rozpoznaná ladiaca informácia"
- #: rddbg.c:402
- #, c-format
- msgid "Last stabs entries before error:\n"
- msgstr "Posledné testovacie záznamy pred chybou:\n"
- #: readelf.c:312
- #, c-format
- msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
- msgstr "Nedá sa vyhľadať 0x%lx pre %s\n"
- #: readelf.c:327
- #, c-format
- msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
- msgstr "Nedostatok pamäti pri alokácii 0x%lx bajtov pre %s\n"
- #: readelf.c:337
- #, c-format
- msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
- msgstr "Nedá sa prečítať v 0x%lx bajtoch z %s\n"
- #: readelf.c:642
- msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
- msgstr "Nepoznám realokácie pre architektúru tohto počítača\n"
- #: readelf.c:662 readelf.c:690 readelf.c:756 readelf.c:784
- msgid "relocs"
- msgstr "relocs"
- #: readelf.c:673 readelf.c:701 readelf.c:767 readelf.c:795
- msgid "out of memory parsing relocs\n"
- msgstr "nedostatok pamäte pri spracúvaní relokačných záznamov\n"
- #: readelf.c:901
- #, c-format
- msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
- msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n"
- #: readelf.c:903
- #, c-format
- msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
- msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n"
- #: readelf.c:908
- #, c-format
- msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
- msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n"
- #: readelf.c:910
- #, c-format
- msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
- msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n"
- #: readelf.c:918
- #, c-format
- msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
- msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n"
- #: readelf.c:920
- #, c-format
- msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
- msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym + Sčítanec\n"
- #: readelf.c:925
- #, c-format
- msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
- msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n"
- #: readelf.c:927
- #, c-format
- msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
- msgstr " Ofset Info Typ Hodnota sym Názov sym\n"
- #: readelf.c:1204 readelf.c:1324 readelf.c:1332
- #, c-format
- msgid "unrecognized: %-7lx"
- msgstr "norozpoznaný: %-7lx"
- #: readelf.c:1229
- #, c-format
- msgid "<unknown addend: %lx>"
- msgstr "<neznámy sčítanec: %lx>"
- #: readelf.c:1289
- #, c-format
- msgid "<string table index: %3ld>"
- msgstr "<index tabuľky reťazcov: %3ld>"
- #: readelf.c:1291
- #, c-format
- msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
- msgstr "<poškodený index tabuľky reťazcov: %3ld>"
- #: readelf.c:1657
- #, c-format
- msgid "Processor Specific: %lx"
- msgstr "Špecifické pre procesor: %lx"
- #: readelf.c:1681
- #, c-format
- msgid "Operating System specific: %lx"
- msgstr "Špecifické pre operačný systém: %lx"
- #: readelf.c:1685 readelf.c:2562
- #, c-format
- msgid "<unknown>: %lx"
- msgstr "<neznámy>: %lx"
- #: readelf.c:1698
- msgid "NONE (None)"
- msgstr "NONE (Žiadny)"
- #: readelf.c:1699
- msgid "REL (Relocatable file)"
- msgstr "REL (Relokačný súbor)"
- #: readelf.c:1700
- msgid "EXEC (Executable file)"
- msgstr "EXEC (Spustiteľný súbor)"
- #: readelf.c:1701
- msgid "DYN (Shared object file)"
- msgstr "DYN (Súbor zdielaného objektu)"
- #: readelf.c:1702
- msgid "CORE (Core file)"
- msgstr "CORE (Súbor jadra)"
- #: readelf.c:1706
- #, c-format
- msgid "Processor Specific: (%x)"
- msgstr "Špecifické pre procesor: (%x)"
- #: readelf.c:1708
- #, c-format
- msgid "OS Specific: (%x)"
- msgstr "Špecifické pre OS: (%x)"
- #: readelf.c:1710 readelf.c:2779
- #, c-format
- msgid "<unknown>: %x"
- msgstr "<neznámy>: %x"
- #: readelf.c:1722
- msgid "None"
- msgstr "Žiadny"
- #: readelf.c:1829
- #, c-format
- msgid "<unknown>: 0x%x"
- msgstr "<neznáme>: 0x%x"
- #: readelf.c:2086
- msgid "unknown"
- msgstr "neznáme"
- #: readelf.c:2087
- msgid "unknown mac"
- msgstr "neznáma mac"
- #: readelf.c:2399
- msgid "Standalone App"
- msgstr "Samostatná aplikácia"
- #: readelf.c:2402 readelf.c:3221 readelf.c:3237
- #, c-format
- msgid "<unknown: %x>"
- msgstr "<neznámy>: %x"
- #: readelf.c:2826
- #, c-format
- msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
- msgstr "Použitie: readelf <voľby> elf-súbor(y)\n"
- #: readelf.c:2827
- #, c-format
- msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
- msgstr " Zobraziť informácie o obsahu súborov formátu ELF\n"
- #: readelf.c:2828
- #, c-format
- msgid ""
- " Options are:\n"
- " -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
- " -h --file-header Display the ELF file header\n"
- " -l --program-headers Display the program headers\n"
- " --segments An alias for --program-headers\n"
- " -S --section-headers Display the sections' header\n"
- " --sections An alias for --section-headers\n"
- " -g --section-groups Display the section groups\n"
- " -t --section-details Display the section details\n"
- " -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
- " -s --syms Display the symbol table\n"
- " --symbols An alias for --syms\n"
- " -n --notes Display the core notes (if present)\n"
- " -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
- " -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
- " -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
- " -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
- " -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
- " -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
- " -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
- " -x --hex-dump=<number|name>\n"
- " Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
- " -p --string-dump=<number|name>\n"
- " Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
- " -w[lLiaprmfFsoR] or\n"
- " --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
- " Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
- msgstr ""
- " Voľby sú:\n"
- " -a --all Ekvivalent: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
- " -h --file-header Zobraziť halvičku ELF súboru\n"
- " -l --program-headers Zobraziť hlavičky programu\n"
- " --segments Alias pre --program-headers\n"
- " -S --section-headers Zobraziť hlavičky sekcií\n"
- " --sections Alias pre --section-headers\n"
- " -g --section-groups Zobraziť skupiny sekcií\n"
- " -t --section-details Zobraziť podrobnosti sekcií\n"
- " -e --headers Ekvivalent: -h -l -S\n"
- " -s --syms Zobraziť tabuľku symbolov\n"
- " --symbols Alias pre --syms\n"
- " -n --notes Zobraziť poznámky core (ak sú prítomné)\n"
- " -r --relocs Zobraziť relokácie (ak sú prítomné)\n"
- " -u --unwind Zobraziť informácie o rozvinutí (ak sú prítomné)\n"
- " -d --dynamic Zobraziť dynamickú sekciu (ak je prítomná)\n"
- " -V --version-info Zobraziť sekcie verzií (ak sú prítomné)\n"
- " -A --arch-specific Zobraziť informácie špeicické pre architektúru (ak nejaké sú).\n"
- " -c --archive-index Zobraziť index symbolov/súborov v archíve\n"
- " -D --use-dynamic Použiť na zobrazenie symbolov ifnormácie dynamickej sekcie\n"
- " -x --hex-dump=<číslo|názov>\n"
- " Vypísať obsah sekcie <číslo|názov> vo forme bajtov\n"
- " -p --string-dump=<číslo|názov>\n"
- " Vypísať obsah sekcie <číslo|názov> vo forme reťazcov\n"
- " -w[liaprmfFsoR] alebo\n"
- " --debug-dump[=line,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
- " Zobraziť ladiacich sekcií DWARF2\n"
- #: readelf.c:2856
- #, c-format
- msgid ""
- " -i --instruction-dump=<number|name>\n"
- " Disassemble the contents of section <number|name>\n"
- msgstr ""
- " -i --instruction-dump=<číslo|názov>\n"
- " Rozložiť obsah sekcie <číslo|názov>\n"
- #: readelf.c:2860
- #, c-format
- msgid ""
- " -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
- " -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -H --help Display this information\n"
- " -v --version Display the version number of readelf\n"
- msgstr ""
- " -I --histogram Zobraziť histogram dĺžok zoznamu oblasti\n"
- " -W --wide Umožniť prekročenie 80 znakov\n"
- " @<súbor> Čítať voľby zo <súbor>u\n"
- " -H --help Zobraziť túto informáciu\n"
- " -v --version Zobraziť readelf verziu\n"
- #: readelf.c:2888 readelf.c:2916 readelf.c:2920 readelf.c:11007
- msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
- msgstr "Nedostatok pamäte pri alokácii tabuľky požiadaviek o výpis.\n"
- #: readelf.c:3090 readelf.c:3160
- #, c-format
- msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
- msgstr "Nerozpoznaná ladiaca voľba „%s“\n"
- #: readelf.c:3191
- #, c-format
- msgid "Invalid option '-%c'\n"
- msgstr "Neplatná voľba „-%c“\n"
- #: readelf.c:3205
- msgid "Nothing to do.\n"
- msgstr "Nie je čo robiť.\n"
- #: readelf.c:3217 readelf.c:3233 readelf.c:6495
- msgid "none"
- msgstr "žiadny"
- #: readelf.c:3234
- msgid "2's complement, little endian"
- msgstr "komplement 2, malý endián"
- #: readelf.c:3235
- msgid "2's complement, big endian"
- msgstr "domplement 2, veľký endián"
- #: readelf.c:3253
- msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
- msgstr "Nie je ELF súbor - na začiatku má nesprávne kúzelné bajty\n"
- #: readelf.c:3263
- #, c-format
- msgid "ELF Header:\n"
- msgstr "ELF Hlavička:\n"
- #: readelf.c:3264
- #, c-format
- msgid " Magic: "
- msgstr " Kúzlo: "
- #: readelf.c:3268
- #, c-format
- msgid " Class: %s\n"
- msgstr " Trieda: %s\n"
- #: readelf.c:3270
- #, c-format
- msgid " Data: %s\n"
- msgstr " Dáta: %s\n"
- #: readelf.c:3272
- #, c-format
- msgid " Version: %d %s\n"
- msgstr " Verzia: %d %s\n"
- #: readelf.c:3279
- #, c-format
- msgid " OS/ABI: %s\n"
- msgstr " OS / ABI: %s\n"
- #: readelf.c:3281
- #, c-format
- msgid " ABI Version: %d\n"
- msgstr " ABI verzia: %d\n"
- #: readelf.c:3283
- #, c-format
- msgid " Type: %s\n"
- msgstr " Typ: %s\n"
- #: readelf.c:3285
- #, c-format
- msgid " Machine: %s\n"
