123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595 |
- # Irish translations for gprof.
- # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
- # This file is distributed under the same license as the gprof package.
- # Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2005, 2007.
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: gprof 2.17.90\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2007-05-15 16:49+0930\n"
- "PO-Revision-Date: 2007-08-05 18:32-0500\n"
- "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
- "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- #: alpha.c:102 mips.c:54
- msgid "<indirect child>"
- msgstr "<mac indíreach>"
- #: alpha.c:107 mips.c:59
- #, c-format
- msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
- msgstr "[find_call] %s: 0x%lx go 0x%lx\n"
- #: alpha.c:129
- #, c-format
- msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
- msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <mac_indíreach>\n"
- #: alpha.c:139
- #, c-format
- msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
- msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
- #: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:105
- #, c-format
- msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
- msgstr "%s: %s: comhadchríoch gan choinne\n"
- #: basic_blocks.c:196
- #, c-format
- msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
- msgstr "%s: rabhadh: déanfar neamhshuim ar líon na rití de bhunbhloic (úsáid -l nó --line)\n"
- #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
- #: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299
- #, c-format
- msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
- msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu rith\n"
- #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300
- msgid "<unknown>"
- msgstr "<anaithnid>"
- #: basic_blocks.c:543
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "Top %d Lines:\n"
- "\n"
- " Line Count\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "%d Príomhlíne:\n"
- "\n"
- " Líne Líon\n"
- "\n"
- #: basic_blocks.c:567
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Execution Summary:\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Achoimre Rite:\n"
- "\n"
- #: basic_blocks.c:568
- #, c-format
- msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
- msgstr "%9ld Línte inrite sa chomhad seo\n"
- #: basic_blocks.c:570
- #, c-format
- msgid "%9ld Lines executed\n"
- msgstr "%9ld Línte arna rith\n"
- #: basic_blocks.c:571
- #, c-format
- msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
- msgstr "%9.2f Céatadán den chomhad a ritheadh\n"
- #: basic_blocks.c:575
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "%9lu Total number of line executions\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "%9lu Líon iomlán na rití de línte\n"
- #: basic_blocks.c:577
- #, c-format
- msgid "%9.2f Average executions per line\n"
- msgstr "%9.2f Meánlíon na rití de gach líne\n"
- #: call_graph.c:68
- #, c-format
- msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
- msgstr "[cg_tally] trasnaíodh an t-arc ó %s go %s %lu uaire\n"
- #: cg_print.c:73
- #, c-format
- msgid ""
- "\t\t Call graph (explanation follows)\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\t\t Glaoghraf (míniú ina dhiaidh)\n"
- "\n"
- #: cg_print.c:75
- #, c-format
- msgid ""
- "\t\t\tCall graph\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "\t\t\tGlaoghraf\n"
- "\n"
- #: cg_print.c:78 hist.c:466
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
- msgstr ""
- "\n"
- "gráinneacht: tá %ld beart i ngach sampla"
- #: cg_print.c:82
- #, c-format
- msgid ""
- " for %.2f%% of %.2f seconds\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " do %.2f%% as %.2f soicind\n"
- "\n"
- #: cg_print.c:86
- #, c-format
- msgid ""
- " no time propagated\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " níor forleathadh aon am\n"
- "\n"
- #: cg_print.c:95 cg_print.c:98 cg_print.c:100
- msgid "called"
- msgstr "glaoite"
- #: cg_print.c:95 cg_print.c:100
- msgid "total"
- msgstr "iomlán"
- #: cg_print.c:95
- msgid "parents"
- msgstr "máithreacha"
- #: cg_print.c:97 cg_print.c:98
- msgid "index"
- msgstr "innéacs"
- #: cg_print.c:97
- #, c-format
- msgid "%time"
- msgstr "%time (am)"
- #: cg_print.c:97 cg_print.c:98
- msgid "self"
- msgstr "féin"
- #: cg_print.c:97
- msgid "descendants"
- msgstr "sleachta"
- #: cg_print.c:98 hist.c:492
- msgid "name"
- msgstr "ainm"
- #: cg_print.c:100
- msgid "children"
- msgstr "mic"
- #: cg_print.c:105
- #, c-format
- msgid "index %% time self children called name\n"
- msgstr "innéacs %% am féin mic glaoite ainm\n"
- #: cg_print.c:128
- #, c-format
- msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
- msgstr " <ciogal %d ina iomláine> [%d]\n"
- #: cg_print.c:354
- #, c-format
- msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
- msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontáineach>\n"
- #: cg_print.c:355
- #, c-format
- msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
- msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontáineach>\n"
- #: cg_print.c:589
- #, c-format
- msgid ""
- "Index by function name\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Innéacsaigh de réir ainm na feidhme\n"
- "\n"
- #: cg_print.c:646 cg_print.c:655
- #, c-format
- msgid "<cycle %d>"
- msgstr "<ciogal %d>"
- #: corefile.c:59
- #, c-format
- msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
- msgstr "%s: ní féidir comhad mapála %s a pharsáil.\n"
- #: corefile.c:72
- #, c-format
- msgid "%s: could not open %s.\n"
- msgstr "%s: níorbh fhéidir %s a oscailt.\n"