- msgstr " Počítač: %s\n"
- #: readelf.c:3287
- #, c-format
- msgid " Version: 0x%lx\n"
- msgstr " Verzia: 0x%lx\n"
- #: readelf.c:3290
- #, c-format
- msgid " Entry point address: "
- msgstr " Adresa vstupného bodu: "
- #: readelf.c:3292
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Start of program headers: "
- msgstr ""
- "\n"
- " Začiatok hlavičiek programu: "
- #: readelf.c:3294
- #, c-format
- msgid ""
- " (bytes into file)\n"
- " Start of section headers: "
- msgstr ""
- " (bajtov do súboru)\n"
- " Začiatok sekcie hlavičiek: "
- #: readelf.c:3296
- #, c-format
- msgid " (bytes into file)\n"
- msgstr " (bajtov do súboru)\n"
- #: readelf.c:3298
- #, c-format
- msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
- msgstr " Príznaky: 0x%lx%s\n"
- #: readelf.c:3301
- #, c-format
- msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
- msgstr " Veľkosť tejto hlavičky: %ld (bajtov)\n"
- #: readelf.c:3303
- #, c-format
- msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
- msgstr " Veľkosť hlavičiek programu: %ld (bajtov)\n"
- #: readelf.c:3305
- #, c-format
- msgid " Number of program headers: %ld\n"
- msgstr " Počet hlavičiek programu: %ld\n"
- #: readelf.c:3307
- #, c-format
- msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
- msgstr " Veľkosť sekcie hlavičiek: %ld (bajtov)\n"
- #: readelf.c:3309
- #, c-format
- msgid " Number of section headers: %ld"
- msgstr " Počet hlavičiek sekcií: %ld"
- #: readelf.c:3314
- #, c-format
- msgid " Section header string table index: %ld"
- msgstr " Index tabuľky reťazcov hlavičky sekcie: %ld"
- #: readelf.c:3350 readelf.c:3383
- msgid "program headers"
- msgstr "hlavičky programu"
- #: readelf.c:3421 readelf.c:3719 readelf.c:3760 readelf.c:3819 readelf.c:3884
- #: readelf.c:4553 readelf.c:4577 readelf.c:5827 readelf.c:5871 readelf.c:6069
- #: readelf.c:7127 readelf.c:7141 readelf.c:7635 readelf.c:7651 readelf.c:7694
- #: readelf.c:7719 readelf.c:9475 readelf.c:9667 readelf.c:10194
- #: readelf.c:10857
- msgid "Out of memory\n"
- msgstr "Nedostatok pamäte\n"
- #: readelf.c:3448
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There are no program headers in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "V tomto súbore nie sú žiadne hlavičky programu.\n"
- #: readelf.c:3454
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Elf file type is %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Typ súboru Elf je %s\n"
- #: readelf.c:3455
- #, c-format
- msgid "Entry point "
- msgstr "Bod vstupu "
- #: readelf.c:3457
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There are %d program headers, starting at offset "
- msgstr ""
- "\n"
- "Počet nájdených hlavičiek programu je %d, začínam na offsete "
- #: readelf.c:3469 readelf.c:3471
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Program Headers:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Hlavičky programu:\n"
- #: readelf.c:3475
- #, c-format
- msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
- msgstr " Typ Ofset VirtAdr FyzAdr VeľSúb VeľPam Prí Zarovnanie\n"
- #: readelf.c:3478
- #, c-format
- msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
- msgstr " Typ Ofset VirtAdr FyzAdr VeľSúb VeľPam Prí Zarovnanie\n"
- #: readelf.c:3482
- #, c-format
- msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
- msgstr " Typ Ofset VirtAdr FyzAdr\n"
- #: readelf.c:3484
- #, c-format
- msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
- msgstr " VeľSúb VeľPam Prízn Zarovnanie\n"
- #: readelf.c:3577
- msgid "more than one dynamic segment\n"
- msgstr "viac ako jeden dynamický segment\n"
- #: readelf.c:3593
- msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
- msgstr "v dynamickom segmente nebola sekcia .dynamic\n"
- #: readelf.c:3608
- msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
- msgstr "v dynamický segment neobsahoval sekciu .dynamic\n"
- #: readelf.c:3611
- msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
- msgstr "v dynamický segment neobsahoval sekciu .dynamic ako prvú\n"
- #: readelf.c:3619
- msgid "Unable to find program interpreter name\n"
- msgstr "Nedá sa nájsť názov prekladača programu\n"
- #: readelf.c:3626
- msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
- msgstr "Vnútorná chyba: nepodarilo sa vytvoriť formátovací reťazec pre zobrazenie interpreta programu\n"
- #: readelf.c:3630
- msgid "Unable to read program interpreter name\n"
- msgstr "Nepodarilo sa prečítať názov interpreta programu\n"
- #: readelf.c:3633
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " [Requesting program interpreter: %s]"
- msgstr ""
- "\n"
- " [Požaduje sa prekladač programu: %s]"
- #: readelf.c:3645
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- " Section to Segment mapping:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- " Sekcia na mapovanie segmentu:\n"
- #: readelf.c:3646
- #, c-format
- msgid " Segment Sections...\n"
- msgstr " Sekcie segmentu...\n"
- #: readelf.c:3681
- msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
- msgstr "Virtuálne adresy sa nedajú preložiť bez hlavičiek programu.\n"
- #: readelf.c:3697
- #, c-format
- msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
- msgstr "Virtuálna adresa 0x%lx sa nenachádza v žiadnom PT_LOAD segmente.\n"
- #: readelf.c:3711 readelf.c:3752
- msgid "section headers"
- msgstr "hlavičky sekcie"
- #: readelf.c:3796 readelf.c:3861
- msgid "symbols"
- msgstr "symboly"
- #: readelf.c:3806 readelf.c:3871
- msgid "symtab shndx"
- msgstr "symtab shndx"
- #: readelf.c:4130 readelf.c:4537
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There are no sections in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "V tomto súbore nie sú žiadne sekcie.\n"
- #: readelf.c:4136
- #, c-format
- msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
- msgstr "Počet hlavičiek sekcií je %d, začínajúc na offsete 0x%lx:\n"
- #: readelf.c:4156 readelf.c:4653 readelf.c:4879 readelf.c:5178 readelf.c:5584
- #: readelf.c:7445
- msgid "string table"
- msgstr "tabuľka reťazcov"
- #: readelf.c:4223
- #, c-format
- msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
- msgstr "Sekcia %d má neplatnú sh_entsize %lx (očakávaná %lx)\n"
- #: readelf.c:4243
- msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
- msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné dynamické tabuľky symbolov\n"
- #: readelf.c:4256
- msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
- msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné dynamické reťazcové tabuľky\n"
- #: readelf.c:4261
- msgid "dynamic strings"
- msgstr "dynamické reťazce"
- #: readelf.c:4268
- msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
- msgstr "Súbor obsahuje viacnásobné symtam shndx tabuľky\n"
- #: readelf.c:4320
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Section Headers:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Hlavičky sekcie:\n"
- #: readelf.c:4322
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Section Header:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Hlavička sekcie:\n"
- #: readelf.c:4328 readelf.c:4339 readelf.c:4350
- #, c-format
- msgid " [Nr] Name\n"
- msgstr " [Nr] Názov\n"
- #: readelf.c:4329
- #, c-format
- msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
- msgstr " Typ Adr Ofs Veľk ES Lk Inf Al\n"
- #: readelf.c:4333
- #, c-format
- msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
- msgstr " [Nr] Názov Typ Adr Ofs Veľk ES Prí Lk Inf Al\n"
- #: readelf.c:4340
- #, c-format
- msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
- msgstr " Typ Adresa Ofs Veľk ES Lk Inf Al\n"
- #: readelf.c:4344
- #, c-format
- msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
- msgstr " [Nr] Názov Typ Adresa Ofs Veľk ES Prí Lk Inf Al\n"
- #: readelf.c:4351
- #, c-format
- msgid " Type Address Offset Link\n"
- msgstr " Typ Adresa Ofset Odkaz\n"
- #: readelf.c:4352
- #, c-format
- msgid " Size EntSize Info Align\n"
- msgstr " Veľkosť EntVeľkosť Info Zarovnanie\n"
- #: readelf.c:4356
- #, c-format
- msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
- msgstr " [Nr] Názov Typ Adresa Ofset\n"
- #: readelf.c:4357
- #, c-format
- msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
- msgstr " Veľkosť EntVeľk Prízn Odkaz Info Zarovnanie\n"
- #: readelf.c:4362
- #, c-format
- msgid " Flags\n"
- msgstr " Príznaky\n"
- #: readelf.c:4495
- #, c-format
- msgid ""
- "Key to Flags:\n"
- " W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
- " I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
- " O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
- msgstr ""
- "Kľúč k príznakom:\n"
- " W (zápísať), A (alokovať), X (vykonať), M (spojiť), S (reťazce)\n"
- " I (info), L (poriadie odkazov), G (skupina), x (neznámy)\n"
- " O (vyžadované extra OS spracovanie), o (špecifické pre OS), p (špecifické pre procesor)\n"
- #: readelf.c:4513
- #, c-format
- msgid "[<unknown>: 0x%x]"
- msgstr "[<neznámy>: 0x%x]"
- #: readelf.c:4544
- msgid "Section headers are not available!\n"
- msgstr "Hlavičky sekcie nie sú dostupné!\n"
- #: readelf.c:4568
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There are no section groups in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "V tomto súbore nie sú žiadne skupiny sekcie.\n"
- #: readelf.c:4604
- #, c-format
- msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
- msgstr "Zlá sh_link v skupinovej sekcii „%s“\n"
- #: readelf.c:4623
- #, c-format
- msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
- msgstr "Zlá sh_link v skupinovej sekcii „%s“\n"
- #: readelf.c:4661 readelf.c:7851 readelf.c:7932
- msgid "section data"
- msgstr "dáta sekcie"
- #: readelf.c:4673
- #, c-format
- msgid " [Index] Name\n"
- msgstr " [Index] Názov\n"
- #: readelf.c:4687
- #, c-format
- msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
- msgstr "sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u] > maximum sekcia [%5u]\n"
- #: readelf.c:4696
- #, c-format
- msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
- msgstr "sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u] už je v skupinovej sekcii [%5u]\n"
- #: readelf.c:4709
- #, c-format
- msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
- msgstr "sekcia 0 v skupinovej sekcii [%5u]\n"
- #: readelf.c:4804
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "„%s“ relokačná sekcia na ofsete 0x%lx obsahuje %ld bajtov:\n"
- #: readelf.c:4816
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There are no dynamic relocations in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "V súbore sa nenachádzajú žiadne dynamické relokácie.\n"
- #: readelf.c:4840
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Relocation section "
- msgstr ""
- "\n"
- "Relokačná sekcia "
- #: readelf.c:4845 readelf.c:5254 readelf.c:5268 readelf.c:5599
- #, c-format
- msgid "'%s'"
- msgstr "„%s“"
- #: readelf.c:4847 readelf.c:5270 readelf.c:5601
- #, c-format
- msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
- msgstr " na offsete 0x%lx obsahuje %lu položiek:\n"
- #: readelf.c:4898
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There are no relocations in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "V tomto súbore nie sú žiadne relokácie.\n"
- #: readelf.c:5077 readelf.c:5450
- msgid "unwind table"
- msgstr "rozvinúť tabuľku"
- #: readelf.c:5127 readelf.c:5531
- #, c-format
- msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
- msgstr "Preskakujem neočakávaný typ relokácie %s\n"
- #: readelf.c:5186 readelf.c:5592 readelf.c:5643
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There are no unwind sections in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "V tomto súbore nie sú žiadne rozvinuté sekcie.\n"
- #: readelf.c:5249
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Could not find unwind info section for "
- msgstr ""
- "\n"
- "Nepodarilo sa nájsť informácie o rozvinutí sekcie pre "
- #: readelf.c:5261
- msgid "unwind info"
- msgstr "informácie o rozvinutí"
- #: readelf.c:5263 readelf.c:5598
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Unwind section "
- msgstr ""
- "\n"
- "Rozvinúť sekciu "
- #: readelf.c:5808 readelf.c:5852
- msgid "dynamic section"
- msgstr "dynamická sekcia"
- #: readelf.c:5929
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "There is no dynamic section in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "V tomto súbore nie sú žiadne dynamické sekcie.\n"
- #: readelf.c:5967
- msgid "Unable to seek to end of file!\n"
- msgstr "Nepodarilo sa presunúť na koniec súboru!\n"
- #: readelf.c:5980
- msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
- msgstr "Nedá sa určiť počet symbolov na načítanie\n"
- #: readelf.c:6015
- msgid "Unable to seek to end of file\n"
- msgstr "Nedá sa nájsť koniec súboru\n"
- #: readelf.c:6022
- msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
- msgstr "Nedá sa určiť dĺžka dynamickej tabuľky reťazcov\n"
- #: readelf.c:6027
- msgid "dynamic string table"
- msgstr "dynamická tabuľka reťazcov"
- #: readelf.c:6062
- msgid "symbol information"
- msgstr "infomácia o symbole"
- #: readelf.c:6087
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Dynamická sekcia na offsete 0x%lx obsahuje %u položiek:\n"
- #: readelf.c:6090
- #, c-format
- msgid " Tag Type Name/Value\n"
- msgstr " Značka Typ Názov/hodnota\n"
- #: readelf.c:6126
- #, c-format
- msgid "Auxiliary library"
- msgstr "Pomocná knižnica"
- #: readelf.c:6130
- #, c-format
- msgid "Filter library"
- msgstr "Knižnica filtra"
- #: readelf.c:6134
- #, c-format
- msgid "Configuration file"
- msgstr "Konfiguračný súbor"
- #: readelf.c:6138
- #, c-format
- msgid "Dependency audit library"
- msgstr "Auditorská knižnica závislostí"
- #: readelf.c:6142
- #, c-format
- msgid "Audit library"
- msgstr "Auditorská knižnica"
- #: readelf.c:6160 readelf.c:6188 readelf.c:6216
- #, c-format
- msgid "Flags:"
- msgstr "Príznaky:"
- #: readelf.c:6163 readelf.c:6191 readelf.c:6218
- #, c-format
- msgid " None\n"
- msgstr " Žiadne\n"
- #: readelf.c:6339
- #, c-format
- msgid "Shared library: [%s]"
- msgstr "Zdieľaná knižnica: [%s]"
- #: readelf.c:6342
- #, c-format
- msgid " program interpreter"
- msgstr " prekladač programu"
- #: readelf.c:6346
- #, c-format
- msgid "Library soname: [%s]"
- msgstr "Knižnica soname: [%s]"
- #: readelf.c:6350
- #, c-format
- msgid "Library rpath: [%s]"
- msgstr "Knižnica rpath: [%s]"
- #: readelf.c:6354
- #, c-format
- msgid "Library runpath: [%s]"
- msgstr "Knižnica runpath: [%s]"
- #: readelf.c:6417
- #, c-format
- msgid "Not needed object: [%s]\n"
- msgstr "Nepotrebný objekt: [%s]\n"
- #: readelf.c:6541
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Sekcia definície verzie „%s“ obsahuje %u položiek:\n"
- #: readelf.c:6544
- #, c-format
- msgid " Addr: 0x"
- msgstr " Adr: 0x"
- #: readelf.c:6546 readelf.c:6648 readelf.c:6769
- #, c-format
- msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
- msgstr " Ofset: %#08lx Odkaz: %u (%s)\n"
- #: readelf.c:6554
- msgid "version definition section"
- msgstr "sekcia definície verzie"
- #: readelf.c:6583
- #, c-format
- msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
- msgstr " %#06x: Rev: %d Príznaky: %s"
- #: readelf.c:6586
- #, c-format
- msgid " Index: %d Cnt: %d "
- msgstr " Index: %d Cnt: %d "
- #: readelf.c:6597
- #, c-format
- msgid "Name: %s\n"
- msgstr "Názov: %s\n"
- #: readelf.c:6599
- #, c-format
- msgid "Name index: %ld\n"
- msgstr "Index názvov: %ld\n"
- #: readelf.c:6616
- #, c-format
- msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
- msgstr " %#06x: Rodič %d: %s\n"
- #: readelf.c:6619
- #, c-format
- msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
- msgstr " %#06x: Rodič %d, index názvov: %ld\n"
- #: readelf.c:6623
- #, c-format
- msgid " Version def aux past end of section\n"
- msgstr " Pom def verzie za koncom sekcie\n"
- #: readelf.c:6628
- #, c-format
- msgid " Version definition past end of section\n"
- msgstr " Definícia verzie za koncom sekcie\n"
- #: readelf.c:6643
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Sekcia potreby verzie „%s“ obsahuje %u položiek:\n"
- #: readelf.c:6646
- #, c-format
- msgid " Addr: 0x"
- msgstr " Adr: 0x"
- #: readelf.c:6656
- msgid "version need section"
- msgstr "sekcia potreby verzie"
- #: readelf.c:6681
- #, c-format
- msgid " %#06x: Version: %d"
- msgstr " %#06x: Verzia: %d"
- #: readelf.c:6684
- #, c-format
- msgid " File: %s"
- msgstr " Súbor: %s"
- #: readelf.c:6686
- #, c-format
- msgid " File: %lx"
- msgstr " Súbor: %lx"
- #: readelf.c:6688
- #, c-format
- msgid " Cnt: %d\n"
- msgstr " Počet: %d\n"
- #: readelf.c:6708
- #, c-format
- msgid " %#06x: Name: %s"
- msgstr " %#06x: Názov: %s"
- #: readelf.c:6711
- #, c-format
- msgid " %#06x: Name index: %lx"
- msgstr " %#06x: Index názvu: %lx"
- #: readelf.c:6714
- #, c-format
- msgid " Flags: %s Version: %d\n"
- msgstr " Príznaky: %s Verzia: %d\n"
- #: readelf.c:6721
- #, c-format
- msgid " Version need aux past end of section\n"
- msgstr " Pom. sekcia potreby verzie za koncom sekcie\n"
- #: readelf.c:6726
- #, c-format
- msgid " Version need past end of section\n"
- msgstr " Sekcia potreby verzie za koncom sekcie\n"
- #: readelf.c:6760
- msgid "version string table"
- msgstr "tabuľka reťazcov verzie"
- #: readelf.c:6764
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Sekcia symbolov verzie „%s“ obsahuje %d položiek:\n"
- #: readelf.c:6767
- #, c-format
- msgid " Addr: "
- msgstr " Adr: "
- #: readelf.c:6777
- msgid "version symbol data"
- msgstr "dáta symbolu verzie"
- #: readelf.c:6804
- msgid " 0 (*local*) "
- msgstr " 0 (*lokálny*) "
- #: readelf.c:6808
- msgid " 1 (*global*) "
- msgstr " 1 (*globálny*) "
- #: readelf.c:6845 readelf.c:7512
- msgid "version need"
- msgstr "nutnosť verzie"
- #: readelf.c:6855
- msgid "version need aux (2)"
- msgstr "nutnosť verzie aux (2)"
- #: readelf.c:6870 readelf.c:6925
- msgid "*invalid*"
- msgstr "*neplatné*"
- #: readelf.c:6900 readelf.c:7577
- msgid "version def"
- msgstr "def verzie"
- #: readelf.c:6920 readelf.c:7592
- msgid "version def aux"
- msgstr "verzia def aux"
- #: readelf.c:6954
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "No version information found in this file.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "V tomto súbore neboli nájdené informácie o verzii.\n"
- #: readelf.c:7075
- #, c-format
- msgid "<other>: %x"
- msgstr "<iné>: %x"
- #: readelf.c:7133
- msgid "Unable to read in dynamic data\n"
- msgstr "Nedá sa čítať v dynamických dátach\n"
- #: readelf.c:7224 readelf.c:7264 readelf.c:7288 readelf.c:7318 readelf.c:7342
- msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
- msgstr "Nepodarilo sa presunúť na začiatok dynamických informácií\n"
- #: readelf.c:7230 readelf.c:7270
- msgid "Failed to read in number of buckets\n"
- msgstr "Zlyhalo čítanie v číslach oblastí\n"
- #: readelf.c:7236
- msgid "Failed to read in number of chains\n"
- msgstr "Zlyhalo čítanie v číslach zreťazení\n"
- #: readelf.c:7326
- msgid "Failed to determine last chain length\n"
- msgstr "Nepodarilo sa určiť dĺžku reťaze\n"
- #: readelf.c:7363
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Symbol table for image:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Tabuľka symbolov pre obraz:\n"
- #: readelf.c:7365 readelf.c:7383
- #, c-format
- msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
- msgstr " Čísl Buc: Hodn. Veľk. Typ Väz. Vid Ndx Názov\n"
- #: readelf.c:7367 readelf.c:7385
- #, c-format
- msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
- msgstr " Čísl Buc: Hodnota Veľk. Typ Väz. Vid Ndx Názov\n"
- #: readelf.c:7381
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Tabuľka symbolov „.gnu.hash“ pre obraz:\n"