- #: corefile.c:166
- #, c-format
- msgid "%s: %s: not in executable format\n"
- msgstr "%s: %s: níl sé i bhformáid inrite\n"
- #: corefile.c:177
- #, c-format
- msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
- msgstr "%s: ní féidir roinn .text a aimsiú i %s\n"
- #: corefile.c:252
- #, c-format
- msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
- msgstr "%s: níl go leor spás le haghaidh %lu beart de théacs\n"
- #: corefile.c:266
- #, c-format
- msgid "%s: can't do -c\n"
- msgstr "%s: ní féidir -c a dhéanamh\n"
- #: corefile.c:305
- #, c-format
- msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
- msgstr "%s: -c gan tacaíocht ar ailtireacht %s\n"
- #: corefile.c:470
- #, c-format
- msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
- msgstr "%s: níl siombailí ar bith ag an gcomhad `%s'\n"
- #: corefile.c:772
- #, c-format
- msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
- msgstr "%s: áireamh mícheart: ltab.len=%d in ionad %ld\n"
- #: gmon_io.c:83
- #, c-format
- msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n"
- msgstr "%s: ní rabhthas ag súil le méid seolta de %u\n"
- #: gmon_io.c:320 gmon_io.c:416
- #, c-format
- msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
- msgstr "%s: tá an comhad róghearr a bheith ina chomhad gmon\n"
- #: gmon_io.c:330 gmon_io.c:459
- #, c-format
- msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
- msgstr "%s: fianán draíochta go holc ag an gcomhad `%s'\n"
- #: gmon_io.c:341
- #, c-format
- msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
- msgstr "%s: tá leagan gan tacaíocht ag an gcomhad `%s': %d\n"
- #: gmon_io.c:371
- #, c-format
- msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
- msgstr "%s: %s: aimsíodh droch-chlib %d (comhad truaillithe?)\n"
- #: gmon_io.c:438
- #, c-format
- msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
- msgstr "%s: níl an ráta próifílithe comhoiriúnach leis an chéad chomhad gmon\n"
- #: gmon_io.c:489
- #, c-format
- msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
- msgstr "%s: neamh-chomhoiriúnach leis an chéad chomhad gmon\n"
- #: gmon_io.c:516
- #, c-format
- msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
- msgstr "%s: is cosúil nach bhfuil comhad '%s' i bhformáid gmon.out\n"
- #: gmon_io.c:529
- #, c-format
- msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
- msgstr "%s: comhadchríoch gan choinne i ndiaidh %d/%d gabhdán á léamh\n"
- #: gmon_io.c:563
- #, c-format
- msgid "time is in ticks, not seconds\n"
- msgstr "is i dticeanna an t-am, ní i soicindí\n"
- #: gmon_io.c:569 gmon_io.c:746
- #, c-format
- msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
- msgstr "%s: níl a fhios agam conas formáid %d a láimhseáil\n"
- #: gmon_io.c:576
- #, c-format
- msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
- msgstr "Is i gcomhad `%s' (leagan %d) na míreanna seo:\n"
- #: gmon_io.c:579
- #, c-format
- msgid "\t%d histogram record\n"
- msgstr "\t%d taifead histeagraim\n"
- #: gmon_io.c:580
- #, c-format
- msgid "\t%d histogram records\n"
- msgstr "\t%d taifead histeagraim\n"
- #: gmon_io.c:582
- #, c-format
- msgid "\t%d call-graph record\n"
- msgstr "\t%d taifead glaoghraif\n"
- #: gmon_io.c:583
- #, c-format
- msgid "\t%d call-graph records\n"
- msgstr "\t%d taifead glaoghraif\n"
- #: gmon_io.c:585
- #, c-format
- msgid "\t%d basic-block count record\n"
- msgstr "\t%d taifead lín na mbunbhloc\n"
- #: gmon_io.c:586
- #, c-format
- msgid "\t%d basic-block count records\n"
- msgstr "\t%d taifead lín na mbunbhloc\n"
- #: gprof.c:158
- #, c-format
- msgid ""
- "Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
- "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
- "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
- "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
- "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
- "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
- "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
- "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
- "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
- "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
- "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
- "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [@FILE]\n"
- "\t[image-file] [profile-file...]\n"
- msgstr ""
- "Úsáid: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][ainm]] [-I comhadlanna]\n"
- "\t[-d[uimhir]] [-k ó/go] [-m íosmhéid] [-t fadtábla]\n"
- "\t[--[no-]annotated-source[=ainm]] [--[no-]exec-counts[=ainm]]\n"
- "\t[--[no-]flat-profile[=ainm]] [--[no-]graph[=ainm]]\n"
- "\t[--[no-]time=ainm] [--all-lines] [--brief] [--debug[=leibhéal]]\n"
- "\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
- "\t[--directory-path=comhadlanna] [--display-unused-functions]\n"
- "\t[--file-format=ainm] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
- "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
- "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=fad] [--traditional]\n"
- "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
- "\t[--demangle[=STÍL]] [--no-demangle] [@COMHAD]\n"
- "\t[comhad-íomhá] [comhad-próifíle...]\n"
- #: gprof.c:174
- #, c-format
- msgid "Report bugs to %s\n"
- msgstr "Seol tuairiscí fabhtanna chuig %s\n"
- #: gprof.c:250
- #, c-format
- msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
- msgstr "%s: ní thacaítear le dífhabhtú; rinneadh neamhshuim ar -d\n"
- #: gprof.c:330
- #, c-format
- msgid "%s: unknown file format %s\n"
- msgstr "%s: formáid anaithnid chomhaid %s\n"
- #. This output is intended to follow the GNU standards document.