- #: readelf.c:7421
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Symbolická tabuľka „%s“ obsahuje %lu položiek:\n"
- #: readelf.c:7425
- #, c-format
- msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
- msgstr " Čísl: Hodn. Veľ. Typ Väzba Vid Ndx Názov\n"
- #: readelf.c:7427
- #, c-format
- msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
- msgstr " Čísl: Hodnota Veľ. Typ Väzba Vid Ndx Názov\n"
- #: readelf.c:7483
- msgid "version data"
- msgstr "verzia"
- #: readelf.c:7525
- msgid "version need aux (3)"
- msgstr "potreba verzie aux (3)"
- #: readelf.c:7552
- msgid "bad dynamic symbol\n"
- msgstr "chybný dynamický symbol\n"
- #: readelf.c:7616
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Informácia o dynamickom symbole nie je dostupná pre zobrazenie symbolov.\n"
- #: readelf.c:7628
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Histogram pre dĺžku zoznamu blokov (celkovo z %lu blokov):\n"
- #: readelf.c:7630 readelf.c:7700
- #, c-format
- msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
- msgstr " Veľkosť Číslo %% z celku Pokrytie\n"
- #: readelf.c:7698
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Histogram dĺžky bucket listu „.gnu.hash“ (celkom z %lu bucketov):\n"
- #: readelf.c:7764
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Dynamický info segment na posune 0x%lx obsahuje %d položiek:\n"
- #: readelf.c:7767
- #, c-format
- msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
- msgstr " Čísl: Názov Zviazaný Príznaky\n"
- #: readelf.c:7819
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Assembly dump of section %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Zostaviť výpis pamäte zo sekcie %s\n"
- #: readelf.c:7844 readelf.c:7922
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Section '%s' has no data to dump.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Sekcia „%s“ nemá žiadne dáta na vypísanie.\n"
- #: readelf.c:7855
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "String dump of section '%s':\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Výpis reťazcov sekcie „%s“:\n"
- #: readelf.c:7873
- #, c-format
- msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
- msgstr " Pozn.: Oproti tejto sekcii existujú relokácie, ale tieto NEBOLI v tomto výpise použité.\n"
- #: readelf.c:7900
- #, c-format
- msgid " No strings found in this section."
- msgstr " V tejto sekcii neboli nájdené žiadne reťazce."
- #: readelf.c:7927
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Hex dump of section '%s':\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Hexadecimálny výpis pamäte sekcie „%s“:\n"
- #: readelf.c:7952
- #, c-format
- msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
- msgstr " POZN.: Oproti tejto sekcii existujú relokácie, ale tieto NEBOLI v tomto výpise použité.\n"
- #: readelf.c:8135
- #, c-format
- msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
- msgstr "Chýba znalosť 32-bitových typov reloc používaných v DWARF sekciách stroja číslo %d\n"
- #: readelf.c:8432
- #, c-format
- msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
- msgstr "nebolo možné použič nepodporovaný typ reloc %d na sekciu %s\n"
- #: readelf.c:8440
- #, c-format
- msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
- msgstr "preskakuje sa neplatný posun relokácie 0x%lx v sekcii %s\n"
- #: readelf.c:8461
- #, c-format
- msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
- msgstr "preskakuje sa neočakávaný typ symbolu %s v %ld-tej relokácii v sekcii %s\n"
- #: readelf.c:8503
- #, c-format
- msgid "%s section data"
- msgstr "%s dáta sekcie"
- #: readelf.c:8568
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Section '%s' has no debugging data.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Sekcia „%s“ nemá žiadne ladiace dáta.\n"
- #: readelf.c:8603
- #, c-format
- msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
- msgstr "Nerozpoznaná ladiaca sekcia: %s\n"
- #: readelf.c:8631
- #, c-format
- msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
- msgstr "Sekcia „%s“ nebola vypísaná, pretože neexistuje!\n"
- #: readelf.c:8669
- #, c-format
- msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
- msgstr "Pre sekcie %d nebol urobený výpis z pamäte, pretože neexistuje!\n"
- #: readelf.c:9118
- msgid "attributes"
- msgstr "atribúty"
- #: readelf.c:9139
- #, c-format
- msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
- msgstr "CHYBA: Zlá dĺžka sekcie (%d > %d)\n"
- #: readelf.c:9170
- #, c-format
- msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
- msgstr "CHYBA: Zlá dĺžka podsekcie (%d > %d)\n"
- #: readelf.c:9229
- #, c-format
- msgid "Unknown format '%c'\n"
- msgstr "Neznámy formát '%c'\n"
- #: readelf.c:9382 readelf.c:9897
- msgid "liblist"
- msgstr "liblist"
- #: readelf.c:9469
- msgid "options"
- msgstr "voľby"
- #: readelf.c:9499
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Section '%s' contains %d entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Sekcia „%s“ obsahuje %d položiek:\n"
- #: readelf.c:9660
- msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
- msgstr "bol nájdený zoznam konfliktov bez tabuľky dynamických symbolov\n"
- #: readelf.c:9676 readelf.c:9690
- msgid "conflict"
- msgstr "konflikt"
- #: readelf.c:9700
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Sekcia '.conflict' obsahuje %lu položiek:\n"
- #: readelf.c:9702
- msgid " Num: Index Value Name"
- msgstr " Čísl: Index Hodn. Názov"
- #: readelf.c:9734
- msgid "GOT"
- msgstr "GOT"
- #: readelf.c:9735
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Primary GOT:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Primárna GOT:\n"
- #: readelf.c:9736
- #, c-format
- msgid " Canonical gp value: "
- msgstr " Kanonická hodnota gp: "
- #: readelf.c:9740 readelf.c:9831
- #, c-format
- msgid " Reserved entries:\n"
- msgstr " Vyhradené položky:\n"
- #: readelf.c:9741
- #, c-format
- msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
- msgstr " %*s %10s %*s Účel\n"
- #: readelf.c:9757
- #, c-format
- msgid " Local entries:\n"
- msgstr " Lokálne položky:\n"
- #: readelf.c:9758
- #, c-format
- msgid " %*s %10s %*s\n"
- msgstr " %*s %10s %*s\n"
- #: readelf.c:9773
- #, c-format
- msgid " Global entries:\n"
- msgstr " Globálne položky:\n"
- #: readelf.c:9774
- #, c-format
- msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
- msgstr " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
- #: readelf.c:9829
- msgid "PLT GOT"
- msgstr "PLT GOT"
- #: readelf.c:9830
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "PLT GOT:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "PLT GOT:\n"
- "\n"
- #: readelf.c:9832
- #, c-format
- msgid " %*s %*s Purpose\n"
- msgstr " %*s %*s Účel\n"
- #: readelf.c:9840
- #, c-format
- msgid " Entries:\n"
- msgstr " Položky:\n"
- #: readelf.c:9841
- #, c-format
- msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
- msgstr " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
- #: readelf.c:9904
- msgid "liblist string table"
- msgstr "tabuľka reťazcov liblist"
- #: readelf.c:9914
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Sekcia zoznamu knižníc „%s“ obsahuje %lu položiek:\n"
- #: readelf.c:9967
- msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
- msgstr "NT_AUXV (pomocný vektor)"
- #: readelf.c:9969
- msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
- msgstr "NT_PRSTATUS (štruktúra prstatus)"
- #: readelf.c:9971
- msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
- msgstr "NT_FPREGSET (registre pohyblivej čiarky)"
- #: readelf.c:9973
- msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
- msgstr "NT_PRPSINFO (štrutkúra prpsinfo)"
- #: readelf.c:9975
- msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
- msgstr "NT_TASKSTRUCT (štrukúra úloh)"
- #: readelf.c:9977
- msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
- msgstr "NT_PRXFPREG (štruktúra user_xfpregs)"
- #: readelf.c:9979
- msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
- msgstr "NT_PPC_VMX (registre ppc Altivec)"
- #: readelf.c:9981
- msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
- msgstr "NT_PPC_VSX (registre ppc VSX)"
- #: readelf.c:9983
- msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
- msgstr "NT_PSTATUS (štruktúra pstatus)"
- #: readelf.c:9985
- msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
- msgstr "NT_FPREGS (registre pohyblivej čiarky)"
- #: readelf.c:9987
- msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
- msgstr "NT_PSINFO (štruktúra psinfo)"
- #: readelf.c:9989
- msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
- msgstr "NT_LWPSTATUS (štruktúra lwpstatus_t)"
- #: readelf.c:9991
- msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
- msgstr "NT_LWPSINFO (štruktúra lwpsinfo_t)"
- #: readelf.c:9993
- msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
- msgstr "NT_WIN32PSTATUS (štruktúra win32_pstatus)"
- #: readelf.c:10001
- msgid "NT_VERSION (version)"
- msgstr "NT_VERSION (verzia)"
- #: readelf.c:10003
- msgid "NT_ARCH (architecture)"
- msgstr "NT_ARCH (architektúra)"
- #: readelf.c:10008 readelf.c:10031 readelf.c:10053
- #, c-format
- msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
- msgstr "Neznámy typ poznámky: (0x%x08x)"
- #: readelf.c:10020
- msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
- msgstr "NT_GNU_ABI_TAG (značka verzie ABI)"
- #: readelf.c:10022
- msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
- msgstr "NT_GNU_HWCAP (softvérové HWCAP informácie, ktoré dodáva DSO)"
- #: readelf.c:10024
- msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
- msgstr "NT_GNU_BUILD_ID (reťazec bitov jedinečného ID zostavenia)"
- #: readelf.c:10026
- msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
- msgstr "NT_GNU_GOLD_VERSION (zlatá verzia)"
- #. NetBSD core "procinfo" structure.
- #: readelf.c:10043
- msgid "NetBSD procinfo structure"
- msgstr "NetBSD štruktúra procinfo"
- #: readelf.c:10070 readelf.c:10084
- msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
- msgstr "PT_GETREGS (štruktúra reg)"
- #: readelf.c:10072 readelf.c:10086
- msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
- msgstr "PT_GETFPREGS (štruktúra fpreg)"
- #: readelf.c:10092
- #, c-format
- msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
- msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
- #: readelf.c:10148
- msgid "notes"
- msgstr "poznámky"
- #: readelf.c:10154
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Poznámky na posune 0x%08lx s dĺžkou 0x%08lx:\n"
- #: readelf.c:10156
- #, c-format
- msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
- msgstr " Vlastník\t\tVeľkosť dát\tPopis\n"
- #: readelf.c:10175
- #, c-format
- msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
- msgstr "bola nájdená poškodená poznámka na posune %lx k poznámkam jadra\n"
- #: readelf.c:10177
- #, c-format
- msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
- msgstr " typ: %lx, veľkosť názvu: %08lx, veľkosť popisu: %08lx\n"
- #: readelf.c:10275
- #, c-format
- msgid "No note segments present in the core file.\n"
- msgstr "V jadrovom súbore nie sú žiadne segmenty poznámok.\n"
- #: readelf.c:10359
- msgid ""
- "This instance of readelf has been built without support for a\n"
- "64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
- msgstr ""
- "Táto inštancia readelf bola zostavená bez podpory pre\n"
- "64 bitový dátový typ, a tak nedokáže čítať 64 bitové ELF súbory.\n"
- #: readelf.c:10406
- #, c-format
- msgid "%s: Failed to read file header\n"
- msgstr "%s: Nepodarilo sa načítať hlavičku súboru\n"
- #: readelf.c:10419
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "File: %s\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Súbor: %s\n"
- #: readelf.c:10572 readelf.c:10892
- #, c-format
- msgid "%s: failed to read archive header\n"
- msgstr "%s: nepodarilo sa načítať hlavičku archívu\n"
- #: readelf.c:10595
- #, c-format
- msgid "%s: the archive index is empty\n"
- msgstr "%s: idnex archívu je prázdny\n"
- #: readelf.c:10603 readelf.c:10626
- #, c-format
- msgid "%s: failed to read archive index\n"
- msgstr "%s: nepodarilo sa načítať index archívu\n"
- #: readelf.c:10612
- #, c-format
- msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
- msgstr "%s: index archívu má mať %ld položiek, ale veľkosť hlavičky je príliš malá\n"
- #: readelf.c:10619
- msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
- msgstr "Nedostatok pamäte pri pokuse o čítanie indexu symbolov archívu\n"
- #: readelf.c:10637
- msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
- msgstr "Nedostatok pamäte pri pokuse o konverziu indexu symbolov archívu\n"
- #: readelf.c:10649
- #, c-format
- msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
- msgstr "%s: archív má index ale nemá symboly\n"
- #: readelf.c:10657
- msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
- msgstr "Nedostatok pamäte pri pokuse o čítanie indexu tabuľky symbolov archívu.\n"
- #: readelf.c:10664
- #, c-format
- msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
- msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať index tabuľky symbolov archívu\n"
- #: readelf.c:10673
- #, c-format
- msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
- msgstr "%s: nepodarilo sa preskočiť tabuľku symbolov v archíve\n"
- #: readelf.c:10687
- #, c-format
- msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
- msgstr "%s: nepodarilo sa načítať hlavičku archívu po indexe archívu\n"
- #: readelf.c:10693
- #, c-format
- msgid "%s has no archive index\n"
- msgstr "%s: nemá index archívu\n"
- #: readelf.c:10704
- msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
- msgstr "Nedostatok pamäte pri čítaní dlhých názvov symbolov v archíve\n"
- #: readelf.c:10712
- #, c-format
- msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
- msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať tabuľku reťazcov dlhých názvov symbolov\n"
- #: readelf.c:10727
- #, c-format
- msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
- msgstr "%s: nepodarilo sa načítať hlavičku archívu nasledujúcu dlhé názvy symbolov\n"
- #: readelf.c:10737
- #, c-format
- msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
- msgstr "%s: nie je možné vypísať index, pretože žiadny nebol nájdený\n"
- #: readelf.c:10744
- #, c-format
- msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
- msgstr "Index archívu %s: (%ld položiek, 0x%lx bajtov v tabuľke symbolov)\n"
- #: readelf.c:10754
- #, c-format
- msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
- msgstr "%s: nepodarilo sa presunúť sa na názov ďalšieho súboru\n"
- #: readelf.c:10761
- #, c-format
- msgid "%s: failed to read file name\n"
- msgstr "%s: nepodarilo sa prečítať názov súboru\n"
- #: readelf.c:10773 readelf.c:10782
- #, c-format
- msgid "Binary %s contains:\n"
- msgstr "Binárny %s obsahuje:\n"
- #: readelf.c:10787
- #, c-format
- msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
- msgstr "%s: bol dosiahnutý koniec tabuľky symbolov pred koncom indexu\n"
- #: readelf.c:10796
- #, c-format
- msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
- msgstr "%s: symboly zostávajú v indexovej tabuľke symbolov ale bez zodpovedajúcich položiek v indexovej tabuľke\n"
- #: readelf.c:10805
- #, c-format
- msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
- msgstr "%s: nepodarilo sa presunúť späť na začiaok objektových súborov v archíve\n"
- #: readelf.c:10833
- #, c-format
- msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
- msgstr "%s: neplatný posun tabuľky reťazcov v archíve %lu\n"
- #: readelf.c:10849
- #, c-format
- msgid "%s: bad archive file name\n"
- msgstr "%s: zlý názov súboru archívu\n"
- #: readelf.c:10881
- #, c-format
- msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
- msgstr "%s: nepodarilo sa nájsť hlavičku ďalšieho archívu\n"
- #: readelf.c:10920
- #, c-format
- msgid "'%s': No such file\n"
- msgstr "„%s“: Taký súbor neexistuje\n"
- #: readelf.c:10922
- #, c-format
- msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
- msgstr "Nepodarilo sa nájsť „%s“. Správa systémovej chyby: %s\n"
- #: readelf.c:10929
- #, c-format
- msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
- msgstr "„%s“ nie je bežný súbor\n"
- #: readelf.c:10936
- #, c-format
- msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
- msgstr "Vstupný súbor „%s“ sa nedá čítať.\n"
- #: readelf.c:10942
- #, c-format
- msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
- msgstr "%s: Nepodarilo sa prečítať magické číslo súboru\n"
- #: readelf.c:10952
- #, c-format
- msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
- msgstr "Súbor %s nie je archív a tak nemožno zobraziť jeho index.\n"
- #: rename.c:124
- #, c-format
- msgid "%s: cannot set time: %s"
- msgstr "%s: nedá sa nastaviť čas: %s"
- #. We have to clean up here.