- #: gprof.c:414
- #, c-format
- msgid "GNU gprof %s\n"
- msgstr "gprof GNU %s\n"
- #: gprof.c:415
- #, c-format
- msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
- msgstr "Bunaithe ar gprof BSD, cóipcheart 1983 Regents of the University of California.\n"
- #: gprof.c:416
- #, c-format
- msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
- msgstr "Is saorbhogearra é an clár seo. Níl baránta ar chor ar bith leis an gclár seo.\n"
- #: gprof.c:457
- #, c-format
- msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
- msgstr "%s: stíl anaithnid díchoscartha `%s'\n"
- #: gprof.c:477
- #, c-format
- msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
- msgstr "%s: Ní cheadaítear ach ceann amháin de --function-ordering agus --file-ordering a bheith sonraithe.\n"
- #: gprof.c:527
- #, c-format
- msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
- msgstr "%s: tá brón orm, ní thacaítear le formáid `prof' fós\n"
- #: gprof.c:581
- #, c-format
- msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
- msgstr "%s: histeagram ar iarraidh ó chomhad gmon.out\n"
- #: gprof.c:588
- #, c-format
- msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
- msgstr "%s: sonraí glaoghraif ar iarraidh ó chomhad gmon.out\n"
- #: hist.c:133
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dimension unit changed between histogram records\n"
- "%s: from '%s'\n"
- "%s: to '%s'\n"
- msgstr ""
- "%s: athraíodh aonad toise idir taifid histeagraim\n"
- "%s: ó '%s'\n"
- "%s: go '%s'\n"
- #: hist.c:143
- #, c-format
- msgid ""
- "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n"
- "%s: from '%c'\n"
- "%s: to '%c'\n"
- msgstr ""
- "%s: athraíodh giorrúchán toise idir taifid histeagraim\n"
- "%s: ó '%c'\n"
- "%s: go '%c'\n"
- #: hist.c:157
- #, c-format
- msgid "%s: different scales in histogram records"
- msgstr "%s: scálaí difriúla i dtaifid histeagraim"
- #: hist.c:194
- #, c-format
- msgid "%s: overlapping histogram records\n"
- msgstr "%s: taifid fhorluiteacha histeagraim\n"
- #: hist.c:228
- #, c-format
- msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n"
- msgstr "%s: %s: comhadchríoch gan choinne i ndiaidh léimh %u as %u sampla\n"
- #: hist.c:462
- #, c-format
- msgid "%c%c/call"
- msgstr "%c%c/glao"
- #: hist.c:470
- #, c-format
- msgid ""
- " for %.2f%% of %.2f %s\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " do %.2f%% as %.2f %s\n"
- "\n"
- #: hist.c:476
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "Each sample counts as %g %s.\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Is fiú %g %s é gach sampla.\n"
- #: hist.c:481
- #, c-format
- msgid ""
- " no time accumulated\n"
- "\n"
- msgstr ""
- " níor carnadh aon am\n"
- "\n"
- #: hist.c:488
- msgid "cumulative"
- msgstr "carnach"
- #: hist.c:488
- msgid "self "
- msgstr "féin "
- #: hist.c:488
- msgid "total "
- msgstr "iomlán "
- #: hist.c:491
- msgid "time"
- msgstr "am"
- #: hist.c:491
- msgid "calls"
- msgstr "glaonna"
- #: hist.c:580
- #, c-format
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "flat profile:\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "\n"
- "próifíl chothrom:\n"
- #: hist.c:586
- #, c-format
- msgid "Flat profile:\n"
- msgstr "Próifíl chothrom:\n"
- #: hist.c:705
- #, c-format
- msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records"
- msgstr "%s: aimsíodh siombail a bhaineann le hiltaifid histeagraim"
- #: mips.c:71
- #, c-format
- msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
- msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
- #: mips.c:96
- #, c-format
- msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
- msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
- #: source.c:162
- #, c-format
- msgid "%s: could not locate `%s'\n"
- msgstr "%s: níorbh fhéidir `%s' a aimsiú\n"
- #: source.c:237
- #, c-format
- msgid "*** File %s:\n"
- msgstr "*** Comhad %s:\n"
- #: utils.c:99
- #, c-format
- msgid " <cycle %d>"
- msgstr " <ciogal %d>"
- #~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
- #~ msgstr "%s: níl `%s' comhoiriúnach leis an chéad chomhad gmon\n"
|