- #: rename.c:159 rename.c:197
- #, c-format
- msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
- msgstr "nepodarilo sa premenovať „%s“; dôvod: %s"
- #: rename.c:205
- #, c-format
- msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
- msgstr "nepodarilo sa skopírovať súbor „%s“; dôvod: %s"
- #: resbin.c:120
- #, c-format
- msgid "%s: not enough binary data"
- msgstr "%s: nedostatok binárnych dát"
- #: resbin.c:136
- msgid "null terminated unicode string"
- msgstr "unicode reťazec zakončený null-om"
- #: resbin.c:163 resbin.c:169
- msgid "resource ID"
- msgstr "ID zdroja"
- #: resbin.c:208
- msgid "cursor"
- msgstr "kurzor"
- #: resbin.c:239 resbin.c:246
- msgid "menu header"
- msgstr "hlavička menu"
- #: resbin.c:255
- msgid "menuex header"
- msgstr "hlavička menuex"
- #: resbin.c:259
- msgid "menuex offset"
- msgstr "posun menuex"
- #: resbin.c:264
- #, c-format
- msgid "unsupported menu version %d"
- msgstr "nepodporovaná verzia menu %d"
- #: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
- msgid "menuitem header"
- msgstr "hlavička menuitem"
- #: resbin.c:396
- msgid "menuitem"
- msgstr "menuitem"
- #: resbin.c:433 resbin.c:461
- msgid "dialog header"
- msgstr "hlavička dialogu"
- #: resbin.c:451
- #, c-format
- msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
- msgstr "neočakávaná verzia DIALOGEX %d"
- #: resbin.c:496
- msgid "dialog font point size"
- msgstr "bodová veľkosť písma dialogu"
- #: resbin.c:504
- msgid "dialogex font information"
- msgstr "informácia o písme pre dialogex"
- #: resbin.c:530 resbin.c:548
- msgid "dialog control"
- msgstr "riadenie dialogu"
- #: resbin.c:540
- msgid "dialogex control"
- msgstr "riadenie dialogex"
- #: resbin.c:569
- msgid "dialog control end"
- msgstr "koniec riadenia dialogu"
- #: resbin.c:581
- msgid "dialog control data"
- msgstr "dáta riadenia dialogu"
- #: resbin.c:621
- msgid "stringtable string length"
- msgstr "dĺžka reťazca stringtable"
- #: resbin.c:631
- msgid "stringtable string"
- msgstr "reťazec stringtable"
- #: resbin.c:661
- msgid "fontdir header"
- msgstr "hlavička fontdir"
- #: resbin.c:675
- msgid "fontdir"
- msgstr "fontdir"
- #: resbin.c:692
- msgid "fontdir device name"
- msgstr "názov zariadenia fontdir"
- #: resbin.c:698
- msgid "fontdir face name"
- msgstr "názov prednej strany fontdir"
- #: resbin.c:738
- msgid "accelerator"
- msgstr "akcelerátor"
- #: resbin.c:797
- msgid "group cursor header"
- msgstr "hlavička kurzora skupiny"
- #: resbin.c:801 resrc.c:1355
- #, c-format
- msgid "unexpected group cursor type %d"
- msgstr "neočakávaný typ kurzora skupiny %d"
- #: resbin.c:816
- msgid "group cursor"
- msgstr "kurzor skupiny"
- #: resbin.c:852
- msgid "group icon header"
- msgstr "hlavička ikony skupiny"
- #: resbin.c:856 resrc.c:1302
- #, c-format
- msgid "unexpected group icon type %d"
- msgstr "neočakávaný typ ikony skupiny %d"
- #: resbin.c:871
- msgid "group icon"
- msgstr "ikona skupiny"
- #: resbin.c:935 resbin.c:1151
- msgid "unexpected version string"
- msgstr "neočakávaný reťazec verzie"
- #: resbin.c:966
- #, c-format
- msgid "version length %d does not match resource length %lu"
- msgstr "dĺžka verzie %d nie je zhodná s dĺžkou zdroja %lu"
- #: resbin.c:970
- #, c-format
- msgid "unexpected version type %d"
- msgstr "neočakávaný typ verzie %d"
- #: resbin.c:982
- #, c-format
- msgid "unexpected fixed version information length %ld"
- msgstr "neočakávaná pevná dĺžka hodnoty verzie %ld"
- #: resbin.c:985
- msgid "fixed version info"
- msgstr "pevné informácie o verzii"
- #: resbin.c:989
- #, c-format
- msgid "unexpected fixed version signature %lu"
- msgstr "neočakávaná signatúra pevnej verzie %lu"
- #: resbin.c:993
- #, c-format
- msgid "unexpected fixed version info version %lu"
- msgstr "neočakávaná verzia informácie o pevnej verzii %lu"
- #: resbin.c:1022
- msgid "version var info"
- msgstr "variabilné informácie o verzii"
- #: resbin.c:1039
- #, c-format
- msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
- msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty stringfileinfo %ld"
- #: resbin.c:1049
- #, c-format
- msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
- msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty tabuľky reťazcov %ld"
- #: resbin.c:1083
- #, c-format
- msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
- msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty reťazca %ld != %ld + %ld"
- #: resbin.c:1094
- #, c-format
- msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
- msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty reťazca %ld < %ld"
- #: resbin.c:1111
- #, c-format
- msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
- msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty varfileinfo %ld"
- #: resbin.c:1130
- msgid "version varfileinfo"
- msgstr "verzia varfileinfo"
- #: resbin.c:1145
- #, c-format
- msgid "unexpected version value length %ld"
- msgstr "neočakávaná dĺžka hodnoty verzie %ld"
- #: rescoff.c:124
- msgid "filename required for COFF input"
- msgstr "požaduje sa názov súboru pre COFF vstup"
- #: rescoff.c:141
- #, c-format
- msgid "%s: no resource section"
- msgstr "%s: žiadna sekcia zdroja"
- #: rescoff.c:173
- #, c-format
- msgid "%s: %s: address out of bounds"
- msgstr "%s: %s: adresa mimo rozsah"
- #: rescoff.c:190
- msgid "directory"
- msgstr "priečinok"
- #: rescoff.c:218
- msgid "named directory entry"
- msgstr "nazvaná položka priečinku"
- #: rescoff.c:227
- msgid "directory entry name"
- msgstr "názov položky priečinku"
- #: rescoff.c:247
- msgid "named subdirectory"
- msgstr "nazvaný podpriečinok"
- #: rescoff.c:255
- msgid "named resource"
- msgstr "nazvaný zdroj"
- #: rescoff.c:270
- msgid "ID directory entry"
- msgstr "ID položka priečinku"
- #: rescoff.c:287
- msgid "ID subdirectory"
- msgstr "ID podpriečinku"
- #: rescoff.c:295
- msgid "ID resource"
- msgstr "ID zdroja"
- #: rescoff.c:320
- msgid "resource type unknown"
- msgstr "neznámy typ zdroja"
- #: rescoff.c:323
- msgid "data entry"
- msgstr "dátová položka"
- #: rescoff.c:331
- msgid "resource data"
- msgstr "dáta zdroja"
- #: rescoff.c:336
- msgid "resource data size"
- msgstr "veľkosť zdrojových dát"
- #: rescoff.c:431
- msgid "filename required for COFF output"
- msgstr "vyžaduje sa názov súboru pre COFF výstup"
- #: rescoff.c:715
- msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
- msgstr "nedá sa získať typ relokácie pre BFD_RELOC_RVA"
- #: resrc.c:262 resrc.c:333
- #, c-format
- msgid "can't open temporary file `%s': %s"
- msgstr "nedá sa otvoriť dočasný súbor „%s“: %s"
- #: resrc.c:268
- #, c-format
- msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
- msgstr "nedá sa presmerovať stdout: „%s“: %s"
- #: resrc.c:284
- #, c-format
- msgid "%s %s: %s"
- msgstr "%s %s: %s"
- #: resrc.c:329
- #, c-format
- msgid "can't execute `%s': %s"
- msgstr "nedá sa vykonať „%s“: %s"
- #: resrc.c:338
- #, c-format
- msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
- msgstr "Používa sa dočasný súbor „%s“ na čítanie výstupu preprocesora\n"
- #: resrc.c:345
- #, c-format
- msgid "can't popen `%s': %s"
- msgstr "nedá sa otvoriť pomocou popen „%s“: %s"
- #: resrc.c:347
- #, c-format
- msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
- msgstr "Používa sa popen na čítanie výstupu preprocesora\n"
- #: resrc.c:413
- #, c-format
- msgid "Tried `%s'\n"
- msgstr "Vyskúšané „%s“\n"
- #: resrc.c:424
- #, c-format
- msgid "Using `%s'\n"
- msgstr "Používa sa „%s“\n"
- #: resrc.c:608
- msgid "preprocessing failed."
- msgstr "predspracovanie zlyhalo."
- #: resrc.c:631
- #, c-format
- msgid "%s:%d: %s\n"
- msgstr "%s:%d: %s\n"
- #: resrc.c:639
- #, c-format
- msgid "%s: unexpected EOF"
- msgstr "%s: neočakávaný znak konca súboru"
- #: resrc.c:688
- #, c-format
- msgid "%s: read of %lu returned %lu"
- msgstr "%s: prečitané z %lu vrátených %lu"
- #: resrc.c:727 resrc.c:1502
- #, c-format
- msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
- msgstr "zlyhal stat na súbor bitmapy „%s“: %s"
- #: resrc.c:778
- #, c-format
- msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
- msgstr "súboru kurzora „%s“ neobsahuje dáta o kurzore"
- #: resrc.c:810 resrc.c:1210
- #, c-format
- msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
- msgstr "%s: fseek na %lu zlyhal: %s"
- #: resrc.c:936
- msgid "help ID requires DIALOGEX"
- msgstr "ID pomoci vyžaduje DIALOGEX"
- #: resrc.c:938
- msgid "control data requires DIALOGEX"
- msgstr "dáta riadenia vyžadujú DIALOGEX"
- #: resrc.c:966
- #, c-format
- msgid "stat failed on font file `%s': %s"
- msgstr "nepodaril sa stat na súbor písma „%s“: %s"
- #: resrc.c:1179
- #, c-format
- msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
- msgstr "súbor ikony „%s“ neobsahuje dáta o ikone"
- #: resrc.c:1724 resrc.c:1759
- #, c-format
- msgid "stat failed on file `%s': %s"
- msgstr "zlyhal stat súboru „%s“: %s"
- #: resrc.c:1940
- #, c-format
- msgid "can't open `%s' for output: %s"
- msgstr "nedá sa otvoriť „%s“ na čítanie: %s"
- #: size.c:79
- #, c-format
- msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
- msgstr " Zobrazuje veľkosti sekcií vo vnútri binárnych súborov\n"
- #: size.c:80
- #, c-format
- msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
- msgstr " Ak sa neurčia žiadne vstupné súbory, predpokladá sa a.out\n"
- #: size.c:81
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
- " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
- " -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
- " --common Display total size for *COM* syms\n"
- " --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -h --help Display this information\n"
- " -v --version Display the program's version\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " Voľby sú:\n"
- " -A|-B --format={sysv|berkeley} Vybrať štýl výstupu (štandardne %s)\n"
- " -o|-d|-x --radix={8|10|16} Zobraziť čísla osmičkovo, desiatkovo alebo hexadecimálne\n"
- " -t --totals Zobraziť celkové veľkosti (iba Berkeley)\n"
- " --common Zobraziť celkové veľkosti symbolov *COM*\n"
- " --target=<bfdname> Nastaviť formát binárneho súboru\n"
- " @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n"
- " -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
- " -v --version Zobraziť verziu programu\n"
- "\n"
- #: size.c:160
- #, c-format
- msgid "invalid argument to --format: %s"
- msgstr "neplatný argument pre --format: %s"
- #: size.c:187
- #, c-format
- msgid "Invalid radix: %s\n"
- msgstr "Neplatný základ čísla: %s\n"
- #: srconv.c:1731
- #, c-format
- msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
- msgstr "Previesť súbor objektu COFF na súbor objektu SYSROFF\n"
- #: srconv.c:1732
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
- " -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
- " -d --debug Display information about what is being done\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -h --help Display this information\n"
- " -v --version Print the program's version number\n"
- msgstr ""
- " Voľby sú:\n"
- " -q --quick (Zastaralé - ignorované)\n"
- " -n --noprescan Nevykonať skenovanie pre prevod common-ov na def-y\n"
- " -d --debug Zobraziť informáciu o tom, čo sa robí\n"
- " @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n"
- " -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
- " -v --version Zobraziť verziu programu\n"
- #: srconv.c:1878
- #, c-format
- msgid "unable to open output file %s"
- msgstr "nedá sa otvoriť výstupný súbor %s"
- #: stabs.c:328 stabs.c:1706
- msgid "numeric overflow"
- msgstr "číselné pretečenie"
- #: stabs.c:338
- #, c-format
- msgid "Bad stab: %s\n"
- msgstr "Zlý stab: %s\n"
- #: stabs.c:346
- #, c-format
- msgid "Warning: %s: %s\n"
- msgstr "Upozornenie: %s: %s\n"
- #: stabs.c:456
- #, c-format
- msgid "N_LBRAC not within function\n"
- msgstr "N_LBRAC nie je vo funkcii\n"
- #: stabs.c:495
- #, c-format
- msgid "Too many N_RBRACs\n"
- msgstr "Priveľa N_RBRACov\n"
- #: stabs.c:736
- msgid "unknown C++ encoded name"
- msgstr "neznáme meno kódované v C++"
- #. Complain and keep going, so compilers can invent new
- #. cross-reference types.
- #: stabs.c:1251
- msgid "unrecognized cross reference type"
- msgstr "nerozpoznaný typ krížového odkazu"
- #. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
- #. about dealing with it rather than just calling error_type?
- #: stabs.c:1798
- msgid "missing index type"
- msgstr "chýba typ indexu"
- #: stabs.c:2112
- msgid "unknown virtual character for baseclass"
- msgstr "neznámy virtuálny znak pre baseclass"
- #: stabs.c:2130
- msgid "unknown visibility character for baseclass"
- msgstr "naznámy viditeľný znak pre baseclass"
- #: stabs.c:2316
- msgid "unnamed $vb type"
- msgstr "nepomenovaný $vb typ"
- #: stabs.c:2322
- msgid "unrecognized C++ abbreviation"
- msgstr "nerozpoznaná C++ skratka"
- #: stabs.c:2398
- msgid "unknown visibility character for field"
- msgstr "neznámy znak viditeľnosti pre pole"
- #: stabs.c:2650
- msgid "const/volatile indicator missing"
- msgstr "chýba indikátor const/volatile"
- #: stabs.c:2886
- #, c-format
- msgid "No mangling for \"%s\"\n"
- msgstr "Žiadne poškodenie pre „%s“\n"
- #: stabs.c:3186
- msgid "Undefined N_EXCL"
- msgstr "Nezadefinované N_EXCL"
- #: stabs.c:3266
- #, c-format
- msgid "Type file number %d out of range\n"
- msgstr "Typové číslo súboru %d mimo rozsah\n"
- #: stabs.c:3271
- #, c-format
- msgid "Type index number %d out of range\n"
- msgstr "Typové číslo indexu %d mimo rozsah\n"
- #: stabs.c:3350
- #, c-format
- msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
- msgstr "Nerozpoznaný typ XCOFF %d\n"
- #: stabs.c:3642
- #, c-format
- msgid "bad mangled name `%s'\n"
- msgstr "chybný neformátovaný názov „%s“\n"
- #: stabs.c:3737
- #, c-format
- msgid "no argument types in mangled string\n"
- msgstr "v neformátovanom reťazci sa nenachádzajú typy argumentov\n"
- #: stabs.c:5091
- #, c-format
- msgid "Demangled name is not a function\n"
- msgstr "Neformátovaný názov nie je funkcia\n"
- #: stabs.c:5133
- #, c-format
- msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
- msgstr "Neočakávaný typ pri formátovaní zoznamu argumentov v3\n"
- #: stabs.c:5200
- #, c-format
- msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
- msgstr "Neočakávaná zložka formátovania %d\n"
- #: stabs.c:5252
- #, c-format
- msgid "Failed to print demangled template\n"
- msgstr "Nepodarilo sa vypísať formátovanú šablónu\n"
- #: stabs.c:5332
- #, c-format
- msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
- msgstr "Nepodarilo sa zistiť formátovaný vstavaný typ\n"
- #: stabs.c:5381
- #, c-format
- msgid "Unexpected demangled varargs\n"
- msgstr "neočakávané formátované varargs\n"
- #: stabs.c:5388
- #, c-format
- msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
- msgstr "Nerozpoznaný formátovaný vstavaný typ\n"
- #: strings.c:251
- #, c-format
- msgid "invalid minimum string length %d"
- msgstr "neplatná minimálna dĺžka reťazca %d"
- #: strings.c:648
- #, c-format
- msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
- msgstr " Zobraziť vytlačiteľné reťazce v [súbore(-och)] (štandardne stdin)\n"
- #: strings.c:649
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
- " -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
- " -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
- " -<number> least [number] characters (default 4).\n"
- " -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
- " -o An alias for --radix=o\n"
- " -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
- " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
- " s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -h --help Display this information\n"
- " -v --version Print the program's version number\n"
- msgstr ""
- " Voľby sú:\n"
- " -a - --all Prezrieť celý súbor, nie len dátovú sekciu\n"
- " -f --print-file-name Vypísať názov súboru pred každým reťazcom\n"
- " -n --bytes=[number] Nájsť a vypísať každú nulou ukončenú postupnosť \n"
- " -<počet> najmenej [počet] znakov (štandardne 4).\n"
- " -t --radix={o,d,x} Vypísať umiestnenie reťazca v 8, 10 alebo 16 sústave\n"
- " -o Aalias pre --radix=o\n"
- " -T --target=<BFDNAME> Zadať binárny formát súboru\n"
- " -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Vybrať veľkosť znaku a endianitu:\n"
- " s = 7 bitov, S = 8 bitov, {b,l} = 16 bitov, {B,L} = 32 bitov\n"
- " @<súbor> Načítať voľby zo <súbor>\n"
- " -h --help Zobraziť tohto pomocníka\n"
- " -v --version Vypísať verziu programu\n"
- #: sysdump.c:648
- #, c-format
- msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
- msgstr "Zobraziť pre ľudí zrozumiteľnú interpretáciu objektového súboru SYSROFF\n"
- #: sysdump.c:649
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " -h --help Display this information\n"
- " -v --version Print the program's version number\n"
- msgstr ""
- " Voľby sú:\n"
- " -h --help Zobraziť túto informáciu\n"
- " -v --version Zobraziť verziu programu\n"
- #: sysdump.c:716
- #, c-format
- msgid "cannot open input file %s"
- msgstr "nedá sa otvoriť vstupný súbor %s"
- #: version.c:35
- #, c-format
- msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
- msgstr "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
- #: version.c:36
- #, c-format
- msgid ""
- "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
- "the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
- "This program has absolutely no warranty.\n"
- msgstr ""
- "Tento program je slobodný softvér. Môžete ho šíriť za podmienok GNU General\n"
- "Public License verzie 3 alebo (ako si zvolíte) ktorejkoľvek vyššej verzie.\n"
- "Na tento program sa neposkytuje absolútne žiadna záruka.\n"
- #: windmc.c:195
- #, c-format
- msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
- msgstr "nebolo možné vytvoriť súbor %s, „%s“ pre výstup.\n"
- #: windmc.c:203
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
- msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [VSTUP_SÚBOR]\n"
- #: windmc.c:205
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
- " -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
- " -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
- " -c --customflag Set custom flags for messages\n"
- " -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
- " -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
- " -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
- " -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
- " -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
- " -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
- " -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
- " -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
- " -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
- " -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
- " -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
- " -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
- " -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
- " that maps message ID's to their symbolic name.\n"
- msgstr ""
- " Voľby sú:\n"
- " -a --ascii_in Načítať vstupný súbor ako ASCII súbor\n"
- " -A --ascii_out Zapísať binárne správy ako ASCII\n"
- " -b --binprefix názov súboru .bin s predponou .mc filename_, aby bol jedinečný.\n"
- " -c --customflag Nastaviť vlastné príznaky správ\n"
- " -C --codepage_in=<val> Nastavič kódovú stránku pri čítaní textového súboru mc\n"
- " -d --decimal_values Vypísať hodnoty do textového súboru v desiatkovej sústave\n"
- " -e --extension=<prípona> Nastaviť príponu hlavičiek použitých pri exporte súboru hlavičky\n"
- " -F --target <cieľ> Cieľ výstupu endianity.\n"
- " -h --headerdir=<directory> Nastaviť exportný adresár pre hlavičky\n"
- " -u --unicode_in Načítať vstup ako súbor UTF-16\n"
- " -U --unicode_out Zapísať binárne správy v UTF-16\n"
- " -m --maxlength=<hod> Nastaviť maximálnu povolenú dĺžku správy\n"
- " -n --nullterminate Automaticky pridávať reťazcom na koniec nulu\n"
- " -o --hresult_use Použiť definíciu HRESULT namiesto definície stavového kódu\n"
- " -O --codepage_out=<hod> Nastaviť kódovú stránku pre zápis textového súboru\n"
- " -r --rcdir=<adresár> Nastaviť exportný adresár rc súborov\n"
- " -x --xdbg=<adresár> Kde sa má vytvárať .dbg C include súbor,\n"
- " ktorý mapuje ID správ na ich symbolický názov.\n"
- #: windmc.c:225
- #, c-format
- msgid ""
- " -H --help Print this help message\n"
- " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
- " -V --version Print version information\n"
- msgstr ""
- " -H --help Vypíše túto správu pomocníka\n"
- " -v --verbose Výrečný - oznamuje, čo práve robí\n"
- " -V --version Vypíše informácie o verzii\n"
- #: windmc.c:296 windres.c:415
- #, c-format
- msgid "%s: warning: "
- msgstr "%s: upozornenie: "
- #: windmc.c:297
- #, c-format
- msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
- msgstr "Kódová stránka bola uvedená, zameňte „%s“ a UTF-16.\n"
- #: windmc.c:298
- #, c-format
- msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
- msgstr "\tnastavenia kódovej stránky sa ignorujú.\n"
- #: windmc.c:342
- msgid "try to add a ill language."
- msgstr "pokus o pridanie zlého jazyka."
- #: windmc.c:1151
- #, c-format
- msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
- msgstr "nebolo možné otvoriť súbor „%s“ na vstup.\n"
- #: windmc.c:1170
- msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
- msgstr "Vstupný súbor nevyzerá byť UTF-16.\n"
- #: windres.c:220
- #, c-format
- msgid "can't open %s `%s': %s"
- msgstr "nedá sa otvoriť %s „%s“: %s"
- #: windres.c:394
- #, c-format
- msgid ": expected to be a directory\n"
- msgstr ": očakávalo sa, že je to adresár\n"
- #: windres.c:406
- #, c-format
- msgid ": expected to be a leaf\n"
- msgstr ": očakávalo sa, že je to list\n"
- #: windres.c:417
- #, c-format
- msgid ": duplicate value\n"
- msgstr ": duplicitná hodnota\n"
- #: windres.c:567
- #, c-format
- msgid "unknown format type `%s'"
- msgstr "neznámy typ súboru „%s“"
- #: windres.c:568
- #, c-format
- msgid "%s: supported formats:"
- msgstr "%s: podporované formáty:"
- #. Otherwise, we give up.
- #: windres.c:651
- #, c-format
- msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
- msgstr "nebolo možné určiť typ súboru „%s“; použite voľbu -J"
- #: windres.c:663
- #, c-format
- msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
- msgstr "Použitie: %s [VOĽBY] [VSTUP_SÚBOR] [VÝSTUP_SÚBOR]\n"
- #: windres.c:665
- #, c-format
- msgid ""
- " The options are:\n"
- " -i --input=<file> Name input file\n"
- " -o --output=<file> Name output file\n"
- " -J --input-format=<format> Specify input format\n"
- " -O --output-format=<format> Specify output format\n"
- " -F --target=<target> Specify COFF target\n"
- " --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
- " -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
- " -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
- " -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
- " -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
- " -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
- " -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
- " --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
- " the preprocessor output\n"
- " --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
- msgstr ""
- " Voľby sú:\n"
- " -i --input=<súbor> Vstupný súbor\n"
- " -o --output=<súbor> Výstupný súbor\n"
- " -J --input-format=<formát> Uvádza vstupný formát\n"
- " -O --output-format=<formát> Uvádza výstupný formát\n"
- " -F --target=<cieľ> Uvádza COFF cieľ\n"
- " --preprocessor=<program> Program na predspracovanie rc súboru\n"
- " -I --include-dir=<adr> Include adresár pre predspracovanie rc súboru\n"
- " -D --define <sym>[=<val>] Definovať SYM pre predspracovanie rc súboru\n"
- " -U --undefine <sym> Zrušiť definíciu SYM pre predspracovanie rc súboru\n"
- " -v --verbose Výrečný - oznamuje, čo práve robí\n"
- " -c --codepage=<kódstr> Uvádza predvolenú kódovú stránku\n"
- " -l --language=<hodn> Nastaviť jazyk pre čítanie rc súboru\n"
- " --use-temp-file Pre čítanie použiť dočasný súbor namiesto popen\n"
- " výstupu preprocesora\n"
- " --no-use-temp-file Použiť popen (štandardne)\n"
- #: windres.c:682
- #, c-format
- msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
- msgstr " --yydebug Zapnúť ladenie syntaktického analyzátora\n"
- #: windres.c:685
- #, c-format
- msgid ""
- " -r Ignored for compatibility with rc\n"
- " @<file> Read options from <file>\n"
- " -h --help Print this help message\n"
- " -V --version Print version information\n"
- msgstr ""
- " -r Ignorované kvôli kompatibilite s rc\n"
- " @<súbor> Čítať voľby zo <súboru>\n"
- " -h --help Zobraziť túto správu nápovedy\n"
- " -V --version Zobraziť informáciu o verzii\n"
- #: windres.c:690
- #, c-format
- msgid ""
- "FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
- "extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
- "No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
- msgstr ""
- "FORMAT je jeden z rc, res alebo coff a dedukuje sa z prípony názvu súboru,\n"
- "ak nie je určený. Samotný názov súboru je vstupný súbor.\n"
- "Žiadný vstupný súbor je stdin, štandardne je rc. Žiadny výstpuný súbor je stdout, štandardne je rc.\n"
- #: windres.c:848
- msgid "invalid codepage specified.\n"
- msgstr "zadaná neplatná kódová stránka.\n"
- #: windres.c:863
- msgid "invalid option -f\n"
- msgstr "neplatná voľby -f\n"
- #: windres.c:868
- msgid "No filename following the -fo option.\n"
- msgstr "Žiadny názov súboru nenásleduje za voľbou -fo.\n"
- #: windres.c:927
- #, c-format
- msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
- msgstr "Voľba -l je zastaralá pre nastavenie vstupného formátu, prosím, radšej použite -J.\n"
- #: windres.c:1037
- msgid "no resources"
- msgstr "žiadne zdroje"
- #: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
- #, c-format
- msgid "string_hash_lookup failed: %s"
- msgstr "string_hash_lookup zlyhal: %s"
- #: wrstabs.c:636
- #, c-format
- msgid "stab_int_type: bad size %u"
- msgstr "stab_int_type: zlá veľkosť %u"
- #: wrstabs.c:1394
- #, c-format
- msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
- msgstr "%s: upozornenie: neznáma veľkosť pre pole „%s“ v štruktúre"
- #~ msgid "Only version 2 and 3 DWARF debug information is currently supported.\n"
- #~ msgstr "Momentálne sú podporované iba vezie 2 a 3 ladiacej informácie DWARF.\n"
- #~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
- #~ msgstr "Nemožno nájsť položku %lu v tabuľke skratiek\n"
- #~ msgid " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (base address)\n"
- #~ msgstr " %8.8lx %8.8lx %8.8lx (bázová adresa)\n"
- #~ msgid "set .nlmsections flags"
- #~ msgstr "nastaviť .nlmsections príznaky"
- #~ msgid "can't add section '%s' - it already exists!"
- #~ msgstr "nie je možné pridať sekciu „%s“ - už existuje!"
- #~ msgid "%s: error in %s: %s"
- #~ msgstr "%s: chyba v %s: %s"
- #~ msgid "making"
- #~ msgstr "vytvára sa"
- #~ msgid "size"
- #~ msgstr "veľkosť"
- #~ msgid "vma"
- #~ msgstr "vma"
- #~ msgid "alignment"
- #~ msgstr "zarovnanie"
- #~ msgid "private data"
- #~ msgstr "privátne dáta"
- #~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
- #~ msgstr "%s: sekcia „%s“: chyba v %s: %s"
- #~ msgid "invalid section [%5u] in group section [%5u]\n"
- #~ msgstr "neplatná sekcia [%5u] v skupinovej sekcii [%5u]\n"
- #~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
- #~ msgstr " Posun: %#08lx Odkaz na sekciu: %ld (%s)\n"
- #~ msgid "skipping relocation of unknown size against offset 0x%lx in section %s\n"
- #~ msgstr "preskakujú sa relokácie neznámej veľkosti oproti ofsetu 0x%lx v sekcii %s\n"
- #~ msgid "skipping unexpected symbol type %s in relocation in section .rela.%s\n"
- #~ msgstr "preskakuje sa neočakávaný typ symbolu %s v relokácii v sekcii .rela.%s\n"
- #~ msgid "invalid number %s"
- #~ msgstr "neplatné číslo %s"
- #~ msgid "invalid integer argument %s"
- #~ msgstr "neplatný celočíselný argument %s"
|